Harrys Likongo, Lennard M Vink, Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Samuel Taieb, Steve-Lilian Rapon
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
L'oreille siffle encore, oh ouais
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Mais j'en fume encore
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Hun, nique sa mère, j'sais plus c'que représente le silence
J'ai peur comme si j'avais des res-frè dans le ciment
J'vois pas comment ça pourrait devenir plus serré
Comme le café de mon ingé' ou le jour où elle a ses règles
C'est pas grave, j'voyais pas la célébrité comme un problème
Puis j'ai dit adieu au privé et j'ai oublié des promesses
Blablabla et v'là l'argent qui vient faire une apparition
Chance aucune, bienvenue dans la matrice, on s'en occupe
J'suis mal à l'aise avec la thune et les fans, pourtant, c'est c'que j'voulais l'plus
Viens on s'fait une roulette russe, viens on s'fait une nouvelle batte
Le passé commence à m'manquer malgré qu'j'sois en première classe
Mes amis sont tous en deuxième, j'veux pas connaître que les stars
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
L'oreille siffle encore, oh ouais
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Mais j'en fume encore
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Nique sa mère, ils sont tous plongés dans la drogue
J'parle pas que de la coke, y a l'alcool
Et ça vient casser les couilles pour un bédo
Mais ils s'ront plus vite que moi à la morgue, c'est pas grave
J'ai le quart de siècle et j'prends le quart de millions
Si j'ai signé sur un label, c'est parce que j'trouvais ça
J'suis comme Meunier, j'suis sur Paris, j'défends l'milieu
Et c'est seulement FC Liverpool qui pourra m'éliminer
J'suis mal à l'aise avec les gens dans la street
Rien qu'ils veulent qu'on fasse un snap
Rien qu'ils veulent qu'on deviennent potes
Eh mais moi j'les connais pas
Mon passé commence à m'manquer comme j'entendais "vous êtes qui?"
Avant Morale 1 et avant Double Hélice
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
L'oreille siffle encore, oh ouais
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Mais j'en fume encore
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estoy en la incomodidad sin esa mierda, oh sí
L'oreille siffle encore, oh ouais
El oído todavía silba, oh sí
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estoy en la incomodidad sin esa mierda, oh sí
Mais j'en fume encore
Pero todavía fumo
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
Hun, nique sa mère, j'sais plus c'que représente le silence
Hun, que se joda su madre, ya no sé lo que representa el silencio
J'ai peur comme si j'avais des res-frè dans le ciment
Tengo miedo como si tuviera hermanos en el cemento
J'vois pas comment ça pourrait devenir plus serré
No veo cómo podría ser más apretado
Comme le café de mon ingé' ou le jour où elle a ses règles
Como el café de mi ingeniero o el día que ella tiene su período
C'est pas grave, j'voyais pas la célébrité comme un problème
No importa, no veía la fama como un problema
Puis j'ai dit adieu au privé et j'ai oublié des promesses
Luego dije adiós a lo privado y olvidé promesas
Blablabla et v'là l'argent qui vient faire une apparition
Blablabla y aquí viene el dinero haciendo una aparición
Chance aucune, bienvenue dans la matrice, on s'en occupe
Ninguna oportunidad, bienvenido a la matriz, nos encargamos de ello
J'suis mal à l'aise avec la thune et les fans, pourtant, c'est c'que j'voulais l'plus
Me siento incómodo con el dinero y los fans, sin embargo, eso es lo que más quería
Viens on s'fait une roulette russe, viens on s'fait une nouvelle batte
Vamos a jugar a la ruleta rusa, vamos a hacer un nuevo bate
Le passé commence à m'manquer malgré qu'j'sois en première classe
El pasado empieza a echarme de menos a pesar de que estoy en primera clase
Mes amis sont tous en deuxième, j'veux pas connaître que les stars
Todos mis amigos están en segundo, no quiero conocer solo a las estrellas
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estoy en la incomodidad sin esa mierda, oh sí
L'oreille siffle encore, oh ouais
El oído todavía silba, oh sí
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estoy en la incomodidad sin esa mierda, oh sí
Mais j'en fume encore
Pero todavía fumo
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
Nique sa mère, ils sont tous plongés dans la drogue
Que se joda su madre, todos están metidos en las drogas
J'parle pas que de la coke, y a l'alcool
No solo hablo de coca, también hay alcohol
Et ça vient casser les couilles pour un bédo
Y vienen a romper las pelotas por un porro
Mais ils s'ront plus vite que moi à la morgue, c'est pas grave
Pero estarán en la morgue antes que yo, no importa
J'ai le quart de siècle et j'prends le quart de millions
Tengo un cuarto de siglo y tomo un cuarto de millón
Si j'ai signé sur un label, c'est parce que j'trouvais ça
Si firmé con una discográfica, es porque lo encontré
J'suis comme Meunier, j'suis sur Paris, j'défends l'milieu
Soy como Meunier, estoy en París, defiendo el medio
Et c'est seulement FC Liverpool qui pourra m'éliminer
Y solo el FC Liverpool podrá eliminarme
J'suis mal à l'aise avec les gens dans la street
Me siento incómodo con la gente en la calle
Rien qu'ils veulent qu'on fasse un snap
Solo quieren que hagamos un snap
Rien qu'ils veulent qu'on deviennent potes
Solo quieren que seamos amigos
Eh mais moi j'les connais pas
Pero yo no los conozco
Mon passé commence à m'manquer comme j'entendais "vous êtes qui?"
Mi pasado empieza a echarme de menos como cuando escuchaba "¿quién eres tú?"
Avant Morale 1 et avant Double Hélice
Antes de Morale 1 y antes de Double Hélice
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estoy en la incomodidad sin esa mierda, oh sí
L'oreille siffle encore, oh ouais
El oído todavía silba, oh sí
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estoy en la incomodidad sin esa mierda, oh sí
Mais j'en fume encore
Pero todavía fumo
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quiero ser normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estou desconfortável sem essa porcaria, oh sim
L'oreille siffle encore, oh ouais
O ouvido ainda está zumbindo, oh sim
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estou desconfortável sem essa porcaria, oh sim
Mais j'en fume encore
Mas ainda estou fumando
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
Hun, nique sa mère, j'sais plus c'que représente le silence
Hun, dane-se, não sei mais o que o silêncio representa
J'ai peur comme si j'avais des res-frè dans le ciment
Estou com medo como se tivesse amigos no cimento
J'vois pas comment ça pourrait devenir plus serré
Não vejo como isso poderia ficar mais apertado
Comme le café de mon ingé' ou le jour où elle a ses règles
Como o café do meu engenheiro ou o dia em que ela está menstruada
C'est pas grave, j'voyais pas la célébrité comme un problème
Não importa, não via a fama como um problema
Puis j'ai dit adieu au privé et j'ai oublié des promesses
Então eu disse adeus à privacidade e esqueci promessas
Blablabla et v'là l'argent qui vient faire une apparition
Blablabla e aí o dinheiro faz uma aparição
Chance aucune, bienvenue dans la matrice, on s'en occupe
Nenhuma chance, bem-vindo à matriz, nós cuidamos disso
J'suis mal à l'aise avec la thune et les fans, pourtant, c'est c'que j'voulais l'plus
Estou desconfortável com o dinheiro e os fãs, no entanto, era o que eu mais queria
Viens on s'fait une roulette russe, viens on s'fait une nouvelle batte
Vamos jogar roleta russa, vamos fazer um novo taco
Le passé commence à m'manquer malgré qu'j'sois en première classe
O passado começa a me fazer falta apesar de estar na primeira classe
Mes amis sont tous en deuxième, j'veux pas connaître que les stars
Meus amigos estão todos na segunda, não quero conhecer apenas as estrelas
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estou desconfortável sem essa porcaria, oh sim
L'oreille siffle encore, oh ouais
O ouvido ainda está zumbindo, oh sim
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estou desconfortável sem essa porcaria, oh sim
Mais j'en fume encore
Mas ainda estou fumando
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
Nique sa mère, ils sont tous plongés dans la drogue
Dane-se, todos eles estão mergulhados nas drogas
J'parle pas que de la coke, y a l'alcool
Não estou falando apenas de cocaína, tem o álcool
Et ça vient casser les couilles pour un bédo
E eles vêm encher o saco por causa de um baseado
Mais ils s'ront plus vite que moi à la morgue, c'est pas grave
Mas eles estarão na morgue mais rápido do que eu, não importa
J'ai le quart de siècle et j'prends le quart de millions
Tenho um quarto de século e estou pegando um quarto de milhão
Si j'ai signé sur un label, c'est parce que j'trouvais ça
Se assinei com uma gravadora, é porque achei isso
J'suis comme Meunier, j'suis sur Paris, j'défends l'milieu
Sou como Meunier, estou em Paris, defendo o meio
Et c'est seulement FC Liverpool qui pourra m'éliminer
E só o FC Liverpool poderá me eliminar
J'suis mal à l'aise avec les gens dans la street
Estou desconfortável com as pessoas na rua
Rien qu'ils veulent qu'on fasse un snap
Só querem que façamos um snap
Rien qu'ils veulent qu'on deviennent potes
Só querem que nos tornemos amigos
Eh mais moi j'les connais pas
Eh, mas eu não os conheço
Mon passé commence à m'manquer comme j'entendais "vous êtes qui?"
Meu passado começa a me fazer falta como eu ouvia "quem são vocês?"
Avant Morale 1 et avant Double Hélice
Antes de Morale 1 e antes de Double Hélice
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estou desconfortável sem essa porcaria, oh sim
L'oreille siffle encore, oh ouais
O ouvido ainda está zumbindo, oh sim
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Estou desconfortável sem essa porcaria, oh sim
Mais j'en fume encore
Mas ainda estou fumando
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Quero ser normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
I'm in discomfort without this crap, oh yeah
L'oreille siffle encore, oh ouais
The ear is still ringing, oh yeah
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
I'm in discomfort without this crap, oh yeah
Mais j'en fume encore
But I still smoke
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
Hun, nique sa mère, j'sais plus c'que représente le silence
Hun, screw it, I don't know what silence represents anymore
J'ai peur comme si j'avais des res-frè dans le ciment
I'm scared as if I had brothers in cement
J'vois pas comment ça pourrait devenir plus serré
I don't see how it could get any tighter
Comme le café de mon ingé' ou le jour où elle a ses règles
Like my engineer's coffee or the day she has her period
C'est pas grave, j'voyais pas la célébrité comme un problème
It's okay, I didn't see fame as a problem
Puis j'ai dit adieu au privé et j'ai oublié des promesses
Then I said goodbye to privacy and I forgot promises
Blablabla et v'là l'argent qui vient faire une apparition
Blablabla and here comes the money making an appearance
Chance aucune, bienvenue dans la matrice, on s'en occupe
No chance, welcome to the matrix, we'll take care of it
J'suis mal à l'aise avec la thune et les fans, pourtant, c'est c'que j'voulais l'plus
I'm uncomfortable with money and fans, yet, that's what I wanted the most
Viens on s'fait une roulette russe, viens on s'fait une nouvelle batte
Let's play Russian roulette, let's get a new bat
Le passé commence à m'manquer malgré qu'j'sois en première classe
The past starts to miss me even though I'm in first class
Mes amis sont tous en deuxième, j'veux pas connaître que les stars
My friends are all in second, I don't want to know only the stars
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
I'm in discomfort without this crap, oh yeah
L'oreille siffle encore, oh ouais
The ear is still ringing, oh yeah
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
I'm in discomfort without this crap, oh yeah
Mais j'en fume encore
But I still smoke
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
Nique sa mère, ils sont tous plongés dans la drogue
Screw it, they're all into drugs
J'parle pas que de la coke, y a l'alcool
I'm not just talking about coke, there's alcohol
Et ça vient casser les couilles pour un bédo
And they come to bother for a joint
Mais ils s'ront plus vite que moi à la morgue, c'est pas grave
But they'll be at the morgue faster than me, it's okay
J'ai le quart de siècle et j'prends le quart de millions
I'm a quarter of a century and I'm taking a quarter of a million
Si j'ai signé sur un label, c'est parce que j'trouvais ça
If I signed on a label, it's because I found that
J'suis comme Meunier, j'suis sur Paris, j'défends l'milieu
I'm like Meunier, I'm in Paris, I defend the middle
Et c'est seulement FC Liverpool qui pourra m'éliminer
And it's only FC Liverpool that can eliminate me
J'suis mal à l'aise avec les gens dans la street
I'm uncomfortable with people in the street
Rien qu'ils veulent qu'on fasse un snap
They just want us to make a snap
Rien qu'ils veulent qu'on deviennent potes
They just want us to become friends
Eh mais moi j'les connais pas
But I don't know them
Mon passé commence à m'manquer comme j'entendais "vous êtes qui?"
My past starts to miss me as I heard "who are you?"
Avant Morale 1 et avant Double Hélice
Before Morale 1 and before Double Helix
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
I'm in discomfort without this crap, oh yeah
L'oreille siffle encore, oh ouais
The ear is still ringing, oh yeah
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
I'm in discomfort without this crap, oh yeah
Mais j'en fume encore
But I still smoke
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
I want to be normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
Normal, normal, normal
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Ich bin unwohl ohne diesen Mist, oh ja
L'oreille siffle encore, oh ouais
Das Ohr pfeift immer noch, oh ja
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Ich bin unwohl ohne diesen Mist, oh ja
Mais j'en fume encore
Aber ich rauche immer noch
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
Hun, nique sa mère, j'sais plus c'que représente le silence
Hun, verdammt, ich weiß nicht mehr, was Stille bedeutet
J'ai peur comme si j'avais des res-frè dans le ciment
Ich habe Angst, als hätte ich Brüder im Zement
J'vois pas comment ça pourrait devenir plus serré
Ich sehe nicht, wie es enger werden könnte
Comme le café de mon ingé' ou le jour où elle a ses règles
Wie der Kaffee meines Toningenieurs oder der Tag, an dem sie ihre Periode hat
C'est pas grave, j'voyais pas la célébrité comme un problème
Es ist nicht schlimm, ich sah den Ruhm nicht als Problem
Puis j'ai dit adieu au privé et j'ai oublié des promesses
Dann habe ich mich von der Privatsphäre verabschiedet und Versprechen vergessen
Blablabla et v'là l'argent qui vient faire une apparition
Blablabla und da taucht das Geld auf
Chance aucune, bienvenue dans la matrice, on s'en occupe
Keine Chance, willkommen in der Matrix, wir kümmern uns darum
J'suis mal à l'aise avec la thune et les fans, pourtant, c'est c'que j'voulais l'plus
Ich fühle mich unwohl mit dem Geld und den Fans, obwohl das das ist, was ich am meisten wollte
Viens on s'fait une roulette russe, viens on s'fait une nouvelle batte
Komm, wir spielen russisches Roulette, komm, wir machen einen neuen Schläger
Le passé commence à m'manquer malgré qu'j'sois en première classe
Die Vergangenheit beginnt mir zu fehlen, obwohl ich in der ersten Klasse bin
Mes amis sont tous en deuxième, j'veux pas connaître que les stars
Meine Freunde sind alle in der zweiten, ich will nicht nur die Stars kennen
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Ich bin unwohl ohne diesen Mist, oh ja
L'oreille siffle encore, oh ouais
Das Ohr pfeift immer noch, oh ja
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Ich bin unwohl ohne diesen Mist, oh ja
Mais j'en fume encore
Aber ich rauche immer noch
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
Nique sa mère, ils sont tous plongés dans la drogue
Verdammt, sie sind alle in Drogen versunken
J'parle pas que de la coke, y a l'alcool
Ich spreche nicht nur von Kokain, es gibt Alkohol
Et ça vient casser les couilles pour un bédo
Und sie kommen und nerven wegen eines Joints
Mais ils s'ront plus vite que moi à la morgue, c'est pas grave
Aber sie werden schneller als ich im Leichenschauhaus sein, das ist nicht schlimm
J'ai le quart de siècle et j'prends le quart de millions
Ich bin ein Vierteljahrhundert alt und nehme ein Viertel Millionen
Si j'ai signé sur un label, c'est parce que j'trouvais ça
Wenn ich bei einem Label unterschrieben habe, dann weil ich das wollte
J'suis comme Meunier, j'suis sur Paris, j'défends l'milieu
Ich bin wie Meunier, ich bin in Paris, ich verteidige das Mittelfeld
Et c'est seulement FC Liverpool qui pourra m'éliminer
Und nur der FC Liverpool kann mich ausschalten
J'suis mal à l'aise avec les gens dans la street
Ich fühle mich unwohl mit den Leuten auf der Straße
Rien qu'ils veulent qu'on fasse un snap
Sie wollen nur, dass wir ein Snap machen
Rien qu'ils veulent qu'on deviennent potes
Sie wollen nur, dass wir Freunde werden
Eh mais moi j'les connais pas
Aber ich kenne sie nicht
Mon passé commence à m'manquer comme j'entendais "vous êtes qui?"
Meine Vergangenheit beginnt mir zu fehlen, wie ich hörte „Wer sind Sie?“
Avant Morale 1 et avant Double Hélice
Vor Morale 1 und vor Double Hélice
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Ich bin unwohl ohne diesen Mist, oh ja
L'oreille siffle encore, oh ouais
Das Ohr pfeift immer noch, oh ja
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Ich bin unwohl ohne diesen Mist, oh ja
Mais j'en fume encore
Aber ich rauche immer noch
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
J'veux être normal, normal, normal
Ich will normal sein, normal, normal
Normal, normal, normal
Normale, normale, normale
Normal, normal, normal
Normale, normale, normale
Normal, normal, normal
Normale, normale, normale
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Sono a disagio senza quella porcheria, oh sì
L'oreille siffle encore, oh ouais
L'orecchio fischia ancora, oh sì
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Sono a disagio senza quella porcheria, oh sì
Mais j'en fume encore
Ma ne fumo ancora
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
Hun, nique sa mère, j'sais plus c'que représente le silence
Uh, maledizione, non so più cosa rappresenta il silenzio
J'ai peur comme si j'avais des res-frè dans le ciment
Ho paura come se avessi dei fratelli nel cemento
J'vois pas comment ça pourrait devenir plus serré
Non vedo come potrebbe diventare più stretto
Comme le café de mon ingé' ou le jour où elle a ses règles
Come il caffè del mio ingegnere o il giorno in cui ha le mestruazioni
C'est pas grave, j'voyais pas la célébrité comme un problème
Non importa, non vedevo la celebrità come un problema
Puis j'ai dit adieu au privé et j'ai oublié des promesses
Poi ho detto addio alla privacy e ho dimenticato delle promesse
Blablabla et v'là l'argent qui vient faire une apparition
Blablabla e ecco che il denaro fa la sua apparizione
Chance aucune, bienvenue dans la matrice, on s'en occupe
Nessuna possibilità, benvenuto nella matrice, ci occupiamo noi
J'suis mal à l'aise avec la thune et les fans, pourtant, c'est c'que j'voulais l'plus
Sono a disagio con i soldi e i fan, eppure, è quello che volevo di più
Viens on s'fait une roulette russe, viens on s'fait une nouvelle batte
Venite, facciamo una roulette russa, venite, facciamo una nuova mazza
Le passé commence à m'manquer malgré qu'j'sois en première classe
Il passato inizia a mancarmi nonostante io sia in prima classe
Mes amis sont tous en deuxième, j'veux pas connaître que les stars
I miei amici sono tutti in seconda, non voglio conoscere solo le star
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Sono a disagio senza quella porcheria, oh sì
L'oreille siffle encore, oh ouais
L'orecchio fischia ancora, oh sì
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Sono a disagio senza quella porcheria, oh sì
Mais j'en fume encore
Ma ne fumo ancora
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
Nique sa mère, ils sont tous plongés dans la drogue
Maledizione, sono tutti immersi nella droga
J'parle pas que de la coke, y a l'alcool
Non parlo solo di cocaina, c'è l'alcool
Et ça vient casser les couilles pour un bédo
E vengono a rompere le palle per un joint
Mais ils s'ront plus vite que moi à la morgue, c'est pas grave
Ma saranno più veloci di me alla morgue, non importa
J'ai le quart de siècle et j'prends le quart de millions
Ho un quarto di secolo e prendo un quarto di milione
Si j'ai signé sur un label, c'est parce que j'trouvais ça
Se ho firmato con un'etichetta, è perché lo trovavo
J'suis comme Meunier, j'suis sur Paris, j'défends l'milieu
Sono come Meunier, sono a Parigi, difendo il centro
Et c'est seulement FC Liverpool qui pourra m'éliminer
E solo il FC Liverpool potrà eliminarmi
J'suis mal à l'aise avec les gens dans la street
Sono a disagio con le persone per strada
Rien qu'ils veulent qu'on fasse un snap
Vogliono solo fare uno snap
Rien qu'ils veulent qu'on deviennent potes
Vogliono solo diventare amici
Eh mais moi j'les connais pas
Eh ma io non li conosco
Mon passé commence à m'manquer comme j'entendais "vous êtes qui?"
Il mio passato inizia a mancarmi come sentivo "chi siete?"
Avant Morale 1 et avant Double Hélice
Prima di Morale 1 e prima di Double Hélice
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Sono a disagio senza quella porcheria, oh sì
L'oreille siffle encore, oh ouais
L'orecchio fischia ancora, oh sì
J'suis dans l'malaise sans cette saloperie, oh ouais
Sono a disagio senza quella porcheria, oh sì
Mais j'en fume encore
Ma ne fumo ancora
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale
J'veux être normal, normal, normal
Voglio essere normale, normale, normale