FIN DU MONDE

Romeo Van Laeken

Letra Traducción

Ouais, la paire brulée, tes yeux matchent avec les flammes
On regarde la fin du monde en mangeant des pâtes
Il y a un peu trop de sauce, je suis désolé
Le diable essaie d'augmenter le seum mais j'en ai pas (lol)
Regarde, la fumée forme un point d'exclamation
La terre fait une tentative pour qu'on la regarde
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes

J'ai l'impression qu'on est en juillet
Tellement que te regarder me donne chaud
Pourtant ça fait déjà un moment qu'on est ensemble
Mais ça me fera toujours quelque chose
On sait déjà qu'un humain déterminé
Peut faire des trous dans la couche d'ozone
Alors imagine un peu tout ce qu'on peut faire
(Wow) toi et moi

Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau

Une demi-décennie d'amour c'est tellement savoureux
Y a rien qui change et je suis encore plus amoureux
Ce vingt-deux août 2021, après trente-cinq-mille Thalys
Tu m'as dit "oui" pour l'éternité, la veille d'une apocalypse
Quoi? (Attends, comment ça? Comment ça?)
Tu vois pas qu'il pleut trop fort?
Tu vois pas qui fait trop chaud?
Ou bien c'est moi qui pars en couille?
(Espèce de climato-sceptiques de merde)
J'ai quand même envie d'faire des gosses
De leur montrer le peu de nature qui reste aux alentours

Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau

Hey, hey, toute façon c'est trop tard pour sauver la terre
Mais au moins j'suis avec toi
(Ah, quelle disquette)
Et les glaciers qui fondent vont rafraîchir l'enfer
Tu fais partie de moi comme le plastique en mer
Mais c'est un délire
Mais c'est un délire
Et les incendies en Californie, c'est pas grave
Tant que tous les champs de weed sont pas touchés
Mais c'est un délire
Mais c'est un délire (woo)

Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau, hey, hey

Ouais, la paire brulée, tes yeux matchent avec les flammes
Sí, el par quemado, tus ojos coinciden con las llamas
On regarde la fin du monde en mangeant des pâtes
Miramos el fin del mundo mientras comemos pasta
Il y a un peu trop de sauce, je suis désolé
Hay un poco demasiada salsa, lo siento
Le diable essaie d'augmenter le seum mais j'en ai pas (lol)
El diablo intenta aumentar el resentimiento pero no tengo (jaja)
Regarde, la fumée forme un point d'exclamation
Mira, el humo forma un signo de exclamación
La terre fait une tentative pour qu'on la regarde
La tierra hace un intento para que la miremos
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Pero todavía estoy absorto en ti en las llamas
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Pero todavía estoy absorto en ti en las llamas
J'ai l'impression qu'on est en juillet
Tengo la impresión de que estamos en julio
Tellement que te regarder me donne chaud
Tanto que mirarte me da calor
Pourtant ça fait déjà un moment qu'on est ensemble
Aunque ya hace un tiempo que estamos juntos
Mais ça me fera toujours quelque chose
Pero siempre me hará sentir algo
On sait déjà qu'un humain déterminé
Ya sabemos que un humano determinado
Peut faire des trous dans la couche d'ozone
Puede hacer agujeros en la capa de ozono
Alors imagine un peu tout ce qu'on peut faire
Así que imagina todo lo que podemos hacer
(Wow) toi et moi
(Guau) tú y yo
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
¿Qué? ¿Qué ves?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
¿El fin del mundo o el futuro conmigo?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mi corazón está muy caliente, mi corazión está muy caliente
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mi corazón está muy caliente, mi corazión está muy caliente
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, ¿qué? ¿Qué crees?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
¿Va a terminar bien esta historia?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mi corazón está muy caliente, la tierra va a ter-sau
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mi corazón está muy caliente, la tierra va a ter-sau
Une demi-décennie d'amour c'est tellement savoureux
Medio decenio de amor es tan sabroso
Y a rien qui change et je suis encore plus amoureux
Nada cambia y estoy aún más enamorado
Ce vingt-deux août 2021, après trente-cinq-mille Thalys
Este veintidós de agosto de 2021, después de treinta y cinco mil Thalys
Tu m'as dit "oui" pour l'éternité, la veille d'une apocalypse
Me dijiste "sí" para siempre, la víspera de un apocalipsis
Quoi? (Attends, comment ça? Comment ça?)
¿Qué? (Espera, ¿cómo? ¿Cómo?)
Tu vois pas qu'il pleut trop fort?
¿No ves que está lloviendo demasiado?
Tu vois pas qui fait trop chaud?
¿No ves que hace demasiado calor?
Ou bien c'est moi qui pars en couille?
¿O soy yo el que se está volviendo loco?
(Espèce de climato-sceptiques de merde)
(Malditos escépticos del clima)
J'ai quand même envie d'faire des gosses
Todavía quiero tener hijos
De leur montrer le peu de nature qui reste aux alentours
Para mostrarles la poca naturaleza que queda alrededor
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
¿Qué? ¿Qué ves?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
¿El fin del mundo o el futuro conmigo?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mi corazón está muy caliente, mi corazión está muy caliente
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mi corazón está muy caliente, mi corazión está muy caliente
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, ¿qué? ¿Qué crees?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
¿Va a terminar bien esta historia?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mi corazón está muy caliente, la tierra va a ter-sau
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mi corazón está muy caliente, la tierra va a ter-sau
Hey, hey, toute façon c'est trop tard pour sauver la terre
Hey, hey, de todos modos es demasiado tarde para salvar la tierra
Mais au moins j'suis avec toi
Pero al menos estoy contigo
(Ah, quelle disquette)
(Ah, qué excusa)
Et les glaciers qui fondent vont rafraîchir l'enfer
Y los glaciares que se derriten refrescarán el infierno
Tu fais partie de moi comme le plastique en mer
Eres parte de mí como el plástico en el mar
Mais c'est un délire
Pero es una locura
Mais c'est un délire
Pero es una locura
Et les incendies en Californie, c'est pas grave
Y los incendios en California, no importa
Tant que tous les champs de weed sont pas touchés
Mientras todos los campos de marihuana no estén afectados
Mais c'est un délire
Pero es una locura
Mais c'est un délire (woo)
Pero es una locura (woo)
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
¿Qué? ¿Qué ves?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
¿El fin del mundo o el futuro conmigo?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mi corazón está muy caliente, mi corazión está muy caliente
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mi corazón está muy caliente, mi corazión está muy caliente
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, ¿qué? ¿Qué crees?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
¿Va a terminar bien esta historia?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mi corazón está muy caliente, la tierra va a ter-sau
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau, hey, hey
Mi corazón está muy caliente, la tierra va a ter-sau, hey, hey
Ouais, la paire brulée, tes yeux matchent avec les flammes
Sim, o par brilhante, seus olhos combinam com as chamas
On regarde la fin du monde en mangeant des pâtes
Estamos assistindo ao fim do mundo enquanto comemos macarrão
Il y a un peu trop de sauce, je suis désolé
Tem um pouco de molho demais, me desculpe
Le diable essaie d'augmenter le seum mais j'en ai pas (lol)
O diabo tenta aumentar a raiva, mas eu não tenho (risos)
Regarde, la fumée forme un point d'exclamation
Olha, a fumaça forma um ponto de exclamação
La terre fait une tentative pour qu'on la regarde
A terra faz uma tentativa para que a olhemos
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Mas eu ainda estou absorvido por você nas chamas
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Mas eu ainda estou absorvido por você nas chamas
J'ai l'impression qu'on est en juillet
Tenho a impressão de que estamos em julho
Tellement que te regarder me donne chaud
Tanto que olhar para você me deixa quente
Pourtant ça fait déjà un moment qu'on est ensemble
No entanto, já estamos juntos há algum tempo
Mais ça me fera toujours quelque chose
Mas isso sempre me afetará
On sait déjà qu'un humain déterminé
Já sabemos que um humano determinado
Peut faire des trous dans la couche d'ozone
Pode fazer buracos na camada de ozônio
Alors imagine un peu tout ce qu'on peut faire
Então imagine tudo o que podemos fazer
(Wow) toi et moi
(Uau) você e eu
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
O quê? O que você vê?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
O fim do mundo ou o futuro comigo?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Meu coração está muito quente, meu coração está muito quente
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Meu coração está muito quente, meu coração está muito quente
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Ei, ei, o quê? O que você acha?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Essa história vai acabar bem?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Meu coração está muito quente, a terra vai se salvar
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Meu coração está muito quente, a terra vai se salvar
Une demi-décennie d'amour c'est tellement savoureux
Meia década de amor é tão saborosa
Y a rien qui change et je suis encore plus amoureux
Nada muda e eu estou ainda mais apaixonado
Ce vingt-deux août 2021, après trente-cinq-mille Thalys
Neste 22 de agosto de 2021, após 35 mil Thalys
Tu m'as dit "oui" pour l'éternité, la veille d'une apocalypse
Você me disse "sim" para a eternidade, na véspera de um apocalipse
Quoi? (Attends, comment ça? Comment ça?)
O quê? (Espere, como assim? Como assim?)
Tu vois pas qu'il pleut trop fort?
Você não vê que está chovendo muito?
Tu vois pas qui fait trop chaud?
Você não vê que está muito quente?
Ou bien c'est moi qui pars en couille?
Ou sou eu que estou ficando louco?
(Espèce de climato-sceptiques de merde)
(Espécie de cético do clima de merda)
J'ai quand même envie d'faire des gosses
Eu ainda quero ter filhos
De leur montrer le peu de nature qui reste aux alentours
Para mostrar a eles o pouco da natureza que resta ao redor
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
O quê? O que você vê?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
O fim do mundo ou o futuro comigo?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Meu coração está muito quente, meu coração está muito quente
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Meu coração está muito quente, meu coração está muito quente
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Ei, ei, o quê? O que você acha?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Essa história vai acabar bem?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Meu coração está muito quente, a terra vai se salvar
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Meu coração está muito quente, a terra vai se salvar
Hey, hey, toute façon c'est trop tard pour sauver la terre
Ei, ei, de qualquer forma, é tarde demais para salvar a terra
Mais au moins j'suis avec toi
Mas pelo menos estou com você
(Ah, quelle disquette)
(Ah, que desculpa)
Et les glaciers qui fondent vont rafraîchir l'enfer
E os glaciares que estão derretendo vão refrescar o inferno
Tu fais partie de moi comme le plastique en mer
Você faz parte de mim como o plástico no mar
Mais c'est un délire
Mas isso é uma loucura
Mais c'est un délire
Mas isso é uma loucura
Et les incendies en Californie, c'est pas grave
E os incêndios na Califórnia, não importa
Tant que tous les champs de weed sont pas touchés
Desde que todos os campos de maconha não sejam afetados
Mais c'est un délire
Mas isso é uma loucura
Mais c'est un délire (woo)
Mas isso é uma loucura (woo)
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
O quê? O que você vê?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
O fim do mundo ou o futuro comigo?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Meu coração está muito quente, meu coração está muito quente
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Meu coração está muito quente, meu coração está muito quente
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Ei, ei, o quê? O que você acha?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Essa história vai acabar bem?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Meu coração está muito quente, a terra vai se salvar
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau, hey, hey
Meu coração está muito quente, a terra vai se salvar, ei, ei
Ouais, la paire brulée, tes yeux matchent avec les flammes
Yeah, the burnt pair, your eyes match with the flames
On regarde la fin du monde en mangeant des pâtes
We're watching the end of the world while eating pasta
Il y a un peu trop de sauce, je suis désolé
There's a bit too much sauce, I'm sorry
Le diable essaie d'augmenter le seum mais j'en ai pas (lol)
The devil tries to increase the bitterness but I don't have any (lol)
Regarde, la fumée forme un point d'exclamation
Look, the smoke forms an exclamation point
La terre fait une tentative pour qu'on la regarde
The earth makes an attempt for us to look at it
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
But I'm still absorbed by you in the flames
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
But I'm still absorbed by you in the flames
J'ai l'impression qu'on est en juillet
I feel like it's July
Tellement que te regarder me donne chaud
So much that looking at you makes me hot
Pourtant ça fait déjà un moment qu'on est ensemble
Yet we've been together for a while
Mais ça me fera toujours quelque chose
But it will always do something to me
On sait déjà qu'un humain déterminé
We already know that a determined human
Peut faire des trous dans la couche d'ozone
Can make holes in the ozone layer
Alors imagine un peu tout ce qu'on peut faire
So just imagine what we can do
(Wow) toi et moi
(Wow) you and me
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
What? What do you see?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
The end of the world or the future with me?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
My heart is very hot, my heart is very hot
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
My heart is very hot, my heart is very hot
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, what? What do you believe?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Is this story going to end well?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
My heart is very hot, the earth is going to save itself
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
My heart is very hot, the earth is going to save itself
Une demi-décennie d'amour c'est tellement savoureux
Half a decade of love is so tasty
Y a rien qui change et je suis encore plus amoureux
Nothing changes and I'm even more in love
Ce vingt-deux août 2021, après trente-cinq-mille Thalys
This August 22, 2021, after thirty-five thousand Thalys
Tu m'as dit "oui" pour l'éternité, la veille d'une apocalypse
You said "yes" to me forever, the eve of an apocalypse
Quoi? (Attends, comment ça? Comment ça?)
What? (Wait, how? How?)
Tu vois pas qu'il pleut trop fort?
Don't you see it's raining too hard?
Tu vois pas qui fait trop chaud?
Don't you see it's too hot?
Ou bien c'est moi qui pars en couille?
Or is it just me going crazy?
(Espèce de climato-sceptiques de merde)
(You climate skeptics)
J'ai quand même envie d'faire des gosses
I still want to have kids
De leur montrer le peu de nature qui reste aux alentours
To show them the little nature that remains around
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
What? What do you see?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
The end of the world or the future with me?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
My heart is very hot, my heart is very hot
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
My heart is very hot, my heart is very hot
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, what? What do you believe?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Is this story going to end well?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
My heart is very hot, the earth is going to save itself
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
My heart is very hot, the earth is going to save itself
Hey, hey, toute façon c'est trop tard pour sauver la terre
Hey, hey, anyway it's too late to save the earth
Mais au moins j'suis avec toi
But at least I'm with you
(Ah, quelle disquette)
(Ah, what a line)
Et les glaciers qui fondent vont rafraîchir l'enfer
And the melting glaciers will cool down hell
Tu fais partie de moi comme le plastique en mer
You're a part of me like plastic in the sea
Mais c'est un délire
But it's a trip
Mais c'est un délire
But it's a trip
Et les incendies en Californie, c'est pas grave
And the fires in California, it's not serious
Tant que tous les champs de weed sont pas touchés
As long as all the weed fields are not touched
Mais c'est un délire
But it's a trip
Mais c'est un délire (woo)
But it's a trip (woo)
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
What? What do you see?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
The end of the world or the future with me?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
My heart is very hot, my heart is very hot
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
My heart is very hot, my heart is very hot
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, what? What do you believe?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Is this story going to end well?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
My heart is very hot, the earth is going to save itself
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau, hey, hey
My heart is very hot, the earth is going to save itself, hey, hey
Ouais, la paire brulée, tes yeux matchent avec les flammes
Ja, das verbrannte Paar, deine Augen passen zu den Flammen
On regarde la fin du monde en mangeant des pâtes
Wir schauen uns das Ende der Welt an, während wir Pasta essen
Il y a un peu trop de sauce, je suis désolé
Es ist ein bisschen zu viel Soße, es tut mir leid
Le diable essaie d'augmenter le seum mais j'en ai pas (lol)
Der Teufel versucht, die Wut zu steigern, aber ich habe keine (lol)
Regarde, la fumée forme un point d'exclamation
Schau, der Rauch bildet ein Ausrufezeichen
La terre fait une tentative pour qu'on la regarde
Die Erde versucht, unsere Aufmerksamkeit zu erregen
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Aber ich bin immer noch von dir in den Flammen fasziniert
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Aber ich bin immer noch von dir in den Flammen fasziniert
J'ai l'impression qu'on est en juillet
Ich habe das Gefühl, es ist Juli
Tellement que te regarder me donne chaud
So sehr, dass es mich heiß macht, dich anzusehen
Pourtant ça fait déjà un moment qu'on est ensemble
Obwohl wir schon eine Weile zusammen sind
Mais ça me fera toujours quelque chose
Aber es wird mich immer noch etwas bewegen
On sait déjà qu'un humain déterminé
Wir wissen bereits, dass ein entschlossener Mensch
Peut faire des trous dans la couche d'ozone
Löcher in die Ozonschicht machen kann
Alors imagine un peu tout ce qu'on peut faire
Stell dir also vor, was wir alles tun können
(Wow) toi et moi
(Wow) du und ich
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
Was? Was siehst du?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
Das Ende der Welt oder die Zukunft mit mir?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mein Herz ist sehr heiß, mein Herz ist sehr heiß
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mein Herz ist sehr heiß, mein Herz ist sehr heiß
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, was? Was glaubst du?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Wird diese Geschichte gut enden?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mein Herz ist sehr heiß, die Erde wird gerettet
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mein Herz ist sehr heiß, die Erde wird gerettet
Une demi-décennie d'amour c'est tellement savoureux
Ein halbes Jahrzehnt Liebe ist so köstlich
Y a rien qui change et je suis encore plus amoureux
Nichts ändert sich und ich bin noch verliebter
Ce vingt-deux août 2021, après trente-cinq-mille Thalys
Am 22. August 2021, nach 35.000 Thalys
Tu m'as dit "oui" pour l'éternité, la veille d'une apocalypse
Du hast mir für die Ewigkeit „ja“ gesagt, am Vorabend einer Apokalypse
Quoi? (Attends, comment ça? Comment ça?)
Was? (Warte, wie meinst du das? Wie meinst du das?)
Tu vois pas qu'il pleut trop fort?
Siehst du nicht, dass es zu stark regnet?
Tu vois pas qui fait trop chaud?
Siehst du nicht, dass es zu heiß ist?
Ou bien c'est moi qui pars en couille?
Oder bin ich es, der durchdreht?
(Espèce de climato-sceptiques de merde)
(Du Klimaskeptiker)
J'ai quand même envie d'faire des gosses
Ich möchte trotzdem Kinder haben
De leur montrer le peu de nature qui reste aux alentours
Um ihnen die wenige Natur zu zeigen, die noch in der Umgebung übrig ist
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
Was? Was siehst du?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
Das Ende der Welt oder die Zukunft mit mir?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mein Herz ist sehr heiß, mein Herz ist sehr heiß
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mein Herz ist sehr heiß, mein Herz ist sehr heiß
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, was? Was glaubst du?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Wird diese Geschichte gut enden?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mein Herz ist sehr heiß, die Erde wird gerettet
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mein Herz ist sehr heiß, die Erde wird gerettet
Hey, hey, toute façon c'est trop tard pour sauver la terre
Hey, hey, es ist sowieso zu spät, die Erde zu retten
Mais au moins j'suis avec toi
Aber zumindest bin ich mit dir zusammen
(Ah, quelle disquette)
(Ah, was für eine Ausrede)
Et les glaciers qui fondent vont rafraîchir l'enfer
Und die schmelzenden Gletscher werden die Hölle abkühlen
Tu fais partie de moi comme le plastique en mer
Du bist ein Teil von mir wie Plastik im Meer
Mais c'est un délire
Aber das ist verrückt
Mais c'est un délire
Aber das ist verrückt
Et les incendies en Californie, c'est pas grave
Und die Brände in Kalifornien, das ist nicht schlimm
Tant que tous les champs de weed sont pas touchés
Solange nicht alle Marihuanafelder betroffen sind
Mais c'est un délire
Aber das ist verrückt
Mais c'est un délire (woo)
Aber das ist verrückt (woo)
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
Was? Was siehst du?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
Das Ende der Welt oder die Zukunft mit mir?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mein Herz ist sehr heiß, mein Herz ist sehr heiß
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Mein Herz ist sehr heiß, mein Herz ist sehr heiß
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Hey, hey, was? Was glaubst du?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Wird diese Geschichte gut enden?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Mein Herz ist sehr heiß, die Erde wird gerettet
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau, hey, hey
Mein Herz ist sehr heiß, die Erde wird gerettet, hey, hey
Ouais, la paire brulée, tes yeux matchent avec les flammes
Sì, il paio bruciato, i tuoi occhi corrispondono alle fiamme
On regarde la fin du monde en mangeant des pâtes
Guardiamo la fine del mondo mangiando pasta
Il y a un peu trop de sauce, je suis désolé
C'è un po' troppo sugo, mi dispiace
Le diable essaie d'augmenter le seum mais j'en ai pas (lol)
Il diavolo cerca di aumentare il rancore ma non ne ho (lol)
Regarde, la fumée forme un point d'exclamation
Guarda, il fumo forma un punto esclamativo
La terre fait une tentative pour qu'on la regarde
La terra fa un tentativo per farci guardare
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Ma sono ancora assorbito da te nelle fiamme
Mais j'suis encore absorbé par toi dans les flammes
Ma sono ancora assorbito da te nelle fiamme
J'ai l'impression qu'on est en juillet
Ho l'impressione che sia luglio
Tellement que te regarder me donne chaud
Tanto che guardarti mi fa sentire caldo
Pourtant ça fait déjà un moment qu'on est ensemble
Eppure siamo insieme da un po'
Mais ça me fera toujours quelque chose
Ma mi farà sempre qualcosa
On sait déjà qu'un humain déterminé
Sappiamo già che un umano determinato
Peut faire des trous dans la couche d'ozone
Può fare buchi nell'ozono
Alors imagine un peu tout ce qu'on peut faire
Quindi immagina tutto quello che possiamo fare
(Wow) toi et moi
(Wow) tu ed io
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
Cosa? Cosa vedi?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
La fine del mondo o il futuro con me?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Il mio cuore è molto caldo, il mio cuore è molto caldo
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Il mio cuore è molto caldo, il mio cuore è molto caldo
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Ehi, ehi, cosa? Cosa pensi?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Questa storia finirà bene?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Il mio cuore è molto caldo, la terra sta per salvarsi
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Il mio cuore è molto caldo, la terra sta per salvarsi
Une demi-décennie d'amour c'est tellement savoureux
Un mezzo decennio d'amore è così gustoso
Y a rien qui change et je suis encore plus amoureux
Niente cambia e sono ancora più innamorato
Ce vingt-deux août 2021, après trente-cinq-mille Thalys
Il 22 agosto 2021, dopo 35.000 Thalys
Tu m'as dit "oui" pour l'éternité, la veille d'une apocalypse
Mi hai detto "sì" per l'eternità, alla vigilia di un'apocalisse
Quoi? (Attends, comment ça? Comment ça?)
Cosa? (Aspetta, come? Come?)
Tu vois pas qu'il pleut trop fort?
Non vedi che piove troppo forte?
Tu vois pas qui fait trop chaud?
Non vedi che fa troppo caldo?
Ou bien c'est moi qui pars en couille?
O sono io che sto perdendo la testa?
(Espèce de climato-sceptiques de merde)
(Maledetti scettici del clima)
J'ai quand même envie d'faire des gosses
Voglio comunque avere dei figli
De leur montrer le peu de nature qui reste aux alentours
Per mostrare loro la poca natura che rimane nei dintorni
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
Cosa? Cosa vedi?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
La fine del mondo o il futuro con me?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Il mio cuore è molto caldo, il mio cuore è molto caldo
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Il mio cuore è molto caldo, il mio cuore è molto caldo
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Ehi, ehi, cosa? Cosa pensi?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Questa storia finirà bene?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Il mio cuore è molto caldo, la terra sta per salvarsi
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Il mio cuore è molto caldo, la terra sta per salvarsi
Hey, hey, toute façon c'est trop tard pour sauver la terre
Ehi, ehi, comunque è troppo tardi per salvare la terra
Mais au moins j'suis avec toi
Ma almeno sono con te
(Ah, quelle disquette)
(Ah, che scusa)
Et les glaciers qui fondent vont rafraîchir l'enfer
E i ghiacciai che si stanno sciogliendo rinfrescheranno l'inferno
Tu fais partie de moi comme le plastique en mer
Fai parte di me come la plastica in mare
Mais c'est un délire
Ma è una follia
Mais c'est un délire
Ma è una follia
Et les incendies en Californie, c'est pas grave
E gli incendi in California, non importa
Tant que tous les champs de weed sont pas touchés
Finché tutti i campi di marijuana non sono toccati
Mais c'est un délire
Ma è una follia
Mais c'est un délire (woo)
Ma è una follia (woo)
Quoi? Qu'est-ce que tu vois?
Cosa? Cosa vedi?
La fin du monde ou l'avenir avec moi?
La fine del mondo o il futuro con me?
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Il mio cuore è molto caldo, il mio cuore è molto caldo
Mon cœur a très chaud, mon cœur a très chaud
Il mio cuore è molto caldo, il mio cuore è molto caldo
Hey, hey, quoi? Qu'est-ce que tu crois?
Ehi, ehi, cosa? Cosa pensi?
Est-ce que ça va bien finir, cette histoire?
Questa storia finirà bene?
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau
Il mio cuore è molto caldo, la terra sta per salvarsi
Mon cœur a très chaud, la terre va ter-sau, hey, hey
Il mio cuore è molto caldo, la terra sta per salvarsi, ehi, ehi

Curiosidades sobre la música FIN DU MONDE del Roméo Elvis

¿Cuándo fue lanzada la canción “FIN DU MONDE” por Roméo Elvis?
La canción FIN DU MONDE fue lanzada en 2022, en el álbum “Tout Peut Arriver”.
¿Quién compuso la canción “FIN DU MONDE” de Roméo Elvis?
La canción “FIN DU MONDE” de Roméo Elvis fue compuesta por Romeo Van Laeken.

Músicas más populares de Roméo Elvis

Otros artistas de Pop-rap