Gegen die Liebe kommt man nicht an

Maite Kelly, Sebastian Wurth, Dan Sommer

Letra Traducción

Gegen die Liebe

Du bist begehrlich
Mal wild und mal zärtlich
Im roten Kleid
Rot ist gefährlich
Sind wir mal ehrlich
Du brauchst 'nen Mann
Der dein Feuer steuern kann

Liebe ist unentbehrlich
So unerklärlich
Nachts um halb vier
Sag mir, wer hält dich
Sind wir mal ehrlich
Du brauchst 'nen Mann
Der richtig anpacken kann

Tief in der Nacht, weißt du das

Gegen die Liebe
Kommt man nicht an
In meinen Träumen
Bin ich mit dir allein

Gegen Verlangen
Wehrt sich kein Mann
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Und die Lust hat ihren Lauf

Gegen die Liebe
Kommt man nicht an

Zwischen Smoking und Samt
Mit dir an der Wand
Nehm' ich dich ganz
Das hast du doch verlangt
Sind wir mal ehrlich
Ich brauch' 'ne Frau
Die mich handhaben kann

Kein echter Mann
Mit Herz und Verstand
Lässt Kurven wie dich
Je von der Hand
Sind wir mal ehrlich
Du brauchst 'nen Mann
Der dir alles geben kann

Gegen die Liebe
Kommt man nicht an
In meinen Träumen
Bin ich mit dir allein

Gegen Verlangen
Wehrt sich kein Mann
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Und die Lust hat ihren Lauf

Gegen die Liebe
Kommt man nicht an

Wer sich gegen Liebe stellt
Wer der Liebe nie verfällt
Hat das Schönste dieser Welt
Nie kennengelernt

Gegen die Liebe
Kommt man nicht an
In meinen Träumen
Bin ich mit dir allein

Gegen Verlangen
Wehrt sich kein Mann
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Und die Lust hat ihren Lauf
Gegen die Liebe
Kommt man nicht an

Gegen die Liebe
Contra el amor
Du bist begehrlich
Eres deseable
Mal wild und mal zärtlich
A veces salvaje y a veces tierna
Im roten Kleid
En vestido rojo
Rot ist gefährlich
Rojo es peligroso
Sind wir mal ehrlich
Seamos honestos
Du brauchst 'nen Mann
Necesitas un hombre
Der dein Feuer steuern kann
Que pueda controlar tu fuego
Liebe ist unentbehrlich
El amor es indispensable
So unerklärlich
Tan inexplicable
Nachts um halb vier
A las tres y media de la noche
Sag mir, wer hält dich
Dime, ¿quién te sostiene?
Sind wir mal ehrlich
Seamos honestos
Du brauchst 'nen Mann
Necesitas un hombre
Der richtig anpacken kann
Que pueda manejarlo todo
Tief in der Nacht, weißt du das
Profundo en la noche, lo sabes
Gegen die Liebe
Contra el amor
Kommt man nicht an
No se puede luchar
In meinen Träumen
En mis sueños
Bin ich mit dir allein
Estoy solo contigo
Gegen Verlangen
Contra el deseo
Wehrt sich kein Mann
Ningún hombre se resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Porque el fuego lo consume todo
Und die Lust hat ihren Lauf
Y el deseo sigue su curso
Gegen die Liebe
Contra el amor
Kommt man nicht an
No se puede luchar
Zwischen Smoking und Samt
Entre esmoquin y terciopelo
Mit dir an der Wand
Contigo en la pared
Nehm' ich dich ganz
Te tomo por completo
Das hast du doch verlangt
Eso es lo que has pedido
Sind wir mal ehrlich
Seamos honestos
Ich brauch' 'ne Frau
Necesito una mujer
Die mich handhaben kann
Que pueda manejarlo todo
Kein echter Mann
Ningún hombre verdadero
Mit Herz und Verstand
Con corazón y mente
Lässt Kurven wie dich
Dejaría curvas como las tuyas
Je von der Hand
Fuera de su alcance
Sind wir mal ehrlich
Seamos honestos
Du brauchst 'nen Mann
Necesitas un hombre
Der dir alles geben kann
Que pueda darte todo
Gegen die Liebe
Contra el amor
Kommt man nicht an
No se puede luchar
In meinen Träumen
En mis sueños
Bin ich mit dir allein
Estoy solo contigo
Gegen Verlangen
Contra el deseo
Wehrt sich kein Mann
Ningún hombre se resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Porque el fuego lo consume todo
Und die Lust hat ihren Lauf
Y el deseo sigue su curso
Gegen die Liebe
Contra el amor
Kommt man nicht an
No se puede luchar
Wer sich gegen Liebe stellt
Quien se resiste al amor
Wer der Liebe nie verfällt
Quien nunca cae en el amor
Hat das Schönste dieser Welt
Nunca ha conocido
Nie kennengelernt
Lo más hermoso de este mundo
Gegen die Liebe
Contra el amor
Kommt man nicht an
No se puede luchar
In meinen Träumen
En mis sueños
Bin ich mit dir allein
Estoy solo contigo
Gegen Verlangen
Contra el deseo
Wehrt sich kein Mann
Ningún hombre se resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Porque el fuego lo consume todo
Und die Lust hat ihren Lauf
Y el deseo sigue su curso
Gegen die Liebe
Contra el amor
Kommt man nicht an
No se puede luchar
Gegen die Liebe
Contra o Amor
Du bist begehrlich
Você é desejável
Mal wild und mal zärtlich
Às vezes selvagem, às vezes carinhosa
Im roten Kleid
No vestido vermelho
Rot ist gefährlich
Vermelho é perigoso
Sind wir mal ehrlich
Sejamos honestos
Du brauchst 'nen Mann
Você precisa de um homem
Der dein Feuer steuern kann
Que possa controlar seu fogo
Liebe ist unentbehrlich
O amor é indispensável
So unerklärlich
Tão inexplicável
Nachts um halb vier
Às quatro e meia da manhã
Sag mir, wer hält dich
Diga-me, quem te segura
Sind wir mal ehrlich
Sejamos honestos
Du brauchst 'nen Mann
Você precisa de um homem
Der richtig anpacken kann
Que possa realmente agir
Tief in der Nacht, weißt du das
No meio da noite, você sabe disso
Gegen die Liebe
Contra o amor
Kommt man nicht an
Não se pode lutar
In meinen Träumen
Em meus sonhos
Bin ich mit dir allein
Estou sozinho com você
Gegen Verlangen
Contra o desejo
Wehrt sich kein Mann
Nenhum homem resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Porque o fogo consome tudo
Und die Lust hat ihren Lauf
E o desejo segue seu curso
Gegen die Liebe
Contra o amor
Kommt man nicht an
Não se pode lutar
Zwischen Smoking und Samt
Entre smoking e veludo
Mit dir an der Wand
Com você na parede
Nehm' ich dich ganz
Eu te tomo por inteira
Das hast du doch verlangt
Isso é o que você queria
Sind wir mal ehrlich
Sejamos honestos
Ich brauch' 'ne Frau
Eu preciso de uma mulher
Die mich handhaben kann
Que possa me controlar
Kein echter Mann
Nenhum homem de verdade
Mit Herz und Verstand
Com coração e mente
Lässt Kurven wie dich
Deixa curvas como as suas
Je von der Hand
Escaparem de suas mãos
Sind wir mal ehrlich
Sejamos honestos
Du brauchst 'nen Mann
Você precisa de um homem
Der dir alles geben kann
Que possa te dar tudo
Gegen die Liebe
Contra o amor
Kommt man nicht an
Não se pode lutar
In meinen Träumen
Em meus sonhos
Bin ich mit dir allein
Estou sozinho com você
Gegen Verlangen
Contra o desejo
Wehrt sich kein Mann
Nenhum homem resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Porque o fogo consome tudo
Und die Lust hat ihren Lauf
E o desejo segue seu curso
Gegen die Liebe
Contra o amor
Kommt man nicht an
Não se pode lutar
Wer sich gegen Liebe stellt
Quem se opõe ao amor
Wer der Liebe nie verfällt
Quem nunca se rende ao amor
Hat das Schönste dieser Welt
Nunca conheceu
Nie kennengelernt
A coisa mais bela deste mundo
Gegen die Liebe
Contra o amor
Kommt man nicht an
Não se pode lutar
In meinen Träumen
Em meus sonhos
Bin ich mit dir allein
Estou sozinho com você
Gegen Verlangen
Contra o desejo
Wehrt sich kein Mann
Nenhum homem resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Porque o fogo consome tudo
Und die Lust hat ihren Lauf
E o desejo segue seu curso
Gegen die Liebe
Contra o amor
Kommt man nicht an
Não se pode lutar
Gegen die Liebe
Against Love
Du bist begehrlich
You are desirable
Mal wild und mal zärtlich
Sometimes wild and sometimes tender
Im roten Kleid
In a red dress
Rot ist gefährlich
Red is dangerous
Sind wir mal ehrlich
Let's be honest
Du brauchst 'nen Mann
You need a man
Der dein Feuer steuern kann
Who can control your fire
Liebe ist unentbehrlich
Love is indispensable
So unerklärlich
So inexplicable
Nachts um halb vier
At half past three in the night
Sag mir, wer hält dich
Tell me, who holds you
Sind wir mal ehrlich
Let's be honest
Du brauchst 'nen Mann
You need a man
Der richtig anpacken kann
Who can really take charge
Tief in der Nacht, weißt du das
Deep in the night, you know that
Gegen die Liebe
Against love
Kommt man nicht an
You can't win
In meinen Träumen
In my dreams
Bin ich mit dir allein
I'm alone with you
Gegen Verlangen
Against desire
Wehrt sich kein Mann
No man resists
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Because the fire takes everything in its stride
Und die Lust hat ihren Lauf
And lust has its course
Gegen die Liebe
Against love
Kommt man nicht an
You can't win
Zwischen Smoking und Samt
Between tuxedo and velvet
Mit dir an der Wand
With you against the wall
Nehm' ich dich ganz
I take you completely
Das hast du doch verlangt
That's what you wanted
Sind wir mal ehrlich
Let's be honest
Ich brauch' 'ne Frau
I need a woman
Die mich handhaben kann
Who can handle me
Kein echter Mann
No real man
Mit Herz und Verstand
With heart and mind
Lässt Kurven wie dich
Ever lets curves like yours
Je von der Hand
Slip from his hand
Sind wir mal ehrlich
Let's be honest
Du brauchst 'nen Mann
You need a man
Der dir alles geben kann
Who can give you everything
Gegen die Liebe
Against love
Kommt man nicht an
You can't win
In meinen Träumen
In my dreams
Bin ich mit dir allein
I'm alone with you
Gegen Verlangen
Against desire
Wehrt sich kein Mann
No man resists
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Because the fire takes everything in its stride
Und die Lust hat ihren Lauf
And lust has its course
Gegen die Liebe
Against love
Kommt man nicht an
You can't win
Wer sich gegen Liebe stellt
Whoever stands against love
Wer der Liebe nie verfällt
Whoever never falls for love
Hat das Schönste dieser Welt
Has never known
Nie kennengelernt
The most beautiful thing in this world
Gegen die Liebe
Against love
Kommt man nicht an
You can't win
In meinen Träumen
In my dreams
Bin ich mit dir allein
I'm alone with you
Gegen Verlangen
Against desire
Wehrt sich kein Mann
No man resists
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Because the fire takes everything in its stride
Und die Lust hat ihren Lauf
And lust has its course
Gegen die Liebe
Against love
Kommt man nicht an
You can't win
Gegen die Liebe
Contre l'amour
Du bist begehrlich
Tu es désirable
Mal wild und mal zärtlich
Parfois sauvage, parfois tendre
Im roten Kleid
Dans une robe rouge
Rot ist gefährlich
Le rouge est dangereux
Sind wir mal ehrlich
Soyons honnêtes
Du brauchst 'nen Mann
Tu as besoin d'un homme
Der dein Feuer steuern kann
Qui peut contrôler ton feu
Liebe ist unentbehrlich
L'amour est indispensable
So unerklärlich
Si inexplicable
Nachts um halb vier
Au milieu de la nuit
Sag mir, wer hält dich
Dis-moi, qui te retient
Sind wir mal ehrlich
Soyons honnêtes
Du brauchst 'nen Mann
Tu as besoin d'un homme
Der richtig anpacken kann
Qui peut vraiment prendre les choses en main
Tief in der Nacht, weißt du das
Au plus profond de la nuit, tu le sais
Gegen die Liebe
Contre l'amour
Kommt man nicht an
On ne peut pas lutter
In meinen Träumen
Dans mes rêves
Bin ich mit dir allein
Je suis seul avec toi
Gegen Verlangen
Contre le désir
Wehrt sich kein Mann
Aucun homme ne résiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Car le feu prend tout en compte
Und die Lust hat ihren Lauf
Et le désir suit son cours
Gegen die Liebe
Contre l'amour
Kommt man nicht an
On ne peut pas lutter
Zwischen Smoking und Samt
Entre le smoking et le velours
Mit dir an der Wand
Avec toi contre le mur
Nehm' ich dich ganz
Je te prends entièrement
Das hast du doch verlangt
C'est ce que tu as demandé
Sind wir mal ehrlich
Soyons honnêtes
Ich brauch' 'ne Frau
J'ai besoin d'une femme
Die mich handhaben kann
Qui peut me gérer
Kein echter Mann
Aucun vrai homme
Mit Herz und Verstand
Avec cœur et esprit
Lässt Kurven wie dich
Ne laisse jamais des courbes comme les tiennes
Je von der Hand
Hors de sa main
Sind wir mal ehrlich
Soyons honnêtes
Du brauchst 'nen Mann
Tu as besoin d'un homme
Der dir alles geben kann
Qui peut tout te donner
Gegen die Liebe
Contre l'amour
Kommt man nicht an
On ne peut pas lutter
In meinen Träumen
Dans mes rêves
Bin ich mit dir allein
Je suis seul avec toi
Gegen Verlangen
Contre le désir
Wehrt sich kein Mann
Aucun homme ne résiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Car le feu prend tout en compte
Und die Lust hat ihren Lauf
Et le désir suit son cours
Gegen die Liebe
Contre l'amour
Kommt man nicht an
On ne peut pas lutter
Wer sich gegen Liebe stellt
Celui qui se dresse contre l'amour
Wer der Liebe nie verfällt
Celui qui ne succombe jamais à l'amour
Hat das Schönste dieser Welt
N'a jamais connu
Nie kennengelernt
La plus belle chose de ce monde
Gegen die Liebe
Contre l'amour
Kommt man nicht an
On ne peut pas lutter
In meinen Träumen
Dans mes rêves
Bin ich mit dir allein
Je suis seul avec toi
Gegen Verlangen
Contre le désir
Wehrt sich kein Mann
Aucun homme ne résiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Car le feu prend tout en compte
Und die Lust hat ihren Lauf
Et le désir suit son cours
Gegen die Liebe
Contre l'amour
Kommt man nicht an
On ne peut pas lutter
Gegen die Liebe
Contro l'amore
Du bist begehrlich
Sei desiderabile
Mal wild und mal zärtlich
A volte selvaggia e a volte tenera
Im roten Kleid
Nel vestito rosso
Rot ist gefährlich
Il rosso è pericoloso
Sind wir mal ehrlich
Siamo onesti
Du brauchst 'nen Mann
Hai bisogno di un uomo
Der dein Feuer steuern kann
Che può controllare il tuo fuoco
Liebe ist unentbehrlich
L'amore è indispensabile
So unerklärlich
Così incomprensibile
Nachts um halb vier
A mezzanotte e mezza
Sag mir, wer hält dich
Dimmi, chi ti tiene
Sind wir mal ehrlich
Siamo onesti
Du brauchst 'nen Mann
Hai bisogno di un uomo
Der richtig anpacken kann
Che può davvero prendere in mano le cose
Tief in der Nacht, weißt du das
Nel profondo della notte, lo sai
Gegen die Liebe
Contro l'amore
Kommt man nicht an
Non si può resistere
In meinen Träumen
Nei miei sogni
Bin ich mit dir allein
Sono solo con te
Gegen Verlangen
Contro il desiderio
Wehrt sich kein Mann
Nessun uomo resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Perché il fuoco prende tutto
Und die Lust hat ihren Lauf
E il desiderio ha il suo corso
Gegen die Liebe
Contro l'amore
Kommt man nicht an
Non si può resistere
Zwischen Smoking und Samt
Tra smoking e velluto
Mit dir an der Wand
Con te contro il muro
Nehm' ich dich ganz
Ti prendo tutta
Das hast du doch verlangt
È quello che hai chiesto
Sind wir mal ehrlich
Siamo onesti
Ich brauch' 'ne Frau
Ho bisogno di una donna
Die mich handhaben kann
Che può gestirmi
Kein echter Mann
Nessun vero uomo
Mit Herz und Verstand
Con cuore e mente
Lässt Kurven wie dich
Lascia mai curve come le tue
Je von der Hand
Dalla sua mano
Sind wir mal ehrlich
Siamo onesti
Du brauchst 'nen Mann
Hai bisogno di un uomo
Der dir alles geben kann
Che può darti tutto
Gegen die Liebe
Contro l'amore
Kommt man nicht an
Non si può resistere
In meinen Träumen
Nei miei sogni
Bin ich mit dir allein
Sono solo con te
Gegen Verlangen
Contro il desiderio
Wehrt sich kein Mann
Nessun uomo resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Perché il fuoco prende tutto
Und die Lust hat ihren Lauf
E il desiderio ha il suo corso
Gegen die Liebe
Contro l'amore
Kommt man nicht an
Non si può resistere
Wer sich gegen Liebe stellt
Chi si oppone all'amore
Wer der Liebe nie verfällt
Chi non cade mai nell'amore
Hat das Schönste dieser Welt
Non ha mai conosciuto
Nie kennengelernt
La cosa più bella di questo mondo
Gegen die Liebe
Contro l'amore
Kommt man nicht an
Non si può resistere
In meinen Träumen
Nei miei sogni
Bin ich mit dir allein
Sono solo con te
Gegen Verlangen
Contro il desiderio
Wehrt sich kein Mann
Nessun uomo resiste
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Perché il fuoco prende tutto
Und die Lust hat ihren Lauf
E il desiderio ha il suo corso
Gegen die Liebe
Contro l'amore
Kommt man nicht an
Non si può resistere

Curiosidades sobre la música Gegen die Liebe kommt man nicht an del Roland Kaiser

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Gegen die Liebe kommt man nicht an” por Roland Kaiser?
Roland Kaiser lanzó la canción en los álbumes “Perspektiven” en 2022, “Neue Perspektiven” en 2023 y “Die größten Partyhits von Roland Kaiser” en 2024.
¿Quién compuso la canción “Gegen die Liebe kommt man nicht an” de Roland Kaiser?
La canción “Gegen die Liebe kommt man nicht an” de Roland Kaiser fue compuesta por Maite Kelly, Sebastian Wurth, Dan Sommer.

Músicas más populares de Roland Kaiser

Otros artistas de Pop