Sonhos, planos
Do dia pra noite tudo isso se perdeu
Gotas rolam
A cada movimento que a vida me remete a nós
Nossos lábios
Se completam de um jeito tão perfeito
Que eu guardo em mim
Hoje vejo o fim
E entendo que o dia mal
Chega para quem merece ter um dia bom também
Irracional
Dizer que quero te ver mais feliz
Nos braços de outro alguém
Eu sofro ao te ver
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Pra trás e perceber
Que sou eu (eu, eu, eu, eu)
O teu porto seguro do seu coração
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
O abraço mais sincero
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
O seu porto seguro do seu coração
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
O abraço mais sincero
O beijo mais gostoso é meu
Um dia mal
Chega para quem merece ter o dia bom também
Dizer que quero te ver mais feliz
Nos braços de outro alguém
Eu sofro te ver
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Pra trás e perceber
(Eu, eu, eu, eu)
O teu porto seguro do seu coração
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
O abraço mais sincero
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
O seu porto seguro (eu, eu, eu, eu)
O abraço mais sincero o beijo mais gostoso é meu
Só meu
Só meu
Só meu, só meu
Só meu
O abraço mais sincero
O abraço mais sincero
Sonhos, planos
Sueños, planes
Do dia pra noite tudo isso se perdeu
De un día para otro todo esto se perdió
Gotas rolam
Las gotas ruedan
A cada movimento que a vida me remete a nós
Con cada movimiento que la vida me remite a nosotros
Nossos lábios
Nuestros labios
Se completam de um jeito tão perfeito
Se complementan de una manera tan perfecta
Que eu guardo em mim
Que lo guardo en mí
Hoje vejo o fim
Hoy veo el final
E entendo que o dia mal
Y entiendo que el día malo
Chega para quem merece ter um dia bom também
Llega para quien merece tener un buen día también
Irracional
Irracional
Dizer que quero te ver mais feliz
Decir que quiero verte más feliz
Nos braços de outro alguém
En los brazos de otra persona
Eu sofro ao te ver
Sufro al verte
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogante, pero necesito estar lejos para que mires
Pra trás e perceber
Hacia atrás y te des cuenta
Que sou eu (eu, eu, eu, eu)
Que soy yo (yo, yo, yo, yo)
O teu porto seguro do seu coração
Tu puerto seguro de tu corazón
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
El dueño soy yo (yo, yo, yo, yo)
O abraço mais sincero
El abrazo más sincero
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
El beso más sabroso es mío (yo, yo, yo)
O seu porto seguro do seu coração
Tu puerto seguro de tu corazón
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
El dueño soy yo (yo, yo, yo, yo)
O abraço mais sincero
El abrazo más sincero
O beijo mais gostoso é meu
El beso más sabroso es mío
Um dia mal
Un día malo
Chega para quem merece ter o dia bom também
Llega para quien merece tener un buen día también
Dizer que quero te ver mais feliz
Decir que quiero verte más feliz
Nos braços de outro alguém
En los brazos de otra persona
Eu sofro te ver
Sufro al verte
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogante, pero necesito estar lejos para que mires
Pra trás e perceber
Hacia atrás y te des cuenta
(Eu, eu, eu, eu)
(Yo, yo, yo, yo)
O teu porto seguro do seu coração
Tu puerto seguro de tu corazón
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
El dueño soy yo (yo, yo, yo, yo)
O abraço mais sincero
El abrazo más sincero
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
El beso más sabroso es mío (yo, yo, yo)
O seu porto seguro (eu, eu, eu, eu)
Tu puerto seguro (yo, yo, yo, yo)
O abraço mais sincero o beijo mais gostoso é meu
El abrazo más sincero el beso más sabroso es mío
Só meu
Solo mío
Só meu
Solo mío
Só meu, só meu
Solo mío, solo mío
Só meu
Solo mío
O abraço mais sincero
El abrazo más sincero
O abraço mais sincero
El abrazo más sincero
Sonhos, planos
Dreams, plans
Do dia pra noite tudo isso se perdeu
From day to night all this was lost
Gotas rolam
Drops roll
A cada movimento que a vida me remete a nós
With every movement that life refers me to us
Nossos lábios
Our lips
Se completam de um jeito tão perfeito
They complete each other in such a perfect way
Que eu guardo em mim
That I keep within me
Hoje vejo o fim
Today I see the end
E entendo que o dia mal
And understand that the bad day
Chega para quem merece ter um dia bom também
Arrives for those who deserve to have a good day too
Irracional
Irrational
Dizer que quero te ver mais feliz
To say that I want to see you happier
Nos braços de outro alguém
In the arms of someone else
Eu sofro ao te ver
I suffer to see you
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogant, but I need to be distant for you to look
Pra trás e perceber
Back and realize
Que sou eu (eu, eu, eu, eu)
That it's me (me, me, me, me)
O teu porto seguro do seu coração
Your heart's safe harbor
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
The owner is me (me, me, me, me)
O abraço mais sincero
The most sincere hug
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
The tastiest kiss is mine (me, me, me)
O seu porto seguro do seu coração
Your heart's safe harbor
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
The owner is me (me, me, me, me)
O abraço mais sincero
The most sincere hug
O beijo mais gostoso é meu
The tastiest kiss is mine
Um dia mal
A bad day
Chega para quem merece ter o dia bom também
Arrives for those who deserve to have a good day too
Dizer que quero te ver mais feliz
To say that I want to see you happier
Nos braços de outro alguém
In the arms of someone else
Eu sofro te ver
I suffer to see you
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogant, but I need to be distant for you to look
Pra trás e perceber
Back and realize
(Eu, eu, eu, eu)
(Me, me, me, me)
O teu porto seguro do seu coração
Your heart's safe harbor
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
The owner is me (me, me, me, me)
O abraço mais sincero
The most sincere hug
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
The tastiest kiss is mine (me, me, me)
O seu porto seguro (eu, eu, eu, eu)
Your safe harbor (me, me, me, me)
O abraço mais sincero o beijo mais gostoso é meu
The most sincere hug, the tastiest kiss is mine
Só meu
Only mine
Só meu
Only mine
Só meu, só meu
Only mine, only mine
Só meu
Only mine
O abraço mais sincero
The most sincere hug
O abraço mais sincero
The most sincere hug
Sonhos, planos
Rêves, plans
Do dia pra noite tudo isso se perdeu
Du jour à la nuit tout cela s'est perdu
Gotas rolam
Des gouttes roulent
A cada movimento que a vida me remete a nós
À chaque mouvement que la vie me renvoie à nous
Nossos lábios
Nos lèvres
Se completam de um jeito tão perfeito
Se complètent d'une manière si parfaite
Que eu guardo em mim
Que je garde en moi
Hoje vejo o fim
Aujourd'hui je vois la fin
E entendo que o dia mal
Et je comprends que la journée est mauvaise
Chega para quem merece ter um dia bom também
Arrive pour ceux qui méritent aussi une bonne journée
Irracional
Irrationnel
Dizer que quero te ver mais feliz
Dire que je veux te voir plus heureux
Nos braços de outro alguém
Dans les bras de quelqu'un d'autre
Eu sofro ao te ver
Je souffre de te voir
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogant, mais j'ai besoin d'être loin pour que tu regardes
Pra trás e perceber
En arrière et réalise
Que sou eu (eu, eu, eu, eu)
Que c'est moi (moi, moi, moi, moi)
O teu porto seguro do seu coração
Ton port sûr de ton cœur
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Le propriétaire c'est moi (moi, moi, moi, moi)
O abraço mais sincero
L'étreinte la plus sincère
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
Le baiser le plus délicieux est le mien (moi, moi, moi)
O seu porto seguro do seu coração
Ton port sûr de ton cœur
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Le propriétaire c'est moi (moi, moi, moi, moi)
O abraço mais sincero
L'étreinte la plus sincère
O beijo mais gostoso é meu
Le baiser le plus délicieux est le mien
Um dia mal
Une mauvaise journée
Chega para quem merece ter o dia bom também
Arrive pour ceux qui méritent aussi une bonne journée
Dizer que quero te ver mais feliz
Dire que je veux te voir plus heureux
Nos braços de outro alguém
Dans les bras de quelqu'un d'autre
Eu sofro te ver
Je souffre de te voir
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogant, mais j'ai besoin d'être loin pour que tu regardes
Pra trás e perceber
En arrière et réalise
(Eu, eu, eu, eu)
(Moi, moi, moi, moi)
O teu porto seguro do seu coração
Ton port sûr de ton cœur
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Le propriétaire c'est moi (moi, moi, moi, moi)
O abraço mais sincero
L'étreinte la plus sincère
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
Le baiser le plus délicieux est le mien (moi, moi, moi)
O seu porto seguro (eu, eu, eu, eu)
Ton port sûr (moi, moi, moi, moi)
O abraço mais sincero o beijo mais gostoso é meu
L'étreinte la plus sincère le baiser le plus délicieux est le mien
Só meu
Seulement le mien
Só meu
Seulement le mien
Só meu, só meu
Seulement le mien, seulement le mien
Só meu
Seulement le mien
O abraço mais sincero
L'étreinte la plus sincère
O abraço mais sincero
L'étreinte la plus sincère
Sonhos, planos
Träume, Pläne
Do dia pra noite tudo isso se perdeu
Von Tag zu Nacht hat sich all das verloren
Gotas rolam
Tränen rollen
A cada movimento que a vida me remete a nós
Mit jeder Bewegung, die das Leben mich an uns erinnert
Nossos lábios
Unsere Lippen
Se completam de um jeito tão perfeito
Ergänzen sich auf so perfekte Weise
Que eu guardo em mim
Dass ich es in mir behalte
Hoje vejo o fim
Heute sehe ich das Ende
E entendo que o dia mal
Und verstehe, dass der Tag kaum
Chega para quem merece ter um dia bom também
Ankommt für diejenigen, die auch einen guten Tag verdienen
Irracional
Irrational
Dizer que quero te ver mais feliz
Zu sagen, dass ich dich glücklicher sehen will
Nos braços de outro alguém
In den Armen von jemand anderem
Eu sofro ao te ver
Ich leide, wenn ich dich sehe
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogant, aber ich muss fern sein, damit du zurückblickst
Pra trás e perceber
Und bemerkst
Que sou eu (eu, eu, eu, eu)
Dass ich es bin (ich, ich, ich, ich)
O teu porto seguro do seu coração
Dein sicherer Hafen deines Herzens
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Der Besitzer bin ich (ich, ich, ich, ich)
O abraço mais sincero
Die aufrichtigste Umarmung
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
Der köstlichste Kuss gehört mir (ich, ich, ich)
O seu porto seguro do seu coração
Dein sicherer Hafen deines Herzens
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Der Besitzer bin ich (ich, ich, ich, ich)
O abraço mais sincero
Die aufrichtigste Umarmung
O beijo mais gostoso é meu
Der köstlichste Kuss gehört mir
Um dia mal
Ein schlechter Tag
Chega para quem merece ter o dia bom também
Kommt für diejenigen, die auch einen guten Tag verdienen
Dizer que quero te ver mais feliz
Zu sagen, dass ich dich glücklicher sehen will
Nos braços de outro alguém
In den Armen von jemand anderem
Eu sofro te ver
Ich leide, dich zu sehen
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogant, aber ich muss fern sein, damit du zurückblickst
Pra trás e perceber
Und bemerkst
(Eu, eu, eu, eu)
(Ich, ich, ich, ich)
O teu porto seguro do seu coração
Dein sicherer Hafen deines Herzens
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Der Besitzer bin ich (ich, ich, ich, ich)
O abraço mais sincero
Die aufrichtigste Umarmung
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
Der köstlichste Kuss gehört mir (ich, ich, ich)
O seu porto seguro (eu, eu, eu, eu)
Dein sicherer Hafen (ich, ich, ich, ich)
O abraço mais sincero o beijo mais gostoso é meu
Die aufrichtigste Umarmung, der köstlichste Kuss gehört mir
Só meu
Nur mir
Só meu
Nur mir
Só meu, só meu
Nur mir, nur mir
Só meu
Nur mir
O abraço mais sincero
Die aufrichtigste Umarmung
O abraço mais sincero
Die aufrichtigste Umarmung
Sonhos, planos
Sogni, piani
Do dia pra noite tudo isso se perdeu
Dal giorno alla notte tutto questo si è perso
Gotas rolam
Gocce rotolano
A cada movimento que a vida me remete a nós
Ad ogni movimento che la vita mi rimanda a noi
Nossos lábios
Le nostre labbra
Se completam de um jeito tão perfeito
Si completano in un modo così perfetto
Que eu guardo em mim
Che conservo in me
Hoje vejo o fim
Oggi vedo la fine
E entendo que o dia mal
E capisco che il giorno male
Chega para quem merece ter um dia bom também
Arriva per chi merita di avere un buon giorno anche
Irracional
Irrazionale
Dizer que quero te ver mais feliz
Dire che voglio vederti più felice
Nos braços de outro alguém
Nelle braccia di un altro
Eu sofro ao te ver
Soffro nel vederti
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogante, ma ho bisogno di stare lontano per farti guardare
Pra trás e perceber
Indietro e capire
Que sou eu (eu, eu, eu, eu)
Che sono io (io, io, io, io)
O teu porto seguro do seu coração
Il tuo porto sicuro del tuo cuore
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Il proprietario sono io (io, io, io, io)
O abraço mais sincero
L'abbraccio più sincero
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
Il bacio più gustoso è mio (io, io, io)
O seu porto seguro do seu coração
Il tuo porto sicuro del tuo cuore
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Il proprietario sono io (io, io, io, io)
O abraço mais sincero
L'abbraccio più sincero
O beijo mais gostoso é meu
Il bacio più gustoso è mio
Um dia mal
Un giorno male
Chega para quem merece ter o dia bom também
Arriva per chi merita di avere un buon giorno anche
Dizer que quero te ver mais feliz
Dire che voglio vederti più felice
Nos braços de outro alguém
Nelle braccia di un altro
Eu sofro te ver
Soffro nel vederti
Arrogante, mas preciso estar distante pra você olhar
Arrogante, ma ho bisogno di stare lontano per farti guardare
Pra trás e perceber
Indietro e capire
(Eu, eu, eu, eu)
(Io, io, io, io)
O teu porto seguro do seu coração
Il tuo porto sicuro del tuo cuore
O dono sou eu (eu, eu, eu, eu)
Il proprietario sono io (io, io, io, io)
O abraço mais sincero
L'abbraccio più sincero
O beijo mais gostoso é meu (eu, eu, eu)
Il bacio più gustoso è mio (io, io, io)
O seu porto seguro (eu, eu, eu, eu)
Il tuo porto sicuro (io, io, io, io)
O abraço mais sincero o beijo mais gostoso é meu
L'abbraccio più sincero il bacio più gustoso è mio
Só meu
Solo mio
Só meu
Solo mio
Só meu, só meu
Solo mio, solo mio
Só meu
Solo mio
O abraço mais sincero
L'abbraccio più sincero
O abraço mais sincero
L'abbraccio più sincero