Quase Sem Querer

Eduardo Dutra Villa Lobos, Renato Da Silva Rocha, Renato Junior Manfredini

Letra Traducción

Tenho andado distraído
Impaciente e indeciso
E ainda estou confuso, só que agora é diferente
Estou tão tranquilo e tão contente

Quantas chances desperdicei
Quando o que eu mais queria
Era provar pra todo o mundo
Que eu não precisava provar nada pra ninguém

Me fiz em mil pedaços pra você juntar
E queria sempre achar explicação pro que eu sentia
Como um anjo caído, fiz questão de esquecer
Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira

Mas não sou mais
Tão criança
A ponto de saber tudo
saber tudo

Já não me preocupo se eu não sei por que
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
E eu sei que você sabe quase sem querer
Que eu vejo o mesmo que você

Tão correto e tão bonito
O infinito é realmente um dos deuses mais lindos
Sei que às vezes uso palavras repetidas
Mas quais são as palavras que nunca são ditas?

Me disseram que você
Estava chorando
E foi então que eu percebi
Como lhe quero tanto
Quero tanto

Já não me preocupo se eu não sei por que
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
E eu sei que você sabe quase sem querer
Que eu quero o mesmo que você

Tenho andado distraído
He estado distraído
Impaciente e indeciso
Impaciente e indeciso
E ainda estou confuso, só que agora é diferente
Y todavía estoy confundido, solo que ahora es diferente
Estou tão tranquilo e tão contente
Estoy tan tranquilo y tan contento
Quantas chances desperdicei
Cuántas oportunidades desperdicié
Quando o que eu mais queria
Cuando lo que más quería
Era provar pra todo o mundo
Era demostrarle a todo el mundo
Que eu não precisava provar nada pra ninguém
Que no necesitaba demostrar nada a nadie
Me fiz em mil pedaços pra você juntar
Me hice en mil pedazos para que tú los juntaras
E queria sempre achar explicação pro que eu sentia
Y siempre quería encontrar una explicación para lo que sentía
Como um anjo caído, fiz questão de esquecer
Como un ángel caído, me empeñé en olvidar
Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira
Que mentir para uno mismo es siempre la peor mentira
Mas não sou mais
Pero ya no soy
Tão criança
Tan niño
A ponto de saber tudo
Como para saber todo
saber tudo
Saber todo
Já não me preocupo se eu não sei por que
Ya no me preocupo si no sé por qué
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
A veces lo que veo casi nadie lo ve
E eu sei que você sabe quase sem querer
Y sé que tú sabes casi sin querer
Que eu vejo o mesmo que você
Que veo lo mismo que tú
Tão correto e tão bonito
Tan correcto y tan bonito
O infinito é realmente um dos deuses mais lindos
El infinito es realmente uno de los dioses más hermosos
Sei que às vezes uso palavras repetidas
Sé que a veces uso palabras repetidas
Mas quais são as palavras que nunca são ditas?
¿Pero cuáles son las palabras que nunca se dicen?
Me disseram que você
Me dijeron que tú
Estava chorando
Estabas llorando
E foi então que eu percebi
Y fue entonces cuando me di cuenta
Como lhe quero tanto
Cuánto te quiero
Quero tanto
Te quiero tanto
Já não me preocupo se eu não sei por que
Ya no me preocupo si no sé por qué
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
A veces lo que veo casi nadie lo ve
E eu sei que você sabe quase sem querer
Y sé que tú sabes casi sin querer
Que eu quero o mesmo que você
Que quiero lo mismo que tú
Tenho andado distraído
I've been distracted
Impaciente e indeciso
Impatient and indecisive
E ainda estou confuso, só que agora é diferente
And I'm still confused, only now it's different
Estou tão tranquilo e tão contente
I'm so calm and so happy
Quantas chances desperdicei
How many chances I wasted
Quando o que eu mais queria
When what I wanted most
Era provar pra todo o mundo
Was to prove to the whole world
Que eu não precisava provar nada pra ninguém
That I didn't need to prove anything to anyone
Me fiz em mil pedaços pra você juntar
I made myself into a thousand pieces for you to gather
E queria sempre achar explicação pro que eu sentia
And I always wanted to find an explanation for what I felt
Como um anjo caído, fiz questão de esquecer
Like a fallen angel, I made a point of forgetting
Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira
That lying to oneself is always the worst lie
Mas não sou mais
But I'm not anymore
Tão criança
So childish
A ponto de saber tudo
To the point of knowing everything
saber tudo
Knowing everything
Já não me preocupo se eu não sei por que
I no longer worry if I don't know why
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
Sometimes what I see almost no one sees
E eu sei que você sabe quase sem querer
And I know that you know almost unintentionally
Que eu vejo o mesmo que você
That I see the same as you
Tão correto e tão bonito
So correct and so beautiful
O infinito é realmente um dos deuses mais lindos
Infinity is really one of the most beautiful gods
Sei que às vezes uso palavras repetidas
I know that sometimes I use repeated words
Mas quais são as palavras que nunca são ditas?
But what are the words that are never said?
Me disseram que você
They told me that you
Estava chorando
Were crying
E foi então que eu percebi
And that's when I realized
Como lhe quero tanto
How much I want you
Quero tanto
I want you so much
Já não me preocupo se eu não sei por que
I no longer worry if I don't know why
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
Sometimes what I see almost no one sees
E eu sei que você sabe quase sem querer
And I know that you know almost unintentionally
Que eu quero o mesmo que você
That I want the same as you
Tenho andado distraído
J'ai été distrait
Impaciente e indeciso
Impatient et indécis
E ainda estou confuso, só que agora é diferente
Et je suis encore confus, seulement maintenant c'est différent
Estou tão tranquilo e tão contente
Je suis si calme et si content
Quantas chances desperdicei
Combien de chances ai-je gaspillées
Quando o que eu mais queria
Quand ce que je voulais le plus
Era provar pra todo o mundo
Était de prouver à tout le monde
Que eu não precisava provar nada pra ninguém
Que je n'avais rien à prouver à personne
Me fiz em mil pedaços pra você juntar
Je me suis fait en mille morceaux pour que tu puisses rassembler
E queria sempre achar explicação pro que eu sentia
Et je voulais toujours trouver une explication à ce que je ressentais
Como um anjo caído, fiz questão de esquecer
Comme un ange tombé, j'ai fait exprès d'oublier
Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira
Que mentir à soi-même est toujours le pire mensonge
Mas não sou mais
Mais je ne suis plus
Tão criança
Si enfant
A ponto de saber tudo
Au point de tout savoir
saber tudo
tout savoir
Já não me preocupo se eu não sei por que
Je ne m'inquiète plus si je ne sais pas pourquoi
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
Parfois ce que je vois presque personne ne voit
E eu sei que você sabe quase sem querer
Et je sais que tu sais presque sans le vouloir
Que eu vejo o mesmo que você
Que je vois la même chose que toi
Tão correto e tão bonito
Si correct et si beau
O infinito é realmente um dos deuses mais lindos
L'infini est vraiment l'un des plus beaux dieux
Sei que às vezes uso palavras repetidas
Je sais que parfois j'utilise des mots répétés
Mas quais são as palavras que nunca são ditas?
Mais quels sont les mots qui ne sont jamais dits?
Me disseram que você
On m'a dit que tu
Estava chorando
Étais en train de pleurer
E foi então que eu percebi
Et c'est alors que j'ai réalisé
Como lhe quero tanto
Combien je tiens à toi
Quero tanto
Je tiens tellement à toi
Já não me preocupo se eu não sei por que
Je ne m'inquiète plus si je ne sais pas pourquoi
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
Parfois ce que je vois presque personne ne voit
E eu sei que você sabe quase sem querer
Et je sais que tu sais presque sans le vouloir
Que eu quero o mesmo que você
Que je veux la même chose que toi
Tenho andado distraído
Ich war abgelenkt
Impaciente e indeciso
Unruhig und unentschlossen
E ainda estou confuso, só que agora é diferente
Und ich bin immer noch verwirrt, nur jetzt ist es anders
Estou tão tranquilo e tão contente
Ich bin so ruhig und so zufrieden
Quantas chances desperdicei
Wie viele Chancen habe ich verschwendet
Quando o que eu mais queria
Als das, was ich am meisten wollte
Era provar pra todo o mundo
War, der ganzen Welt zu beweisen
Que eu não precisava provar nada pra ninguém
Dass ich niemandem etwas beweisen musste
Me fiz em mil pedaços pra você juntar
Ich habe mich in tausend Stücke zerschlagen, damit du sie zusammensetzen kannst
E queria sempre achar explicação pro que eu sentia
Und ich wollte immer eine Erklärung für das, was ich fühlte
Como um anjo caído, fiz questão de esquecer
Wie ein gefallener Engel, habe ich darauf bestanden zu vergessen
Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira
Dass sich selbst zu belügen immer die schlimmste Lüge ist
Mas não sou mais
Aber ich bin nicht mehr
Tão criança
So kindisch
A ponto de saber tudo
Um alles zu wissen
saber tudo
Alles zu wissen
Já não me preocupo se eu não sei por que
Ich mache mir keine Sorgen mehr, wenn ich nicht weiß warum
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
Manchmal sehe ich Dinge, die fast niemand sieht
E eu sei que você sabe quase sem querer
Und ich weiß, dass du fast unabsichtlich weißt
Que eu vejo o mesmo que você
Dass ich das Gleiche sehe wie du
Tão correto e tão bonito
So korrekt und so schön
O infinito é realmente um dos deuses mais lindos
Die Unendlichkeit ist wirklich einer der schönsten Götter
Sei que às vezes uso palavras repetidas
Ich weiß, dass ich manchmal wiederholte Worte benutze
Mas quais são as palavras que nunca são ditas?
Aber welche Worte werden nie gesagt?
Me disseram que você
Mir wurde gesagt, dass du
Estava chorando
Weintest
E foi então que eu percebi
Und dann habe ich erkannt
Como lhe quero tanto
Wie sehr ich dich will
Quero tanto
Ich will dich so sehr
Já não me preocupo se eu não sei por que
Ich mache mir keine Sorgen mehr, wenn ich nicht weiß warum
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
Manchmal sehe ich Dinge, die fast niemand sieht
E eu sei que você sabe quase sem querer
Und ich weiß, dass du fast unabsichtlich weißt
Que eu quero o mesmo que você
Dass ich das Gleiche will wie du
Tenho andado distraído
Sono stato distratto
Impaciente e indeciso
Impaziente e indeciso
E ainda estou confuso, só que agora é diferente
E sono ancora confuso, solo che ora è diverso
Estou tão tranquilo e tão contente
Sono così tranquillo e così contento
Quantas chances desperdicei
Quante opportunità ho sprecato
Quando o que eu mais queria
Quando quello che volevo di più
Era provar pra todo o mundo
Era dimostrare a tutto il mondo
Que eu não precisava provar nada pra ninguém
Che non dovevo dimostrare nulla a nessuno
Me fiz em mil pedaços pra você juntar
Mi sono fatto in mille pezzi per te da raccogliere
E queria sempre achar explicação pro que eu sentia
E volevo sempre trovare una spiegazione per quello che sentivo
Como um anjo caído, fiz questão de esquecer
Come un angelo caduto, ho fatto in modo di dimenticare
Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira
Che mentire a se stessi è sempre la peggiore delle bugie
Mas não sou mais
Ma non sono più
Tão criança
Così bambino
A ponto de saber tudo
Da sapere tutto
saber tudo
Sapere tutto
Já não me preocupo se eu não sei por que
Non mi preoccupo più se non so perché
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
A volte quello che vedo quasi nessuno vede
E eu sei que você sabe quase sem querer
E so che tu sai quasi senza volerlo
Que eu vejo o mesmo que você
Che vedo la stessa cosa che vedi tu
Tão correto e tão bonito
Così corretto e così bello
O infinito é realmente um dos deuses mais lindos
L'infinito è davvero uno degli dei più belli
Sei que às vezes uso palavras repetidas
So che a volte uso parole ripetute
Mas quais são as palavras que nunca são ditas?
Ma quali sono le parole che non vengono mai dette?
Me disseram que você
Mi hanno detto che tu
Estava chorando
Stavi piangendo
E foi então que eu percebi
Ed è stato allora che ho capito
Como lhe quero tanto
Quanto ti voglio bene
Quero tanto
Voglio bene
Já não me preocupo se eu não sei por que
Non mi preoccupo più se non so perché
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
A volte quello che vedo quasi nessuno vede
E eu sei que você sabe quase sem querer
E so che tu sai quasi senza volerlo
Que eu quero o mesmo que você
Che voglio la stessa cosa che vuoi tu

Curiosidades sobre la música Quase Sem Querer del Roberta Campos

¿Cuándo fue lanzada la canción “Quase Sem Querer” por Roberta Campos?
La canción Quase Sem Querer fue lanzada en 2018, en el álbum “Quase Sem Querer”.
¿Quién compuso la canción “Quase Sem Querer” de Roberta Campos?
La canción “Quase Sem Querer” de Roberta Campos fue compuesta por Eduardo Dutra Villa Lobos, Renato Da Silva Rocha, Renato Junior Manfredini.

Músicas más populares de Roberta Campos

Otros artistas de MPB