Road to Mandalay [XXV Version]

Guy Chambers, Robert Peter Williams

Letra Traducción

Save me from drowning in the sea
Beat me up on the beach
What a lovely holiday
There's nothing funny left to say

This somber song would drain the sun
But it won't shine until it's sung
No water running in the stream
The saddest place we've ever seen

Everything I touched was golden
Everything I loved got broken
On the road to Mandalay
Every mistake I've ever made
Has been rehashed and then replayed
As I got lost along the way

Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum

There's nothing left for you to give
The truth is all that you're left with
Twenty paces then at dawn
We will die and be reborn

I like to sleep beneath the trees
Have the universe at one with me
Look down the barrel of a gun
And feel the moon replace the sun

Everything we've ever stolen
Has been lost returned or broken
No more dragons left to slay
Every mistake I've ever made
Has been rehashed and then replayed
As I got lost along the way

Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum

Bum bum bum ba da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Bum ba dum

Save me from drowning in the sea
Beat me up on the beach
What a lovely holiday
There's nothing funny left to say

Save me from drowning in the sea
Sálvame de ahogarme en el mar
Beat me up on the beach
Golpéame en la playa
What a lovely holiday
Qué vacaciones tan encantadoras
There's nothing funny left to say
No queda nada divertido que decir
This somber song would drain the sun
Esta canción sombría drenaría el sol
But it won't shine until it's sung
Pero no brillará hasta que se cante
No water running in the stream
No hay agua corriendo en el arroyo
The saddest place we've ever seen
El lugar más triste que hemos visto
Everything I touched was golden
Todo lo que toqué era dorado
Everything I loved got broken
Todo lo que amé se rompió
On the road to Mandalay
En el camino a Mandalay
Every mistake I've ever made
Cada error que he cometido
Has been rehashed and then replayed
Ha sido reexaminado y luego reproducido
As I got lost along the way
Mientras me perdía en el camino
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
There's nothing left for you to give
No queda nada para que des
The truth is all that you're left with
La verdad es todo lo que te queda
Twenty paces then at dawn
Veinte pasos y luego al amanecer
We will die and be reborn
Moriremos y renaceremos
I like to sleep beneath the trees
Me gusta dormir bajo los árboles
Have the universe at one with me
Tener el universo en armonía conmigo
Look down the barrel of a gun
Mirar por el cañón de una pistola
And feel the moon replace the sun
Y sentir la luna reemplazar al sol
Everything we've ever stolen
Todo lo que hemos robado
Has been lost returned or broken
Se ha perdido, devuelto o roto
No more dragons left to slay
No quedan más dragones que matar
Every mistake I've ever made
Cada error que he cometido
Has been rehashed and then replayed
Ha sido reexaminado y luego reproducido
As I got lost along the way
Mientras me perdía en el camino
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Save me from drowning in the sea
Sálvame de ahogarme en el mar
Beat me up on the beach
Golpéame en la playa
What a lovely holiday
Qué vacaciones tan encantadoras
There's nothing funny left to say
No queda nada divertido que decir
Save me from drowning in the sea
Salve-me de me afogar no mar
Beat me up on the beach
Bata em mim na praia
What a lovely holiday
Que férias adoráveis
There's nothing funny left to say
Não há mais nada engraçado para dizer
This somber song would drain the sun
Esta canção sombria drenaria o sol
But it won't shine until it's sung
Mas ele não brilhará até ser cantado
No water running in the stream
Não há água correndo no riacho
The saddest place we've ever seen
O lugar mais triste que já vimos
Everything I touched was golden
Tudo que eu toquei era dourado
Everything I loved got broken
Tudo que eu amei se quebrou
On the road to Mandalay
Na estrada para Mandalay
Every mistake I've ever made
Cada erro que já cometi
Has been rehashed and then replayed
Foi refeito e então repetido
As I got lost along the way
Enquanto eu me perdia pelo caminho
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
There's nothing left for you to give
Não há mais nada para você dar
The truth is all that you're left with
A verdade é tudo que resta para você
Twenty paces then at dawn
Vinte passos e então ao amanhecer
We will die and be reborn
Nós morreremos e renasceremos
I like to sleep beneath the trees
Eu gosto de dormir sob as árvores
Have the universe at one with me
Ter o universo em unidade comigo
Look down the barrel of a gun
Olhar para o cano de uma arma
And feel the moon replace the sun
E sentir a lua substituir o sol
Everything we've ever stolen
Tudo que já roubamos
Has been lost returned or broken
Foi perdido, devolvido ou quebrado
No more dragons left to slay
Não há mais dragões para matar
Every mistake I've ever made
Cada erro que já cometi
Has been rehashed and then replayed
Foi refeito e então repetido
As I got lost along the way
Enquanto eu me perdia pelo caminho
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Save me from drowning in the sea
Salve-me de me afogar no mar
Beat me up on the beach
Bata em mim na praia
What a lovely holiday
Que férias adoráveis
There's nothing funny left to say
Não há mais nada engraçado para dizer
Save me from drowning in the sea
Sauve-moi de la noyade en mer
Beat me up on the beach
Frappe-moi sur la plage
What a lovely holiday
Quelles belles vacances
There's nothing funny left to say
Il ne reste rien de drôle à dire
This somber song would drain the sun
Cette chanson sombre viderait le soleil
But it won't shine until it's sung
Mais il ne brillera pas tant qu'elle n'est pas chantée
No water running in the stream
Pas d'eau qui coule dans le ruisseau
The saddest place we've ever seen
L'endroit le plus triste que nous ayons jamais vu
Everything I touched was golden
Tout ce que j'ai touché était doré
Everything I loved got broken
Tout ce que j'aimais s'est brisé
On the road to Mandalay
Sur la route de Mandalay
Every mistake I've ever made
Chaque erreur que j'ai jamais faite
Has been rehashed and then replayed
A été ressassée puis rejouée
As I got lost along the way
Comme je me suis perdu en cours de route
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
There's nothing left for you to give
Il ne te reste rien à donner
The truth is all that you're left with
La vérité est tout ce qui te reste
Twenty paces then at dawn
Vingt pas puis à l'aube
We will die and be reborn
Nous mourrons et renaîtrons
I like to sleep beneath the trees
J'aime dormir sous les arbres
Have the universe at one with me
Avoir l'univers en harmonie avec moi
Look down the barrel of a gun
Regarder dans le canon d'un pistolet
And feel the moon replace the sun
Et sentir la lune remplacer le soleil
Everything we've ever stolen
Tout ce que nous avons jamais volé
Has been lost returned or broken
A été perdu, rendu ou cassé
No more dragons left to slay
Il ne reste plus de dragons à tuer
Every mistake I've ever made
Chaque erreur que j'ai jamais faite
Has been rehashed and then replayed
A été ressassée puis rejouée
As I got lost along the way
Comme je me suis perdu en cours de route
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Save me from drowning in the sea
Sauve-moi de la noyade en mer
Beat me up on the beach
Frappe-moi sur la plage
What a lovely holiday
Quelles belles vacances
There's nothing funny left to say
Il ne reste rien de drôle à dire
Save me from drowning in the sea
Rette mich vor dem Ertrinken im Meer
Beat me up on the beach
Schlage mich am Strand
What a lovely holiday
Was für ein schöner Urlaub
There's nothing funny left to say
Es gibt nichts mehr Lustiges zu sagen
This somber song would drain the sun
Dieses düstere Lied würde die Sonne entleeren
But it won't shine until it's sung
Aber es wird nicht scheinen, bis es gesungen wird
No water running in the stream
Kein Wasser fließt im Bach
The saddest place we've ever seen
Der traurigste Ort, den wir je gesehen haben
Everything I touched was golden
Alles, was ich berührte, war golden
Everything I loved got broken
Alles, was ich liebte, wurde gebrochen
On the road to Mandalay
Auf dem Weg nach Mandalay
Every mistake I've ever made
Jeder Fehler, den ich je gemacht habe
Has been rehashed and then replayed
Wurde neu aufgewärmt und dann wiederholt
As I got lost along the way
Als ich mich auf dem Weg verirrte
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
There's nothing left for you to give
Es gibt nichts mehr, was du geben könntest
The truth is all that you're left with
Die Wahrheit ist alles, was dir noch bleibt
Twenty paces then at dawn
Zwanzig Schritte, dann bei Tagesanbruch
We will die and be reborn
Wir werden sterben und wiedergeboren werden
I like to sleep beneath the trees
Ich schlafe gerne unter den Bäumen
Have the universe at one with me
Das Universum in Einklang mit mir
Look down the barrel of a gun
Blicke in den Lauf einer Pistole
And feel the moon replace the sun
Und fühle, wie der Mond die Sonne ersetzt
Everything we've ever stolen
Alles, was wir je gestohlen haben
Has been lost returned or broken
Wurde verloren, zurückgegeben oder gebrochen
No more dragons left to slay
Keine Drachen mehr zu töten
Every mistake I've ever made
Jeder Fehler, den ich je gemacht habe
Has been rehashed and then replayed
Wurde neu aufgewärmt und dann wiederholt
As I got lost along the way
Als ich mich auf dem Weg verirrte
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Save me from drowning in the sea
Rette mich vor dem Ertrinken im Meer
Beat me up on the beach
Schlage mich am Strand
What a lovely holiday
Was für ein schöner Urlaub
There's nothing funny left to say
Es gibt nichts mehr Lustiges zu sagen
Save me from drowning in the sea
Salvami dall'annegare nel mare
Beat me up on the beach
Picchiami sulla spiaggia
What a lovely holiday
Che bella vacanza
There's nothing funny left to say
Non c'è più nulla di divertente da dire
This somber song would drain the sun
Questa canzone cupa svuoterebbe il sole
But it won't shine until it's sung
Ma non splenderà fino a quando non sarà cantata
No water running in the stream
Nessuna acqua scorre nel ruscello
The saddest place we've ever seen
Il posto più triste che abbiamo mai visto
Everything I touched was golden
Tutto ciò che ho toccato era d'oro
Everything I loved got broken
Tutto ciò che amavo si è rotto
On the road to Mandalay
Sulla strada per Mandalay
Every mistake I've ever made
Ogni errore che ho mai commesso
Has been rehashed and then replayed
È stato riesaminato e poi ripetuto
As I got lost along the way
Mentre mi perdevo lungo la strada
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
There's nothing left for you to give
Non c'è più nulla che tu possa dare
The truth is all that you're left with
La verità è tutto ciò che ti resta
Twenty paces then at dawn
Venti passi poi all'alba
We will die and be reborn
Moriremo e rinasciamo
I like to sleep beneath the trees
Mi piace dormire sotto gli alberi
Have the universe at one with me
Avere l'universo in sintonia con me
Look down the barrel of a gun
Guardare giù dalla canna di una pistola
And feel the moon replace the sun
E sentire la luna sostituire il sole
Everything we've ever stolen
Tutto ciò che abbiamo mai rubato
Has been lost returned or broken
È stato perso, restituito o rotto
No more dragons left to slay
Non ci sono più draghi da uccidere
Every mistake I've ever made
Ogni errore che ho mai commesso
Has been rehashed and then replayed
È stato riesaminato e poi ripetuto
As I got lost along the way
Mentre mi perdevo lungo la strada
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Save me from drowning in the sea
Salvami dall'annegare nel mare
Beat me up on the beach
Picchiami sulla spiaggia
What a lovely holiday
Che bella vacanza
There's nothing funny left to say
Non c'è più nulla di divertente da dire
Save me from drowning in the sea
Selamatkan aku dari tenggelam di laut
Beat me up on the beach
Pukul aku di pantai
What a lovely holiday
Liburan yang indah
There's nothing funny left to say
Tidak ada yang lucu lagi untuk dikatakan
This somber song would drain the sun
Lagu yang muram ini akan menguras matahari
But it won't shine until it's sung
Tapi itu tidak akan bersinar sampai dinyanyikan
No water running in the stream
Tidak ada air yang mengalir di sungai
The saddest place we've ever seen
Tempat paling sedih yang pernah kita lihat
Everything I touched was golden
Semua yang kusentuh berubah emas
Everything I loved got broken
Semua yang kucintai menjadi rusak
On the road to Mandalay
Di jalan menuju Mandalay
Every mistake I've ever made
Setiap kesalahan yang pernah kubuat
Has been rehashed and then replayed
Telah diulang dan diputar kembali
As I got lost along the way
Saat aku tersesat di sepanjang jalan
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
There's nothing left for you to give
Tidak ada lagi yang bisa kamu berikan
The truth is all that you're left with
Kebenaran adalah semua yang tersisa untukmu
Twenty paces then at dawn
Dua puluh langkah kemudian saat fajar
We will die and be reborn
Kita akan mati dan dilahirkan kembali
I like to sleep beneath the trees
Aku suka tidur di bawah pohon
Have the universe at one with me
Memiliki alam semesta bersatu denganku
Look down the barrel of a gun
Melihat ke dalam laras senjata
And feel the moon replace the sun
Dan merasakan bulan menggantikan matahari
Everything we've ever stolen
Semua yang pernah kita curi
Has been lost returned or broken
Telah hilang, dikembalikan atau rusak
No more dragons left to slay
Tidak ada lagi naga yang harus dibunuh
Every mistake I've ever made
Setiap kesalahan yang pernah kubuat
Has been rehashed and then replayed
Telah diulang dan diputar kembali
As I got lost along the way
Saat aku tersesat di sepanjang jalan
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Bum bum bum ba da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Ba da da da da dum bum bum
Bum ba dum
Bum ba dum
Save me from drowning in the sea
Selamatkan aku dari tenggelam di laut
Beat me up on the beach
Pukul aku di pantai
What a lovely holiday
Liburan yang indah
There's nothing funny left to say
Tidak ada yang lucu lagi untuk dikatakan
Save me from drowning in the sea
ช่วยฉันหลุดพ้นจากการจมน้ำในทะเล
Beat me up on the beach
ตีฉันขึ้นบนชายหาด
What a lovely holiday
วันหยุดที่สวยงาม
There's nothing funny left to say
ไม่มีอะไรตลกที่จะพูดต่อไป
This somber song would drain the sun
เพลงที่สลดนี้จะดูดแสงอาทิตย์
But it won't shine until it's sung
แต่มันจะไม่ส่องสว่างจนกว่าจะถูกร้อง
No water running in the stream
ไม่มีน้ำที่ไหลในลำธาร
The saddest place we've ever seen
สถานที่ที่เศร้าที่สุดที่เราเคยเห็น
Everything I touched was golden
ทุกอย่างที่ฉันสัมผัสเป็นทอง
Everything I loved got broken
ทุกอย่างที่ฉันรักถูกแตก
On the road to Mandalay
บนทางไปยังมัณฑะเลย์
Every mistake I've ever made
ทุกความผิดที่ฉันเคยทำ
Has been rehashed and then replayed
ได้ถูกทบทวนและเล่นซ้ำ
As I got lost along the way
เมื่อฉันหลงทางในระหว่างทาง
Bum bum bum ba da dum bum bum
บัม บัม บัม บา ดา ดัม บัม บัม
Bum bum bum ba da dum bum bum
บัม บัม บัม บา ดา ดัม บัม บัม
Bum bum bum ba da dum bum bum
บัม บัม บัม บา ดา ดัม บัม บัม
Bum ba dum
บัม บา ดัม
There's nothing left for you to give
ไม่มีอะไรที่คุณจะให้ได้
The truth is all that you're left with
ความจริงคือทุกสิ่งที่คุณเหลืออยู่
Twenty paces then at dawn
ยี่สิบก้าวแล้วที่รุ่งอรุณ
We will die and be reborn
เราจะตายและเกิดใหม่
I like to sleep beneath the trees
ฉันชอบการนอนใต้ต้นไม้
Have the universe at one with me
มีจักรวาลที่เป็นหนึ่งกับฉัน
Look down the barrel of a gun
มองลงที่ปากปืน
And feel the moon replace the sun
และรู้สึกว่าดวงจันทร์แทนที่ดวงอาทิตย์
Everything we've ever stolen
ทุกสิ่งที่เราเคยขโมย
Has been lost returned or broken
ได้หายไป คืนกลับ หรือแตก
No more dragons left to slay
ไม่มีมังกรที่เหลือให้ฆ่า
Every mistake I've ever made
ทุกความผิดที่ฉันเคยทำ
Has been rehashed and then replayed
ได้ถูกทบทวนและเล่นซ้ำ
As I got lost along the way
เมื่อฉันหลงทางในระหว่างทาง
Bum bum bum ba da dum bum bum
บัม บัม บัม บา ดา ดัม บัม บัม
Bum bum bum ba da dum bum bum
บัม บัม บัม บา ดา ดัม บัม บัม
Bum bum bum ba da dum bum bum
บัม บัม บัม บา ดา ดัม บัม บัม
Bum ba dum
บัม บา ดัม
Bum bum bum ba da dum bum bum
บัม บัม บัม บา ดา ดัม บัม บัม
Ba da da da da dum bum bum
บา ดา ดา ดา ดา ดัม บัม บัม
Ba da da da da dum bum bum
บา ดา ดา ดา ดา ดัม บัม บัม
Bum ba dum
บัม บา ดัม
Save me from drowning in the sea
ช่วยฉันหลุดพ้นจากการจมน้ำในทะเล
Beat me up on the beach
ตีฉันขึ้นบนชายหาด
What a lovely holiday
วันหยุดที่สวยงาม
There's nothing funny left to say
ไม่มีอะไรตลกที่จะพูดต่อไป
Save me from drowning in the sea
救我于海中溺水
Beat me up on the beach
在沙滩上打我
What a lovely holiday
多么美好的假期
There's nothing funny left to say
没有什么好笑的话可以说了
This somber song would drain the sun
这首忧郁的歌会耗尽阳光
But it won't shine until it's sung
但它不会发光,直到它被唱出来
No water running in the stream
溪流中没有流水
The saddest place we've ever seen
我们见过的最悲伤的地方
Everything I touched was golden
我触摸的一切都是金色的
Everything I loved got broken
我爱的一切都被打破了
On the road to Mandalay
在通往曼德勒的路上
Every mistake I've ever made
我犯过的每一个错误
Has been rehashed and then replayed
都被重复然后重播
As I got lost along the way
当我在路上迷失方向
Bum bum bum ba da dum bum bum
嗡嗡嗡巴达嗡嗡嗡
Bum bum bum ba da dum bum bum
嗡嗡嗡巴达嗡嗡嗡
Bum bum bum ba da dum bum bum
嗡嗡嗡巴达嗡嗡嗡
Bum ba dum
嗡巴嗡
There's nothing left for you to give
你没有什么可以给的了
The truth is all that you're left with
真相是你剩下的所有
Twenty paces then at dawn
黎明时分二十步
We will die and be reborn
我们将死去并重生
I like to sleep beneath the trees
我喜欢在树下睡觉
Have the universe at one with me
让宇宙与我合为一体
Look down the barrel of a gun
看着枪口
And feel the moon replace the sun
感觉月亮取代了太阳
Everything we've ever stolen
我们偷过的一切
Has been lost returned or broken
都已失去、归还或破碎
No more dragons left to slay
没有更多的龙需要杀死
Every mistake I've ever made
我犯过的每一个错误
Has been rehashed and then replayed
都被重复然后重播
As I got lost along the way
当我在路上迷失方向
Bum bum bum ba da dum bum bum
嗡嗡嗡巴达嗡嗡嗡
Bum bum bum ba da dum bum bum
嗡嗡嗡巴达嗡嗡嗡
Bum bum bum ba da dum bum bum
嗡嗡嗡巴达嗡嗡嗡
Bum ba dum
嗡巴嗡
Bum bum bum ba da dum bum bum
嗡嗡嗡巴达嗡嗡嗡
Ba da da da da dum bum bum
巴达达达达嗡嗡嗡
Ba da da da da dum bum bum
巴达达达达嗡嗡嗡
Bum ba dum
嗡巴嗡
Save me from drowning in the sea
救我于海中溺水
Beat me up on the beach
在沙滩上打我
What a lovely holiday
多么美好的假期
There's nothing funny left to say
没有什么好笑的话可以说了

Curiosidades sobre la música Road to Mandalay [XXV Version] del Robbie Williams

¿Quién compuso la canción “Road to Mandalay [XXV Version]” de Robbie Williams?
La canción “Road to Mandalay [XXV Version]” de Robbie Williams fue compuesta por Guy Chambers, Robert Peter Williams.

Músicas más populares de Robbie Williams

Otros artistas de Pop