Radio has changed our lives and practically saved our lives
Radio has changed our lives and practically saved our lives
Radio has changed our lives and practically saved our lives
Oh yeah!
I want to tell you about dead city radio man
And the new gods of supertown.
A world of magic lanterns and chemical blues.
A world where x stands of the unknown and y is the zero
Sluggish drones assault my radio
20 mortal lashes of grotesque audio
Glittering fountains
Misspent youth
I'm a rhinestone tiger in a leisure suit
Turn it up! Turn it up! Turn it up! Oh yeah!
We listen to the radio, dead radio
I'll tell you one thing man:
Nothing ever happens until you medicate
The witch queen of mongo
And hail the passing of King George.
Everybody is eating on behalf of the gods
With their plastic necks and silver teeth.
Is there life beyond what you know?
Hallucination thrives on my stereo
Astonishing skeptics
Wasted youth
She's and angel of odd in her birthday suit
Turn it up turn it up turn it up oh yeah
We listen to the radio, dead radio
We listen to the radio, dead radio
It's right here now that we best serve the beast of transmission
And the cool passing wave of ignorance.
They say the heart is a lonely hunter
And the hard box comes with a crime inside.
Oh yeah!
We listen to the radio, dead radio
We listen to the radio, dead radio
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio ha cambiado nuestras vidas y prácticamente salvado nuestras vidas
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio ha cambiado nuestras vidas y prácticamente salvado nuestras vidas
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio ha cambiado nuestras vidas y prácticamente salvado nuestras vidas
Oh yeah!
¡Oh sí!
I want to tell you about dead city radio man
Quiero contarte sobre el hombre de la radio de la ciudad muerta
And the new gods of supertown.
Y los nuevos dioses de supertown.
A world of magic lanterns and chemical blues.
Un mundo de linternas mágicas y blues químicos.
A world where x stands of the unknown and y is the zero
Un mundo donde x representa lo desconocido y y es el cero
Sluggish drones assault my radio
Drones lentos asaltan mi radio
20 mortal lashes of grotesque audio
20 azotes mortales de audio grotesco
Glittering fountains
Fuentes brillantes
Misspent youth
Juventud malgastada
I'm a rhinestone tiger in a leisure suit
Soy un tigre de estrás en un traje de ocio
Turn it up! Turn it up! Turn it up! Oh yeah!
¡Sube el volumen! ¡Sube el volumen! ¡Sube el volumen! ¡Oh sí!
We listen to the radio, dead radio
Escuchamos la radio, radio muerta
I'll tell you one thing man:
Te diré una cosa hombre:
Nothing ever happens until you medicate
Nada sucede hasta que medicas
The witch queen of mongo
A la reina bruja de mongo
And hail the passing of King George.
Y saludar el paso del rey Jorge.
Everybody is eating on behalf of the gods
Todo el mundo está comiendo en nombre de los dioses
With their plastic necks and silver teeth.
Con sus cuellos de plástico y dientes de plata.
Is there life beyond what you know?
¿Hay vida más allá de lo que conoces?
Hallucination thrives on my stereo
La alucinación prospera en mi estéreo
Astonishing skeptics
Escepticos asombrosos
Wasted youth
Juventud desperdiciada
She's and angel of odd in her birthday suit
Ella es un ángel de lo extraño en su traje de cumpleaños
Turn it up turn it up turn it up oh yeah
Sube el volumen sube el volumen sube el volumen oh sí
We listen to the radio, dead radio
Escuchamos la radio, radio muerta
We listen to the radio, dead radio
Escuchamos la radio, radio muerta
It's right here now that we best serve the beast of transmission
Es justo aquí ahora que mejor servimos a la bestia de la transmisión
And the cool passing wave of ignorance.
Y la fresca ola pasajera de ignorancia.
They say the heart is a lonely hunter
Dicen que el corazón es un cazador solitario
And the hard box comes with a crime inside.
Y la caja dura viene con un crimen dentro.
Oh yeah!
¡Oh sí!
We listen to the radio, dead radio
Escuchamos la radio, radio muerta
We listen to the radio, dead radio
Escuchamos la radio, radio muerta
Radio has changed our lives and practically saved our lives
O rádio mudou nossas vidas e praticamente salvou nossas vidas
Radio has changed our lives and practically saved our lives
O rádio mudou nossas vidas e praticamente salvou nossas vidas
Radio has changed our lives and practically saved our lives
O rádio mudou nossas vidas e praticamente salvou nossas vidas
Oh yeah!
Oh sim!
I want to tell you about dead city radio man
Quero te contar sobre o homem do rádio da cidade morta
And the new gods of supertown.
E os novos deuses da supertown.
A world of magic lanterns and chemical blues.
Um mundo de lanternas mágicas e blues químicos.
A world where x stands of the unknown and y is the zero
Um mundo onde x representa o desconhecido e y é o zero
Sluggish drones assault my radio
Drones lentos atacam meu rádio
20 mortal lashes of grotesque audio
20 chibatadas mortais de áudio grotesco
Glittering fountains
Fontes cintilantes
Misspent youth
Juventude mal gasta
I'm a rhinestone tiger in a leisure suit
Sou um tigre de strass em um terno de lazer
Turn it up! Turn it up! Turn it up! Oh yeah!
Aumente o volume! Aumente o volume! Aumente o volume! Oh sim!
We listen to the radio, dead radio
Nós ouvimos o rádio, rádio morto
I'll tell you one thing man:
Vou te dizer uma coisa, cara:
Nothing ever happens until you medicate
Nada nunca acontece até você medicar
The witch queen of mongo
A rainha bruxa de mongo
And hail the passing of King George.
E saudar a passagem do Rei George.
Everybody is eating on behalf of the gods
Todo mundo está comendo em nome dos deuses
With their plastic necks and silver teeth.
Com seus pescoços de plástico e dentes de prata.
Is there life beyond what you know?
Existe vida além do que você conhece?
Hallucination thrives on my stereo
Alucinação prospera no meu estéreo
Astonishing skeptics
Céticos surpreendentes
Wasted youth
Juventude desperdiçada
She's and angel of odd in her birthday suit
Ela é um anjo do estranho em sua roupa de aniversário
Turn it up turn it up turn it up oh yeah
Aumente o volume, aumente o volume, aumente o volume, oh sim
We listen to the radio, dead radio
Nós ouvimos o rádio, rádio morto
We listen to the radio, dead radio
Nós ouvimos o rádio, rádio morto
It's right here now that we best serve the beast of transmission
É bem aqui agora que melhor servimos a besta da transmissão
And the cool passing wave of ignorance.
E a onda fria de ignorância.
They say the heart is a lonely hunter
Dizem que o coração é um caçador solitário
And the hard box comes with a crime inside.
E a caixa dura vem com um crime dentro.
Oh yeah!
Oh sim!
We listen to the radio, dead radio
Nós ouvimos o rádio, rádio morto
We listen to the radio, dead radio
Nós ouvimos o rádio, rádio morto
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio a changé nos vies et a pratiquement sauvé nos vies
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio a changé nos vies et a pratiquement sauvé nos vies
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio a changé nos vies et a pratiquement sauvé nos vies
Oh yeah!
Oh ouais!
I want to tell you about dead city radio man
Je veux te parler de l'homme de la radio de la ville morte
And the new gods of supertown.
Et des nouveaux dieux de supertown.
A world of magic lanterns and chemical blues.
Un monde de lanternes magiques et de blues chimiques.
A world where x stands of the unknown and y is the zero
Un monde où x représente l'inconnu et y est le zéro
Sluggish drones assault my radio
Des drones lents attaquent ma radio
20 mortal lashes of grotesque audio
20 coups mortels d'audio grotesque
Glittering fountains
Des fontaines scintillantes
Misspent youth
Jeunesse mal dépensée
I'm a rhinestone tiger in a leisure suit
Je suis un tigre en strass dans un costume de loisir
Turn it up! Turn it up! Turn it up! Oh yeah!
Monte le son! Monte le son! Monte le son! Oh ouais!
We listen to the radio, dead radio
Nous écoutons la radio, la radio morte
I'll tell you one thing man:
Je vais te dire une chose, mec :
Nothing ever happens until you medicate
Rien n'arrive jamais jusqu'à ce que tu médicamentes
The witch queen of mongo
La reine sorcière de mongo
And hail the passing of King George.
Et salue le passage du roi George.
Everybody is eating on behalf of the gods
Tout le monde mange au nom des dieux
With their plastic necks and silver teeth.
Avec leurs cous en plastique et leurs dents en argent.
Is there life beyond what you know?
Y a-t-il une vie au-delà de ce que tu connais?
Hallucination thrives on my stereo
L'hallucination prospère sur ma stéréo
Astonishing skeptics
Sceptiques étonnants
Wasted youth
Jeunesse gaspillée
She's and angel of odd in her birthday suit
Elle est un ange de l'étrange dans sa tenue d'anniversaire
Turn it up turn it up turn it up oh yeah
Monte le son monte le son monte le son oh ouais
We listen to the radio, dead radio
Nous écoutons la radio, la radio morte
We listen to the radio, dead radio
Nous écoutons la radio, la radio morte
It's right here now that we best serve the beast of transmission
C'est ici même que nous servons le mieux la bête de la transmission
And the cool passing wave of ignorance.
Et la vague de passage cool de l'ignorance.
They say the heart is a lonely hunter
Ils disent que le cœur est un chasseur solitaire
And the hard box comes with a crime inside.
Et la boîte dure vient avec un crime à l'intérieur.
Oh yeah!
Oh ouais!
We listen to the radio, dead radio
Nous écoutons la radio, la radio morte
We listen to the radio, dead radio
Nous écoutons la radio, la radio morte
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio ha cambiato le nostre vite e praticamente salvato le nostre vite
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio ha cambiato le nostre vite e praticamente salvato le nostre vite
Radio has changed our lives and practically saved our lives
La radio ha cambiato le nostre vite e praticamente salvato le nostre vite
Oh yeah!
Oh sì!
I want to tell you about dead city radio man
Voglio parlarti dell'uomo della radio della città morta
And the new gods of supertown.
E dei nuovi dei di supertown.
A world of magic lanterns and chemical blues.
Un mondo di lanterne magiche e blues chimici.
A world where x stands of the unknown and y is the zero
Un mondo dove x rappresenta l'ignoto e y è lo zero
Sluggish drones assault my radio
Droni lenti assaltano la mia radio
20 mortal lashes of grotesque audio
20 frustate mortali di audio grottesco
Glittering fountains
Fontane scintillanti
Misspent youth
Gioventù sprecata
I'm a rhinestone tiger in a leisure suit
Sono una tigre di strass in un completo da tempo libero
Turn it up! Turn it up! Turn it up! Oh yeah!
Alza il volume! Alza il volume! Alza il volume! Oh sì!
We listen to the radio, dead radio
Ascoltiamo la radio, radio morta
I'll tell you one thing man:
Ti dirò una cosa, amico:
Nothing ever happens until you medicate
Non succede mai nulla finché non medicini
The witch queen of mongo
La regina strega di mongo
And hail the passing of King George.
E saluti il passaggio del re Giorgio.
Everybody is eating on behalf of the gods
Tutti stanno mangiando per conto degli dei
With their plastic necks and silver teeth.
Con i loro colli di plastica e denti d'argento.
Is there life beyond what you know?
C'è vita oltre quello che conosci?
Hallucination thrives on my stereo
Le allucinazioni prosperano sul mio stereo
Astonishing skeptics
Skeptici stupefacenti
Wasted youth
Gioventù sprecata
She's and angel of odd in her birthday suit
Lei è un angelo strano nel suo vestito di compleanno
Turn it up turn it up turn it up oh yeah
Alza il volume alza il volume alza il volume oh sì
We listen to the radio, dead radio
Ascoltiamo la radio, radio morta
We listen to the radio, dead radio
Ascoltiamo la radio, radio morta
It's right here now that we best serve the beast of transmission
È proprio qui ora che serviamo meglio la bestia della trasmissione
And the cool passing wave of ignorance.
E l'onda fredda di ignoranza.
They say the heart is a lonely hunter
Dicono che il cuore sia un cacciatore solitario
And the hard box comes with a crime inside.
E la scatola dura viene con un crimine dentro.
Oh yeah!
Oh sì!
We listen to the radio, dead radio
Ascoltiamo la radio, radio morta
We listen to the radio, dead radio
Ascoltiamo la radio, radio morta
Radio has changed our lives and practically saved our lives
Radio telah mengubah hidup kita dan hampir menyelamatkan hidup kita
Radio has changed our lives and practically saved our lives
Radio telah mengubah hidup kita dan hampir menyelamatkan hidup kita
Radio has changed our lives and practically saved our lives
Radio telah mengubah hidup kita dan hampir menyelamatkan hidup kita
Oh yeah!
Oh ya!
I want to tell you about dead city radio man
Saya ingin memberitahu Anda tentang pria radio kota mati
And the new gods of supertown.
Dan dewa-dewa baru dari supertown.
A world of magic lanterns and chemical blues.
Dunia lentera ajaib dan blues kimia.
A world where x stands of the unknown and y is the zero
Dunia di mana x mewakili yang tidak diketahui dan y adalah nol
Sluggish drones assault my radio
Drone yang lamban menyerang radio saya
20 mortal lashes of grotesque audio
20 cambukan mematikan dari audio yang grotesk
Glittering fountains
Air mancur yang berkilauan
Misspent youth
Pemuda yang terbuang
I'm a rhinestone tiger in a leisure suit
Saya adalah harimau berhias di setelan santai
Turn it up! Turn it up! Turn it up! Oh yeah!
Nyalakan! Nyalakan! Nyalakan! Oh ya!
We listen to the radio, dead radio
Kami mendengarkan radio, radio mati
I'll tell you one thing man:
Saya akan memberitahu Anda satu hal, pria:
Nothing ever happens until you medicate
Tidak ada yang terjadi sampai Anda memedikasi
The witch queen of mongo
Ratu penyihir dari mongo
And hail the passing of King George.
Dan menyambut kepergian Raja George.
Everybody is eating on behalf of the gods
Semua orang makan atas nama para dewa
With their plastic necks and silver teeth.
Dengan leher plastik dan gigi perak.
Is there life beyond what you know?
Apakah ada kehidupan di luar yang Anda ketahui?
Hallucination thrives on my stereo
Halusinasi berkembang di stereo saya
Astonishing skeptics
Mengejutkan para skeptis
Wasted youth
Pemuda yang terbuang
She's and angel of odd in her birthday suit
Dia adalah malaikat aneh dalam pakaian ulang tahunnya
Turn it up turn it up turn it up oh yeah
Nyalakan nyalakan nyalakan oh ya
We listen to the radio, dead radio
Kami mendengarkan radio, radio mati
We listen to the radio, dead radio
Kami mendengarkan radio, radio mati
It's right here now that we best serve the beast of transmission
Sekarang di sini kita paling baik melayani binatang transmisi
And the cool passing wave of ignorance.
Dan gelombang ketidaktahuan yang sejuk.
They say the heart is a lonely hunter
Mereka bilang hati adalah pemburu yang kesepian
And the hard box comes with a crime inside.
Dan kotak keras datang dengan kejahatan di dalamnya.
Oh yeah!
Oh ya!
We listen to the radio, dead radio
Kami mendengarkan radio, radio mati
We listen to the radio, dead radio
Kami mendengarkan radio, radio mati
Radio has changed our lives and practically saved our lives
วิทยุได้เปลี่ยนแปลงชีวิตเราและแทบจะช่วยชีวิตเราไว้
Radio has changed our lives and practically saved our lives
วิทยุได้เปลี่ยนแปลงชีวิตเราและแทบจะช่วยชีวิตเราไว้
Radio has changed our lives and practically saved our lives
วิทยุได้เปลี่ยนแปลงชีวิตเราและแทบจะช่วยชีวิตเราไว้
Oh yeah!
โอ้ ใช่เลย!
I want to tell you about dead city radio man
ฉันอยากจะบอกคุณเกี่ยวกับผู้ชายที่วิทยุเมืองตาย
And the new gods of supertown.
และเทพใหม่ของซูเปอร์ทาวน์
A world of magic lanterns and chemical blues.
โลกของโคมไฟวิเศษและสีเคมี
A world where x stands of the unknown and y is the zero
โลกที่ x ยืนหยัดเพื่อสิ่งที่ไม่รู้จักและ y คือศูนย์
Sluggish drones assault my radio
โดรนที่เฉื่อยชาโจมตีวิทยุของฉัน
20 mortal lashes of grotesque audio
20 แส้ที่น่าสยดสยองของเสียงที่น่าสะพรึงกลัว
Glittering fountains
น้ำพุที่เปล่งประกาย
Misspent youth
วัยหนุ่มสาวที่ใช้ไปโดยเปล่าประโยชน์
I'm a rhinestone tiger in a leisure suit
ฉันเป็นเสือรินสโตนในชุดสบายๆ
Turn it up! Turn it up! Turn it up! Oh yeah!
เปิดเสียงดังๆ! เปิดเสียงดังๆ! เปิดเสียงดังๆ! โอ้ ใช่เลย!
We listen to the radio, dead radio
เราฟังวิทยุ, วิทยุที่ตายแล้ว
I'll tell you one thing man:
ฉันจะบอกคุณสิ่งหนึ่งนะ:
Nothing ever happens until you medicate
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลยจนกว่าคุณจะให้ยา
The witch queen of mongo
ราชินีแม่มดของมองโก
And hail the passing of King George.
และสรรเสริญการจากไปของกษัตริย์จอร์จ
Everybody is eating on behalf of the gods
ทุกคนกำลังกินเพื่อเทพเจ้า
With their plastic necks and silver teeth.
ด้วยคอพลาสติกและฟันเงิน
Is there life beyond what you know?
มีชีวิตอยู่นอกเหนือจากสิ่งที่คุณรู้หรือไม่?
Hallucination thrives on my stereo
ภาพหลอนเจริญเติบโตบนสเตอริโอของฉัน
Astonishing skeptics
ทำให้ผู้สงสัยตกตะลึง
Wasted youth
วัยหนุ่มสาวที่ใช้ไปโดยเปล่าประโยชน์
She's and angel of odd in her birthday suit
เธอเป็นนางฟ้าแห่งความแปลกประหลาดในชุดเกิด
Turn it up turn it up turn it up oh yeah
เปิดเสียงดังๆ เปิดเสียงดังๆ เปิดเสียงดังๆ โอ้ ใช่เลย
We listen to the radio, dead radio
เราฟังวิทยุ, วิทยุที่ตายแล้ว
We listen to the radio, dead radio
เราฟังวิทยุ, วิทยุที่ตายแล้ว
It's right here now that we best serve the beast of transmission
ตอนนี้ที่นี่เองที่เราให้บริการสัตว์ประหลาดของการส่งสัญญาณได้ดีที่สุด
And the cool passing wave of ignorance.
และคลื่นเย็นของความไม่รู้
They say the heart is a lonely hunter
พวกเขาบอกว่าหัวใจเป็นนักล่าที่โดดเดี่ยว
And the hard box comes with a crime inside.
และกล่องแข็งมาพร้อมกับอาชญากรรมภายใน
Oh yeah!
โอ้ ใช่เลย!
We listen to the radio, dead radio
เราฟังวิทยุ, วิทยุที่ตายแล้ว
We listen to the radio, dead radio
เราฟังวิทยุ, วิทยุที่ตายแล้ว