À deux

Ryad Kartoum, Jonathan Moulin

Letra Traducción

Gantés, armés, boîte automatique (bang, bang, bang, bang)
Ouais, Les Déguns, hah
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)

Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Ça, tu sais déjà
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
C'est pour voir autre chose

Nos péripéties nous rendent très complices
Ta mère c'est ma mère et pour ma mère t'es son fils
On s'parle à cœur ouvert, on pue la tise
Tu connais mes vices, tu connais toutes mes cicatrices
On fait la paire, c'est pour ça qu'j'ai besoin d'toi
Mon cœur c'pas ma tête, j'fais des chose que j'cautionne pas
Et c'est pour ça qu'on s'prend la tête
T'as des paroles, ça t'ressemble pas
Jusqu'à la moelle, t'es mon frère, t'es ma vie, t'es mon sang
Elle est partie, notre innocence

J'ai trop bédave, j'me rappelle plus d'mon enfance (j'ai trop bédave, sa mère)
Ils peuvent venir à mille et t'menacer, eh, yeah, eh, yeah
On naît, on vit, on kiffe, on meurt ensemble

Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Ça, tu sais déjà
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
C'est pour voir autre chose

J'sais qu'c'est pas facile
J'parle pas, j'dis rien, tranquille, j'analyse
Prenez nos vie comme des putains d'films, hey
Où la fin est souvent dramatique (bang, bang, bang, bang)
On a vécu c'qui s'passe dans vos clips
Gantés, armés, boîte automatique
J'peux pas tout déclarer sur un titre
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)

Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Ça, tu sais déjà
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
C'est pour voir autre chose

Gantés, armés, boîte automatique (bang, bang, bang, bang)
Guantes, armas, caja automática (bang, bang, bang, bang)
Ouais, Les Déguns, hah
Sí, Los Déguns, jah
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
Y si es él, es como si fuera el blanco (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Desde niños en la calle, eres mi hermano, eres la sangre
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente en los buenos momentos como en los baños de sangre
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Eres el único a quien confío, no tengo problema con eso
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Y cuando uno de nosotros entra en conflicto, tranquilo, eso ya lo sabes
Ça, tu sais déjà
Eso, ya lo sabes
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Déjalos hacerse los duros, si me ves fumando ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Es para ver algo diferente, no puedo decirte todo pero eso, ya lo sabes
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Déjalos hacerse los duros, si me ves fumando ganja
C'est pour voir autre chose
Es para ver algo diferente
Nos péripéties nous rendent très complices
Nuestras peripecias nos hacen muy cómplices
Ta mère c'est ma mère et pour ma mère t'es son fils
Tu madre es mi madre y para mi madre eres su hijo
On s'parle à cœur ouvert, on pue la tise
Hablamos con el corazón abierto, olemos a alcohol
Tu connais mes vices, tu connais toutes mes cicatrices
Conoces mis vicios, conoces todas mis cicatrices
On fait la paire, c'est pour ça qu'j'ai besoin d'toi
Hacemos un buen equipo, por eso te necesito
Mon cœur c'pas ma tête, j'fais des chose que j'cautionne pas
Mi corazón no es mi cabeza, hago cosas que no apruebo
Et c'est pour ça qu'on s'prend la tête
Y por eso nos peleamos
T'as des paroles, ça t'ressemble pas
Tienes palabras, eso no te parece
Jusqu'à la moelle, t'es mon frère, t'es ma vie, t'es mon sang
Hasta la médula, eres mi hermano, eres mi vida, eres mi sangre
Elle est partie, notre innocence
Se fue, nuestra inocencia
J'ai trop bédave, j'me rappelle plus d'mon enfance (j'ai trop bédave, sa mère)
He fumado demasiado, no recuerdo mi infancia (he fumado demasiado, su madre)
Ils peuvent venir à mille et t'menacer, eh, yeah, eh, yeah
Pueden venir mil y amenazarte, eh, sí, eh, sí
On naît, on vit, on kiffe, on meurt ensemble
Nacemos, vivimos, disfrutamos, morimos juntos
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Desde niños en la calle, eres mi hermano, eres la sangre
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente en los buenos momentos como en los baños de sangre
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Eres el único a quien confío, no tengo problema con eso
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Y cuando uno de nosotros entra en conflicto, tranquilo, eso ya lo sabes
Ça, tu sais déjà
Eso, ya lo sabes
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Déjalos hacerse los duros, si me ves fumando ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Es para ver algo diferente, no puedo decirte todo pero eso, ya lo sabes
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Déjalos hacerse los duros, si me ves fumando ganja
C'est pour voir autre chose
Es para ver algo diferente
J'sais qu'c'est pas facile
Sé que no es fácil
J'parle pas, j'dis rien, tranquille, j'analyse
No hablo, no digo nada, tranquilo, analizo
Prenez nos vie comme des putains d'films, hey
Tomen nuestras vidas como malditas películas, hey
Où la fin est souvent dramatique (bang, bang, bang, bang)
Donde el final es a menudo dramático (bang, bang, bang, bang)
On a vécu c'qui s'passe dans vos clips
Hemos vivido lo que pasa en tus clips
Gantés, armés, boîte automatique
Guantes, armas, caja automática
J'peux pas tout déclarer sur un titre
No puedo declarar todo en un título
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
Y si es él, es como si fuera el blanco (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Desde niños en la calle, eres mi hermano, eres la sangre
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente en los buenos momentos como en los baños de sangre
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Eres el único a quien confío, no tengo problema con eso
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Y cuando uno de nosotros entra en conflicto, tranquilo, eso ya lo sabes
Ça, tu sais déjà
Eso, ya lo sabes
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Déjalos hacerse los duros, si me ves fumando ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Es para ver algo diferente, no puedo decirte todo pero eso, ya lo sabes
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Déjalos hacerse los duros, si me ves fumando ganja
C'est pour voir autre chose
Es para ver algo diferente
Gantés, armés, boîte automatique (bang, bang, bang, bang)
Luvas, armados, caixa automática (bang, bang, bang, bang)
Ouais, Les Déguns, hah
Sim, Les Déguns, hah
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
E se for ele, é como se eu fosse o alvo (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Desde crianças na rua, você é meu irmão, você é o sangue
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente nos bons momentos e nos banhos de sangue
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Você é o único para quem eu me abro, não tenho problema com isso
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
E quando um de nós entra em conflito, tranquilo, isso você já sabe
Ça, tu sais déjà
Isso, você já sabe
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Deixe-os agir como durões, se você me vê fumando ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
É para ver algo diferente, não posso te contar tudo, mas isso você já sabe
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Deixe-os agir como durões, se você me vê fumando ganja
C'est pour voir autre chose
É para ver algo diferente
Nos péripéties nous rendent très complices
Nossas aventuras nos tornam muito cúmplices
Ta mère c'est ma mère et pour ma mère t'es son fils
Sua mãe é minha mãe e para minha mãe você é seu filho
On s'parle à cœur ouvert, on pue la tise
Falamos abertamente, cheiramos a álcool
Tu connais mes vices, tu connais toutes mes cicatrices
Você conhece meus vícios, conhece todas as minhas cicatrizes
On fait la paire, c'est pour ça qu'j'ai besoin d'toi
Nós somos uma dupla, é por isso que preciso de você
Mon cœur c'pas ma tête, j'fais des chose que j'cautionne pas
Meu coração não é minha cabeça, faço coisas que não aprovo
Et c'est pour ça qu'on s'prend la tête
E é por isso que brigamos
T'as des paroles, ça t'ressemble pas
Você tem palavras, isso não é como você
Jusqu'à la moelle, t'es mon frère, t'es ma vie, t'es mon sang
Até a medula, você é meu irmão, você é minha vida, você é meu sangue
Elle est partie, notre innocence
Ela se foi, nossa inocência
J'ai trop bédave, j'me rappelle plus d'mon enfance (j'ai trop bédave, sa mère)
Fumei demais, não me lembro da minha infância (fumei demais, sua mãe)
Ils peuvent venir à mille et t'menacer, eh, yeah, eh, yeah
Eles podem vir em mil e te ameaçar, eh, yeah, eh, yeah
On naît, on vit, on kiffe, on meurt ensemble
Nascemos, vivemos, curtimos, morremos juntos
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Desde crianças na rua, você é meu irmão, você é o sangue
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente nos bons momentos e nos banhos de sangue
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Você é o único para quem eu me abro, não tenho problema com isso
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
E quando um de nós entra em conflito, tranquilo, isso você já sabe
Ça, tu sais déjà
Isso, você já sabe
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Deixe-os agir como durões, se você me vê fumando ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
É para ver algo diferente, não posso te contar tudo, mas isso você já sabe
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Deixe-os agir como durões, se você me vê fumando ganja
C'est pour voir autre chose
É para ver algo diferente
J'sais qu'c'est pas facile
Sei que não é fácil
J'parle pas, j'dis rien, tranquille, j'analyse
Não falo, não digo nada, tranquilo, eu analiso
Prenez nos vie comme des putains d'films, hey
Pegue nossas vidas como malditos filmes, hey
Où la fin est souvent dramatique (bang, bang, bang, bang)
Onde o final é frequentemente dramático (bang, bang, bang, bang)
On a vécu c'qui s'passe dans vos clips
Vivemos o que acontece em seus clipes
Gantés, armés, boîte automatique
Luvas, armados, caixa automática
J'peux pas tout déclarer sur un titre
Não posso declarar tudo em um título
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
E se for ele, é como se eu fosse o alvo (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Desde crianças na rua, você é meu irmão, você é o sangue
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente nos bons momentos e nos banhos de sangue
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Você é o único para quem eu me abro, não tenho problema com isso
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
E quando um de nós entra em conflito, tranquilo, isso você já sabe
Ça, tu sais déjà
Isso, você já sabe
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Deixe-os agir como durões, se você me vê fumando ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
É para ver algo diferente, não posso te contar tudo, mas isso você já sabe
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Deixe-os agir como durões, se você me vê fumando ganja
C'est pour voir autre chose
É para ver algo diferente
Gantés, armés, boîte automatique (bang, bang, bang, bang)
Gloved, armed, automatic box (bang, bang, bang, bang)
Ouais, Les Déguns, hah
Yeah, The Déguns, hah
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
And if it's him, it's like I'm being targeted (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Since we were kids in the street, you're my bro, you're the blood
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Present in the good times as well as in the bloodbaths
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
You're the only one I confide in, I have no problem with that
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
And when one of us gets into conflict, relax, you already know that
Ça, tu sais déjà
You already know that
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Let them act tough, if you see me smoking on the ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
It's to see something else, I can't tell you everything but that, you already know
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Let them act tough, if you see me smoking on the ganja
C'est pour voir autre chose
It's to see something else
Nos péripéties nous rendent très complices
Our adventures make us very close
Ta mère c'est ma mère et pour ma mère t'es son fils
Your mother is my mother and for my mother you're her son
On s'parle à cœur ouvert, on pue la tise
We speak openly, we stink of booze
Tu connais mes vices, tu connais toutes mes cicatrices
You know my vices, you know all my scars
On fait la paire, c'est pour ça qu'j'ai besoin d'toi
We make a pair, that's why I need you
Mon cœur c'pas ma tête, j'fais des chose que j'cautionne pas
My heart is not my head, I do things I don't endorse
Et c'est pour ça qu'on s'prend la tête
And that's why we argue
T'as des paroles, ça t'ressemble pas
You have words, it doesn't look like you
Jusqu'à la moelle, t'es mon frère, t'es ma vie, t'es mon sang
To the core, you're my brother, you're my life, you're my blood
Elle est partie, notre innocence
She's gone, our innocence
J'ai trop bédave, j'me rappelle plus d'mon enfance (j'ai trop bédave, sa mère)
I've smoked too much, I don't remember my childhood (I've smoked too much, his mother)
Ils peuvent venir à mille et t'menacer, eh, yeah, eh, yeah
They can come a thousand and threaten you, eh, yeah, eh, yeah
On naît, on vit, on kiffe, on meurt ensemble
We are born, we live, we enjoy, we die together
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Since we were kids in the street, you're my bro, you're the blood
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Present in the good times as well as in the bloodbaths
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
You're the only one I confide in, I have no problem with that
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
And when one of us gets into conflict, relax, you already know that
Ça, tu sais déjà
You already know that
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Let them act tough, if you see me smoking on the ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
It's to see something else, I can't tell you everything but that, you already know
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Let them act tough, if you see me smoking on the ganja
C'est pour voir autre chose
It's to see something else
J'sais qu'c'est pas facile
I know it's not easy
J'parle pas, j'dis rien, tranquille, j'analyse
I don't talk, I say nothing, relax, I analyze
Prenez nos vie comme des putains d'films, hey
Take our lives like damn movies, hey
Où la fin est souvent dramatique (bang, bang, bang, bang)
Where the end is often dramatic (bang, bang, bang, bang)
On a vécu c'qui s'passe dans vos clips
We've lived what happens in your clips
Gantés, armés, boîte automatique
Gloved, armed, automatic box
J'peux pas tout déclarer sur un titre
I can't declare everything on a title
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
And if it's him, it's like I'm being targeted (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Since we were kids in the street, you're my bro, you're the blood
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Present in the good times as well as in the bloodbaths
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
You're the only one I confide in, I have no problem with that
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
And when one of us gets into conflict, relax, you already know that
Ça, tu sais déjà
You already know that
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Let them act tough, if you see me smoking on the ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
It's to see something else, I can't tell you everything but that, you already know
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Let them act tough, if you see me smoking on the ganja
C'est pour voir autre chose
It's to see something else
Gantés, armés, boîte automatique (bang, bang, bang, bang)
Gantés, bewaffnet, Automatikgetriebe (bang, bang, bang, bang)
Ouais, Les Déguns, hah
Ja, Les Déguns, hah
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
Und wenn er es ist, ist es, als ob ich ins Visier genommen werde (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Seit Kindern auf der Straße, du bist mein Bruder, du bist das Blut
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Präsent in den guten Momenten wie in den Blutbädern
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Du bist der einzige, dem ich mich anvertraue, ich habe kein Problem damit
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Und wenn einer von uns in Konflikt gerät, ruhig, das weißt du schon
Ça, tu sais déjà
Das, das weißt du schon
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lass sie heiß machen, wenn du mich siehst, rauche auf dem Ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Es ist, um etwas anderes zu sehen, ich kann dir nicht alles sagen, aber das weißt du schon
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lass sie heiß machen, wenn du mich siehst, rauche auf dem Ganja
C'est pour voir autre chose
Es ist, um etwas anderes zu sehen
Nos péripéties nous rendent très complices
Unsere Abenteuer machen uns sehr komplizenhaft
Ta mère c'est ma mère et pour ma mère t'es son fils
Deine Mutter ist meine Mutter und für meine Mutter bist du ihr Sohn
On s'parle à cœur ouvert, on pue la tise
Wir sprechen offen, wir stinken nach Alkohol
Tu connais mes vices, tu connais toutes mes cicatrices
Du kennst meine Laster, du kennst all meine Narben
On fait la paire, c'est pour ça qu'j'ai besoin d'toi
Wir sind ein Paar, deshalb brauche ich dich
Mon cœur c'pas ma tête, j'fais des chose que j'cautionne pas
Mein Herz ist nicht mein Kopf, ich mache Dinge, die ich nicht billige
Et c'est pour ça qu'on s'prend la tête
Und deshalb streiten wir uns
T'as des paroles, ça t'ressemble pas
Du hast Worte, das passt nicht zu dir
Jusqu'à la moelle, t'es mon frère, t'es ma vie, t'es mon sang
Bis ins Mark, du bist mein Bruder, du bist mein Leben, du bist mein Blut
Elle est partie, notre innocence
Sie ist weg, unsere Unschuld
J'ai trop bédave, j'me rappelle plus d'mon enfance (j'ai trop bédave, sa mère)
Ich habe zu viel geraucht, ich erinnere mich nicht mehr an meine Kindheit (ich habe zu viel geraucht, seine Mutter)
Ils peuvent venir à mille et t'menacer, eh, yeah, eh, yeah
Sie können mit tausend kommen und dich bedrohen, eh, yeah, eh, yeah
On naît, on vit, on kiffe, on meurt ensemble
Wir werden geboren, wir leben, wir genießen, wir sterben zusammen
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Seit Kindern auf der Straße, du bist mein Bruder, du bist das Blut
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Präsent in den guten Momenten wie in den Blutbädern
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Du bist der einzige, dem ich mich anvertraue, ich habe kein Problem damit
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Und wenn einer von uns in Konflikt gerät, ruhig, das weißt du schon
Ça, tu sais déjà
Das, das weißt du schon
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lass sie heiß machen, wenn du mich siehst, rauche auf dem Ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Es ist, um etwas anderes zu sehen, ich kann dir nicht alles sagen, aber das weißt du schon
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lass sie heiß machen, wenn du mich siehst, rauche auf dem Ganja
C'est pour voir autre chose
Es ist, um etwas anderes zu sehen
J'sais qu'c'est pas facile
Ich weiß, es ist nicht einfach
J'parle pas, j'dis rien, tranquille, j'analyse
Ich spreche nicht, ich sage nichts, ruhig, ich analysiere
Prenez nos vie comme des putains d'films, hey
Nehmt unser Leben wie verdammte Filme, hey
Où la fin est souvent dramatique (bang, bang, bang, bang)
Wo das Ende oft dramatisch ist (bang, bang, bang, bang)
On a vécu c'qui s'passe dans vos clips
Wir haben erlebt, was in euren Clips passiert
Gantés, armés, boîte automatique
Gantés, bewaffnet, Automatikgetriebe
J'peux pas tout déclarer sur un titre
Ich kann nicht alles auf einem Titel erklären
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
Und wenn er es ist, ist es, als ob ich ins Visier genommen werde (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Seit Kindern auf der Straße, du bist mein Bruder, du bist das Blut
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Präsent in den guten Momenten wie in den Blutbädern
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Du bist der einzige, dem ich mich anvertraue, ich habe kein Problem damit
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
Und wenn einer von uns in Konflikt gerät, ruhig, das weißt du schon
Ça, tu sais déjà
Das, das weißt du schon
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lass sie heiß machen, wenn du mich siehst, rauche auf dem Ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
Es ist, um etwas anderes zu sehen, ich kann dir nicht alles sagen, aber das weißt du schon
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lass sie heiß machen, wenn du mich siehst, rauche auf dem Ganja
C'est pour voir autre chose
Es ist, um etwas anderes zu sehen
Gantés, armés, boîte automatique (bang, bang, bang, bang)
Guantati, armati, cambio automatico (bang, bang, bang, bang)
Ouais, Les Déguns, hah
Sì, Les Déguns, hah
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
E se è lui, è come se fossi preso di mira (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Da ragazzini nella calle, sei il mio fratello, sei il mio sangue
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente nei momenti belli come nei bagni di sangue
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Sei l'unico a cui mi confido, non ho problemi con questo
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
E quando uno di noi entra in conflitto, tranquillo, lo sai già
Ça, tu sais déjà
Lo sai già
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lasciali fare i duri, se mi vedi fumare ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
È per vedere qualcos'altro, non posso dirti tutto ma questo, lo sai già
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lasciali fare i duri, se mi vedi fumare ganja
C'est pour voir autre chose
È per vedere qualcos'altro
Nos péripéties nous rendent très complices
Le nostre avventure ci rendono molto complici
Ta mère c'est ma mère et pour ma mère t'es son fils
Tua madre è mia madre e per mia madre sei suo figlio
On s'parle à cœur ouvert, on pue la tise
Ci parliamo a cuore aperto, puzziamo di alcol
Tu connais mes vices, tu connais toutes mes cicatrices
Conosci i miei vizi, conosci tutte le mie cicatrici
On fait la paire, c'est pour ça qu'j'ai besoin d'toi
Facciamo la coppia, è per questo che ho bisogno di te
Mon cœur c'pas ma tête, j'fais des chose que j'cautionne pas
Il mio cuore non è la mia testa, faccio cose che non approvo
Et c'est pour ça qu'on s'prend la tête
Ed è per questo che ci prendiamo la testa
T'as des paroles, ça t'ressemble pas
Hai delle parole, non ti somiglia
Jusqu'à la moelle, t'es mon frère, t'es ma vie, t'es mon sang
Fino al midollo, sei mio fratello, sei la mia vita, sei il mio sangue
Elle est partie, notre innocence
È andata via, la nostra innocenza
J'ai trop bédave, j'me rappelle plus d'mon enfance (j'ai trop bédave, sa mère)
Ho fumato troppo, non mi ricordo più della mia infanzia (ho fumato troppo, sua madre)
Ils peuvent venir à mille et t'menacer, eh, yeah, eh, yeah
Possono venire in mille e minacciarti, eh, yeah, eh, yeah
On naît, on vit, on kiffe, on meurt ensemble
Nasciamo, viviamo, ci divertiamo, moriamo insieme
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Da ragazzini nella calle, sei il mio fratello, sei il mio sangue
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente nei momenti belli come nei bagni di sangue
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Sei l'unico a cui mi confido, non ho problemi con questo
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
E quando uno di noi entra in conflitto, tranquillo, lo sai già
Ça, tu sais déjà
Lo sai già
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lasciali fare i duri, se mi vedi fumare ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
È per vedere qualcos'altro, non posso dirti tutto ma questo, lo sai già
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lasciali fare i duri, se mi vedi fumare ganja
C'est pour voir autre chose
È per vedere qualcos'altro
J'sais qu'c'est pas facile
So che non è facile
J'parle pas, j'dis rien, tranquille, j'analyse
Non parlo, non dico niente, tranquillo, analizzo
Prenez nos vie comme des putains d'films, hey
Prendete le nostre vite come dei maledetti film, hey
Où la fin est souvent dramatique (bang, bang, bang, bang)
Dove la fine è spesso drammatica (bang, bang, bang, bang)
On a vécu c'qui s'passe dans vos clips
Abbiamo vissuto quello che succede nei vostri video
Gantés, armés, boîte automatique
Guantati, armati, cambio automatico
J'peux pas tout déclarer sur un titre
Non posso dichiarare tutto in un titolo
Et si c'est lui, c'est comme si j'étais pris pour cible (bang, bang, bang, bang)
E se è lui, è come se fossi preso di mira (bang, bang, bang, bang)
Depuis minots dans la calle, t'es mon frérot, t'es l'sang
Da ragazzini nella calle, sei il mio fratello, sei il mio sangue
Présent dans les bons moments comme dans les bains d'sang
Presente nei momenti belli come nei bagni di sangue
T'es l'seul à qui j'me confie, j'ai pas d'mal avec ça
Sei l'unico a cui mi confido, non ho problemi con questo
Et quand l'un d'nous rentre en conflit, tranquille, ça tu sais déjà
E quando uno di noi entra in conflitto, tranquillo, lo sai già
Ça, tu sais déjà
Lo sai già
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lasciali fare i duri, se mi vedi fumare ganja
C'est pour voir autre chose, j'peux pas tout te dire mais ça, tu sais déjà
È per vedere qualcos'altro, non posso dirti tutto ma questo, lo sai già
Laisse-les faire les chauds, si tu m'vois fumer sur la ganja
Lasciali fare i duri, se mi vedi fumare ganja
C'est pour voir autre chose
È per vedere qualcos'altro

Curiosidades sobre la música À deux del RK

¿Quién compuso la canción “À deux” de RK?
La canción “À deux” de RK fue compuesta por Ryad Kartoum, Jonathan Moulin.

Músicas más populares de RK

Otros artistas de Reggaeton