Sei que você quer voltar
Quem sou eu pra recusar?
O amor supera tudo
Preciso do teu olhar
Não tenha medo da sorte
Ela não vai castigar
Quem ama sempre perdoa
Por isso vou perdoar
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Nesta cidade quase fiquei louco
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
O coração
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Falei com meu Deus
Por que não mande a morte?
Sem esse amor nada mais importa
A vida perde a razão
Rionegro e Solimões
Que prazer, amigos
Que honra pra gente, Jorge e Mateus
Não tenha medo da sorte
Ela não vai castigar
Quem ama sempre perdoa
Por isso vou perdoar
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Nesta cidade quase fiquei louco
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
O coração
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Falei com meu Deus
Por que não mande a morte?
Sem esse amor nada mais importa
A vida perde a razão
O frio na madrugada já surrou meu corpo
Nesta cidade quase fiquei louco
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
O coração
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Falei com meu Deus
Por que não mande a morte?
Sem esse amor nada mais importa
A vida perde a razão
Perde a razão
Uh, Rionegro e Solimões
Jorge e Mateus
Maravilha, (tamo junto) muito obrigado pela confiança, pela presença
Assim ó, (bom demais)
Obrigado vocês, rapaz
É uma honra, um privilégio pra nós tá aqui
Esse povo de Goiânia é apaixonado não é não
Eh Goiás hein (aí é demais, é demais, que que é isso)
Como que é o refrão?
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Falei com meu Deus
Por que não mande a morte?
Sem esse amor nada mais importa
A vida perde a razão
Sei que você quer voltar
Sé que quieres volver
Quem sou eu pra recusar?
¿Quién soy yo para rechazar?
O amor supera tudo
El amor lo supera todo
Preciso do teu olhar
Necesito tu mirada
Não tenha medo da sorte
No tengas miedo de la suerte
Ela não vai castigar
No va a castigar
Quem ama sempre perdoa
Quien ama siempre perdona
Por isso vou perdoar
Por eso voy a perdonar
O frio da madrugada já surrou meu corpo
El frío de la madrugada ya azotó mi cuerpo
Nesta cidade quase fiquei louco
En esta ciudad casi me vuelvo loco
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgia es fuego y va quemando poco a poco
O coração
El corazón
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Solo en la madrugada ya peleé con la suerte
Falei com meu Deus
Hablé con mi Dios
Por que não mande a morte?
¿Por qué no envía la muerte?
Sem esse amor nada mais importa
Sin este amor nada más importa
A vida perde a razão
La vida pierde la razón
Rionegro e Solimões
Rionegro y Solimões
Que prazer, amigos
Qué placer, amigos
Que honra pra gente, Jorge e Mateus
Qué honor para nosotros, Jorge y Mateus
Não tenha medo da sorte
No tengas miedo de la suerte
Ela não vai castigar
No va a castigar
Quem ama sempre perdoa
Quien ama siempre perdona
Por isso vou perdoar
Por eso voy a perdonar
O frio da madrugada já surrou meu corpo
El frío de la madrugada ya azotó mi cuerpo
Nesta cidade quase fiquei louco
En esta ciudad casi me vuelvo loco
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgia es fuego y va quemando poco a poco
O coração
El corazón
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Solo en la madrugada ya peleé con la suerte
Falei com meu Deus
Hablé con mi Dios
Por que não mande a morte?
¿Por qué no envía la muerte?
Sem esse amor nada mais importa
Sin este amor nada más importa
A vida perde a razão
La vida pierde la razón
O frio na madrugada já surrou meu corpo
El frío en la madrugada ya azotó mi cuerpo
Nesta cidade quase fiquei louco
En esta ciudad casi me vuelvo loco
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgia es fuego y va quemando poco a poco
O coração
El corazón
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Solo en la madrugada ya peleé con la suerte
Falei com meu Deus
Hablé con mi Dios
Por que não mande a morte?
¿Por qué no envía la muerte?
Sem esse amor nada mais importa
Sin este amor nada más importa
A vida perde a razão
La vida pierde la razón
Perde a razão
Pierde la razón
Uh, Rionegro e Solimões
Uh, Rionegro y Solimões
Jorge e Mateus
Jorge y Mateus
Maravilha, (tamo junto) muito obrigado pela confiança, pela presença
Maravilla, (estamos juntos) muchas gracias por la confianza, por la presencia
Assim ó, (bom demais)
Así ó, (muy bueno)
Obrigado vocês, rapaz
Gracias a ustedes, chicos
É uma honra, um privilégio pra nós tá aqui
Es un honor, un privilegio para nosotros estar aquí
Esse povo de Goiânia é apaixonado não é não
Esta gente de Goiânia está enamorada, ¿no es así?
Eh Goiás hein (aí é demais, é demais, que que é isso)
Eh Goiás eh (eso es demasiado, es demasiado, ¿qué es esto?)
Como que é o refrão?
¿Cómo es el estribillo?
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Solo en la madrugada ya peleé con la suerte
Falei com meu Deus
Hablé con mi Dios
Por que não mande a morte?
¿Por qué no envía la muerte?
Sem esse amor nada mais importa
Sin este amor nada más importa
A vida perde a razão
La vida pierde la razón
Sei que você quer voltar
I know you want to come back
Quem sou eu pra recusar?
Who am I to refuse?
O amor supera tudo
Love overcomes everything
Preciso do teu olhar
I need your gaze
Não tenha medo da sorte
Don't be afraid of luck
Ela não vai castigar
It won't punish
Quem ama sempre perdoa
Whoever loves always forgives
Por isso vou perdoar
That's why I'll forgive
O frio da madrugada já surrou meu corpo
The cold of dawn has already beaten my body
Nesta cidade quase fiquei louco
In this city, I almost went crazy
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
Longing is fire and it burns slowly
O coração
The heart
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alone in the early morning, I've already fought with luck
Falei com meu Deus
I spoke with my God
Por que não mande a morte?
Why not send death?
Sem esse amor nada mais importa
Without this love, nothing else matters
A vida perde a razão
Life loses its reason
Rionegro e Solimões
Rionegro and Solimões
Que prazer, amigos
What a pleasure, friends
Que honra pra gente, Jorge e Mateus
What an honor for us, Jorge and Mateus
Não tenha medo da sorte
Don't be afraid of luck
Ela não vai castigar
It won't punish
Quem ama sempre perdoa
Whoever loves always forgives
Por isso vou perdoar
That's why I'll forgive
O frio da madrugada já surrou meu corpo
The cold of dawn has already beaten my body
Nesta cidade quase fiquei louco
In this city, I almost went crazy
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
Longing is fire and it burns slowly
O coração
The heart
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alone in the early morning, I've already fought with luck
Falei com meu Deus
I spoke with my God
Por que não mande a morte?
Why not send death?
Sem esse amor nada mais importa
Without this love, nothing else matters
A vida perde a razão
Life loses its reason
O frio na madrugada já surrou meu corpo
The cold in the early morning has already beaten my body
Nesta cidade quase fiquei louco
In this city, I almost went crazy
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
Longing is fire and it burns slowly
O coração
The heart
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alone in the early morning, I've already fought with luck
Falei com meu Deus
I spoke with my God
Por que não mande a morte?
Why not send death?
Sem esse amor nada mais importa
Without this love, nothing else matters
A vida perde a razão
Life loses its reason
Perde a razão
Loses its reason
Uh, Rionegro e Solimões
Uh, Rionegro and Solimões
Jorge e Mateus
Jorge and Mateus
Maravilha, (tamo junto) muito obrigado pela confiança, pela presença
Wonderful, (we're together) thank you very much for the trust, for the presence
Assim ó, (bom demais)
Like this, (so good)
Obrigado vocês, rapaz
Thank you guys, man
É uma honra, um privilégio pra nós tá aqui
It's an honor, a privilege for us to be here
Esse povo de Goiânia é apaixonado não é não
These people from Goiânia are passionate, aren't they?
Eh Goiás hein (aí é demais, é demais, que que é isso)
Eh Goiás huh (that's too much, it's too much, what is this)
Como que é o refrão?
What's the chorus like?
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alone in the early morning, I've already fought with luck
Falei com meu Deus
I spoke with my God
Por que não mande a morte?
Why not send death?
Sem esse amor nada mais importa
Without this love, nothing else matters
A vida perde a razão
Life loses its reason
Sei que você quer voltar
Je sais que tu veux revenir
Quem sou eu pra recusar?
Qui suis-je pour refuser ?
O amor supera tudo
L'amour surmonte tout
Preciso do teu olhar
J'ai besoin de ton regard
Não tenha medo da sorte
N'aie pas peur de la chance
Ela não vai castigar
Elle ne va pas punir
Quem ama sempre perdoa
Celui qui aime pardonne toujours
Por isso vou perdoar
C'est pourquoi je vais pardonner
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Le froid de l'aube a déjà battu mon corps
Nesta cidade quase fiquei louco
Dans cette ville, j'ai presque perdu la tête
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgie est un feu qui brûle lentement
O coração
Le cœur
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Seul à l'aube, j'ai déjà lutté contre la chance
Falei com meu Deus
J'ai parlé à mon Dieu
Por que não mande a morte?
Pourquoi ne pas envoyer la mort ?
Sem esse amor nada mais importa
Sans cet amour, rien d'autre n'a d'importance
A vida perde a razão
La vie perd son sens
Rionegro e Solimões
Rionegro et Solimões
Que prazer, amigos
Quel plaisir, les amis
Que honra pra gente, Jorge e Mateus
Quel honneur pour nous, Jorge et Mateus
Não tenha medo da sorte
N'aie pas peur de la chance
Ela não vai castigar
Elle ne va pas punir
Quem ama sempre perdoa
Celui qui aime pardonne toujours
Por isso vou perdoar
C'est pourquoi je vais pardonner
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Le froid de l'aube a déjà battu mon corps
Nesta cidade quase fiquei louco
Dans cette ville, j'ai presque perdu la tête
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgie est un feu qui brûle lentement
O coração
Le cœur
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Seul à l'aube, j'ai déjà lutté contre la chance
Falei com meu Deus
J'ai parlé à mon Dieu
Por que não mande a morte?
Pourquoi ne pas envoyer la mort ?
Sem esse amor nada mais importa
Sans cet amour, rien d'autre n'a d'importance
A vida perde a razão
La vie perd son sens
O frio na madrugada já surrou meu corpo
Le froid de l'aube a déjà battu mon corps
Nesta cidade quase fiquei louco
Dans cette ville, j'ai presque perdu la tête
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgie est un feu qui brûle lentement
O coração
Le cœur
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Seul à l'aube, j'ai déjà lutté contre la chance
Falei com meu Deus
J'ai parlé à mon Dieu
Por que não mande a morte?
Pourquoi ne pas envoyer la mort ?
Sem esse amor nada mais importa
Sans cet amour, rien d'autre n'a d'importance
A vida perde a razão
La vie perd son sens
Perde a razão
Perd son sens
Uh, Rionegro e Solimões
Uh, Rionegro et Solimões
Jorge e Mateus
Jorge et Mateus
Maravilha, (tamo junto) muito obrigado pela confiança, pela presença
Merveilleux, (nous sommes ensemble) merci beaucoup pour votre confiance, pour votre présence
Assim ó, (bom demais)
Comme ça, (trop bien)
Obrigado vocês, rapaz
Merci à vous, les gars
É uma honra, um privilégio pra nós tá aqui
C'est un honneur, un privilège pour nous d'être ici
Esse povo de Goiânia é apaixonado não é não
Ces gens de Goiânia sont passionnés, n'est-ce pas ?
Eh Goiás hein (aí é demais, é demais, que que é isso)
Eh Goiás hein (c'est trop, c'est trop, qu'est-ce que c'est)
Como que é o refrão?
Comment est le refrain ?
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Seul à l'aube, j'ai déjà lutté contre la chance
Falei com meu Deus
J'ai parlé à mon Dieu
Por que não mande a morte?
Pourquoi ne pas envoyer la mort ?
Sem esse amor nada mais importa
Sans cet amour, rien d'autre n'a d'importance
A vida perde a razão
La vie perd son sens
Sei que você quer voltar
Ich weiß, dass du zurückkommen willst
Quem sou eu pra recusar?
Wer bin ich, um das abzulehnen?
O amor supera tudo
Liebe überwindet alles
Preciso do teu olhar
Ich brauche deinen Blick
Não tenha medo da sorte
Hab keine Angst vor dem Glück
Ela não vai castigar
Es wird dich nicht bestrafen
Quem ama sempre perdoa
Wer liebt, vergibt immer
Por isso vou perdoar
Deshalb werde ich vergeben
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Die Kälte der Morgendämmerung hat meinen Körper schon gepeitscht
Nesta cidade quase fiquei louco
In dieser Stadt bin ich fast verrückt geworden
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
Sehnsucht ist Feuer und brennt langsam
O coração
Das Herz
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alleine in der Morgendämmerung habe ich schon mit dem Glück gestritten
Falei com meu Deus
Ich habe mit meinem Gott gesprochen
Por que não mande a morte?
Warum schickt er nicht den Tod?
Sem esse amor nada mais importa
Ohne diese Liebe ist nichts mehr wichtig
A vida perde a razão
Das Leben verliert seinen Sinn
Rionegro e Solimões
Rionegro und Solimões
Que prazer, amigos
Was für ein Vergnügen, Freunde
Que honra pra gente, Jorge e Mateus
Was für eine Ehre für uns, Jorge und Mateus
Não tenha medo da sorte
Hab keine Angst vor dem Glück
Ela não vai castigar
Es wird dich nicht bestrafen
Quem ama sempre perdoa
Wer liebt, vergibt immer
Por isso vou perdoar
Deshalb werde ich vergeben
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Die Kälte der Morgendämmerung hat meinen Körper schon gepeitscht
Nesta cidade quase fiquei louco
In dieser Stadt bin ich fast verrückt geworden
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
Sehnsucht ist Feuer und brennt langsam
O coração
Das Herz
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alleine in der Morgendämmerung habe ich schon mit dem Glück gestritten
Falei com meu Deus
Ich habe mit meinem Gott gesprochen
Por que não mande a morte?
Warum schickt er nicht den Tod?
Sem esse amor nada mais importa
Ohne diese Liebe ist nichts mehr wichtig
A vida perde a razão
Das Leben verliert seinen Sinn
O frio na madrugada já surrou meu corpo
Die Kälte der Morgendämmerung hat meinen Körper schon gepeitscht
Nesta cidade quase fiquei louco
In dieser Stadt bin ich fast verrückt geworden
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
Sehnsucht ist Feuer und brennt langsam
O coração
Das Herz
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alleine in der Morgendämmerung habe ich schon mit dem Glück gestritten
Falei com meu Deus
Ich habe mit meinem Gott gesprochen
Por que não mande a morte?
Warum schickt er nicht den Tod?
Sem esse amor nada mais importa
Ohne diese Liebe ist nichts mehr wichtig
A vida perde a razão
Das Leben verliert seinen Sinn
Perde a razão
Verliert seinen Sinn
Uh, Rionegro e Solimões
Uh, Rionegro und Solimões
Jorge e Mateus
Jorge und Mateus
Maravilha, (tamo junto) muito obrigado pela confiança, pela presença
Wunderbar, (wir sind zusammen) vielen Dank für das Vertrauen, für die Anwesenheit
Assim ó, (bom demais)
So, (zu gut)
Obrigado vocês, rapaz
Danke euch, Jungs
É uma honra, um privilégio pra nós tá aqui
Es ist eine Ehre, ein Privileg für uns, hier zu sein
Esse povo de Goiânia é apaixonado não é não
Diese Leute aus Goiânia sind verliebt, oder?
Eh Goiás hein (aí é demais, é demais, que que é isso)
Eh Goiás huh (das ist zu viel, das ist zu viel, was ist das)
Como que é o refrão?
Wie geht der Refrain?
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Alleine in der Morgendämmerung habe ich schon mit dem Glück gestritten
Falei com meu Deus
Ich habe mit meinem Gott gesprochen
Por que não mande a morte?
Warum schickt er nicht den Tod?
Sem esse amor nada mais importa
Ohne diese Liebe ist nichts mehr wichtig
A vida perde a razão
Das Leben verliert seinen Sinn
Sei que você quer voltar
So che tu vuoi tornare
Quem sou eu pra recusar?
Chi sono io per rifiutare?
O amor supera tudo
L'amore supera tutto
Preciso do teu olhar
Ho bisogno del tuo sguardo
Não tenha medo da sorte
Non avere paura della fortuna
Ela não vai castigar
Non ti punirà
Quem ama sempre perdoa
Chi ama perdona sempre
Por isso vou perdoar
Ecco perché perdonerò
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Il freddo dell'alba ha già picchiato il mio corpo
Nesta cidade quase fiquei louco
In questa città sono quasi impazzito
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgia è fuoco e brucia lentamente
O coração
Il cuore
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Da solo all'alba ho già litigato con la fortuna
Falei com meu Deus
Ho parlato con il mio Dio
Por que não mande a morte?
Perché non manda la morte?
Sem esse amor nada mais importa
Senza questo amore niente altro conta
A vida perde a razão
La vita perde il suo senso
Rionegro e Solimões
Rionegro e Solimões
Que prazer, amigos
Che piacere, amici
Que honra pra gente, Jorge e Mateus
Che onore per noi, Jorge e Mateus
Não tenha medo da sorte
Non avere paura della fortuna
Ela não vai castigar
Non ti punirà
Quem ama sempre perdoa
Chi ama perdona sempre
Por isso vou perdoar
Ecco perché perdonerò
O frio da madrugada já surrou meu corpo
Il freddo dell'alba ha già picchiato il mio corpo
Nesta cidade quase fiquei louco
In questa città sono quasi impazzito
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgia è fuoco e brucia lentamente
O coração
Il cuore
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Da solo all'alba ho già litigato con la fortuna
Falei com meu Deus
Ho parlato con il mio Dio
Por que não mande a morte?
Perché non manda la morte?
Sem esse amor nada mais importa
Senza questo amore niente altro conta
A vida perde a razão
La vita perde il suo senso
O frio na madrugada já surrou meu corpo
Il freddo dell'alba ha già picchiato il mio corpo
Nesta cidade quase fiquei louco
In questa città sono quasi impazzito
Saudade é fogo e vai queimando aos poucos
La nostalgia è fuoco e brucia lentamente
O coração
Il cuore
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Da solo all'alba ho già litigato con la fortuna
Falei com meu Deus
Ho parlato con il mio Dio
Por que não mande a morte?
Perché non manda la morte?
Sem esse amor nada mais importa
Senza questo amore niente altro conta
A vida perde a razão
La vita perde il suo senso
Perde a razão
Perde il suo senso
Uh, Rionegro e Solimões
Uh, Rionegro e Solimões
Jorge e Mateus
Jorge e Mateus
Maravilha, (tamo junto) muito obrigado pela confiança, pela presença
Meraviglia, (siamo insieme) grazie mille per la fiducia, per la presenza
Assim ó, (bom demais)
Così, (troppo bello)
Obrigado vocês, rapaz
Grazie a voi, ragazzi
É uma honra, um privilégio pra nós tá aqui
È un onore, un privilegio per noi essere qui
Esse povo de Goiânia é apaixonado não é não
Queste persone di Goiânia sono innamorate, vero?
Eh Goiás hein (aí é demais, é demais, que que é isso)
Eh Goiás eh (è troppo, è troppo, che cos'è questo)
Como que é o refrão?
Come è il ritornello?
Sozinho na madrugada já briguei com a sorte
Da solo all'alba ho già litigato con la fortuna
Falei com meu Deus
Ho parlato con il mio Dio
Por que não mande a morte?
Perché non manda la morte?
Sem esse amor nada mais importa
Senza questo amore niente altro conta
A vida perde a razão
La vita perde il suo senso