Kiss It Better

Jeff Bhasker, Natalia Cappuccini, Robyn Fenty, John Glass

Letra Traducción

Kiss it, kiss it better, baby
Kiss it, kiss it better, baby

Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Can't do it like that
No one else gon' get it like that
So I argue, you yell
But you take me back
Who cares when it feels like crack?
Boy you know that you always do it right
Man, fuck your pride
Just take it on back, boy take it on back boy
Take it back all night
Just take it on back, take it on back
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye

What are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)

Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Can't do it like that
No one else gon' get it like that
So I argue, you yell
Had to take me back
Who cares when it feels like crack?
Boy you know that you always do it right
Man, fuck your pride
Just take it on back, boy take it on back boy
Take it back all night
Just take it on back, take it on back
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye

What are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)

I've been waiting up all night
Baby, tell me what's wrong
Go on and make it right
Make it all night long
I've been waiting up all night
Baby, tell me what's wrong
Go on and make it right
Make it all night long
Man, fuck your pride
Just take it on back, just take it on back babe
Take it back all night
Just take it on back, take it on back (ooh)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)

What are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)

What are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)

(Kiss it, kiss it better, baby)
(Kiss it, kiss it better, baby)

Kiss it, kiss it better, baby
Bésalo, bésalo mejor, bebé
Kiss it, kiss it better, baby
Bésalo, bésalo mejor, bebé
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
He estado esperando a ese chico soleado, creo que necesito eso otra vez
Can't do it like that
No puedo hacerlo así
No one else gon' get it like that
Nadie más lo va a hacer así
So I argue, you yell
Así que discuto, tú gritas
But you take me back
Pero me aceptas de vuelta
Who cares when it feels like crack?
¿A quién le importa cuando se siente como crack?
Boy you know that you always do it right
Chico sabes que siempre lo haces bien
Man, fuck your pride
Chico, al carajo tu orgullo
Just take it on back, boy take it on back boy
Solo vuelve, chico, vuelve, chico
Take it back all night
Vuelve toda la noche
Just take it on back, take it on back
Solo vuelve, vuelve
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, haz lo que tengas que hacer, mantenme despierta toda la noche
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Una sensación que duele, chico, y me duele por dentro cuando te miro a los ojos
What are you willing to do?
¿Qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, ¿qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
He estado esperando a ese chico soleado, creo que necesito eso otra vez
Can't do it like that
No puedo hacerlo así
No one else gon' get it like that
Nadie más lo va a hacer así
So I argue, you yell
Así que discuto, tú gritas
Had to take me back
Pero me aceptas de vuelta
Who cares when it feels like crack?
¿A quién le importa cuando se siente como crack?
Boy you know that you always do it right
Chico sabes que siempre lo haces bien
Man, fuck your pride
Hombre, al carajo tu orgullo
Just take it on back, boy take it on back boy
Solo vuelve, chico, vuelve, chico
Take it back all night
Vuelve toda la noche
Just take it on back, take it on back
Solo vuelve, vuelve
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, haz lo que tengas que hacer, mantenme despierta toda la noche
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Una sensación que duele, chico, y me duele por dentro cuando te miro a los ojos
What are you willing to do?
¿Qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, ¿qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
I've been waiting up all night
He estado esperando despierta toda la noche
Baby, tell me what's wrong
Bebé, dime qué pasa
Go on and make it right
Vamos y hazlo bien
Make it all night long
Que dure toda la noche
I've been waiting up all night
He estado esperando despierta toda la noche
Baby, tell me what's wrong
Bebé, dime qué pasa
Go on and make it right
Vamos y hazlo bien
Make it all night long
Que dure toda la noche
Man, fuck your pride
Chico, al carajo tu orgullo
Just take it on back, just take it on back babe
Solo vuelve, solo vuelve bebé
Take it back all night
Vuelve toda la noche
Just take it on back, take it on back (ooh)
Solo vuelve, vuelve (uh)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
Mm, haz lo que tengas que hacer, mantenme despierta toda la noche (toda la noche)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
Una sensación que duele, chico, y me duele por dentro cuando te miro a los ojos (oh)
What are you willing to do?
¿Qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, ¿qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
What are you willing to do?
¿Qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, ¿qué estás dispuesto a hacer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dime, ¿qué estás dispuesto a hacer? (Bésalo, bésalo mejor, bebé)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Bésalo, bésalo mejor, bebé)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Bésalo, bésalo mejor, bebé)
Kiss it, kiss it better, baby
Beije, beije melhor, baby
Kiss it, kiss it better, baby
Beije, beije melhor, baby
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Tenho esperado por aquele garoto do sol, eu acho que preciso daquilo de volta
Can't do it like that
Não posso fazer isso assim
No one else gon' get it like that
Ninguém mais vai conseguir isso assim
So I argue, you yell
Então eu discuto, você grita
But you take me back
Mas você me aceita de volta
Who cares when it feels like crack?
Quem se importa quando parece com crack?
Boy you know that you always do it right
Garoto, você sabe que sempre faz isso certo
Man, fuck your pride
Cara, que se foda seu orgulho
Just take it on back, boy take it on back boy
Apenas volte, garoto volte garoto
Take it back all night
Volte a noite toda
Just take it on back, take it on back
Apenas volte, volte
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, faça o que você tem que fazer, me deixe acordada a noite toda
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Quebrando o clima, cara, e dói por dentro quando eu olho nos seus olhos
What are you willing to do?
O que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, o que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Tenho esperado por aquele garoto do sol, eu acho que preciso daquilo de volta
Can't do it like that
Não posso fazer isso assim
No one else gon' get it like that
Ninguém mais vai conseguir isso assim
So I argue, you yell
Então eu discuto, você grita
Had to take me back
Tinha que me aceitar de volta
Who cares when it feels like crack?
Quem se importa quando parece com crack?
Boy you know that you always do it right
Garoto, você sabe que sempre faz isso certo
Man, fuck your pride
Cara, que se foda seu orgulho
Just take it on back, boy take it on back boy
Apenas volte, garoto volte garoto
Take it back all night
Volte a noite toda
Just take it on back, take it on back
Apenas volte, volte
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, faça o que você tem que fazer, me mantenha acordada a noite toda
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Quebrando o clima, cara, e dói por dentro quando eu olho nos seus olhos
What are you willing to do?
O que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, o que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
I've been waiting up all night
Esperei acordada a noite toda
Baby, tell me what's wrong
Querido, me diz o que está errado
Go on and make it right
Vá em frente e faça direito
Make it all night long
Faça a noite toda
I've been waiting up all night
Esperei acordada a noite toda
Baby, tell me what's wrong
Querido, me diz o que está errado
Go on and make it right
Vá em frente e faça direito
Make it all night long
Faça a noite toda
Man, fuck your pride
Cara, que se foda seu orgulho
Just take it on back, just take it on back babe
Apenas volte, apenas volte, baby
Take it back all night
Volte a noite toda
Just take it on back, take it on back (ooh)
Apenas volte, volte (uh)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
Mmm, faça o que você tem que fazer, me mantenha acordada a noite toda (a noite toda)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
Quebrando o clima, cara, e dói por dentro quando eu olho nos seus olhos (oh)
What are you willing to do?
O que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, o que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
What are you willing to do?
O que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, o que você está disposto a fazer?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, me diz, o que você está disposto a fazer? (Beije, beije melhor, baby)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Beije, beije melhor, baby)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Beije, beije melhor, baby)
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
J'attends ce mec ensoleillé, je crois que j'ai besoin de le revoir
Can't do it like that
Je ne peux pas le faire comme ça
No one else gon' get it like that
Personne d'autre ne le fera comme ça
So I argue, you yell
Alors je discute, tu cries
But you take me back
Mais tu me reprends
Who cares when it feels like crack?
Qui s'en fout de tout ça si on le ressent comme du crack?
Boy you know that you always do it right
Mec, tu sais que tu fais toujours bien les choses
Man, fuck your pride
Mec, fuck ta fierté
Just take it on back, boy take it on back boy
Recommence, mec, recommence, mec
Take it back all night
Recommence ça toute la nuit
Just take it on back, take it on back
Allez, recommence, recommence
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, fais ce que tu dois faire, garde-moi éveillée toute la nuit
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Tu me fais mal mec, et je souffre à l'intérieur quand je te regarde dans les yeux
What are you willing to do?
Qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
J'attends ce mec ensoleillé, je crois que j'ai besoin de le revoir
Can't do it like that
Je ne peux pas le faire comme ça
No one else gon' get it like that
Personne d'autre ne le fera comme ça
So I argue, you yell
Alors je discute, tu cries
Had to take me back
Tu devais me reprendre
Who cares when it feels like crack?
Qui s'en fout de tout ça si on le ressent comme du crack?
Boy you know that you always do it right
Mec, tu sais que tu fais toujours bien les choses
Man, fuck your pride
Mec, fuck ta fierté
Just take it on back, boy take it on back boy
Recommence, mec, recommence, mec
Take it back all night
Recommence ça toute la nuit
Just take it on back, take it on back
Allez, recommence, recommence
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, fais ce que tu dois faire, garde-moi éveillée toute la nuit
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Tu me fais mal mec, et je souffre à l'intérieur quand je te regarde dans les yeux
What are you willing to do?
Qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
I've been waiting up all night
J'ai attendu toute la nuit
Baby, tell me what's wrong
Bébé, dis-moi ce qui ne va pas
Go on and make it right
Vas-y et fais-le bien
Make it all night long
Fais-le toute la nuit
I've been waiting up all night
J'ai attendu toute la nuit
Baby, tell me what's wrong
Bébé, dis-moi ce qui ne va pas
Go on and make it right
Vas-y et fais-le bien
Make it all night long
Fais-le toute la nuit
Man, fuck your pride
Mec, fuck ta fierté
Just take it on back, just take it on back babe
Allez, recommence, recommence, bébé
Take it back all night
Recommence ça toute la nuit
Just take it on back, take it on back (ooh)
Allez, recommence, recommence (ooh)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
Mmm, fais ce que tu dois faire, garde-moi éveillée toute la nuit (toute la nuit)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
Tu me fais mal mec, et je souffre à l'intérieur quand je te regarde dans les yeux (oh)
What are you willing to do?
Qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
What are you willing to do?
Qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
Oh, what are you willing to do?
Oh, qu'est-tu prêt à faire?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dis-moi ce que tu es prêt à faire (embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé)
(Kiss it, kiss it better, baby)
Embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé
(Kiss it, kiss it better, baby)
Embrasse, embrasse-moi pour que je me sente mieux, bébé
Kiss it, kiss it better, baby
Küss es, küss es besser, Baby
Kiss it, kiss it better, baby
Küss es, küss es besser, Baby
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Ich habe auf diesen Sonnenschein gewartet, ich glaube, ich brauche ihn wieder
Can't do it like that
So kann ich das nicht machen
No one else gon' get it like that
Niemand sonst wird es auf diese Weise bekommen
So I argue, you yell
Ich argumentiere, du schreist
But you take me back
Aber du nimmst mich zurück
Who cares when it feels like crack?
Wen kümmert es, wenn es sich wie Crack anfühlt?
Boy you know that you always do it right
Junge, du weißt, dass du es immer richtig machst
Man, fuck your pride
Mann, scheiß auf deinen Stolz
Just take it on back, boy take it on back boy
Nimm es einfach zurück, Junge, nimm es zurück, Junge
Take it back all night
Nimm es die ganze Nacht zurück
Just take it on back, take it on back
Nimm es einfach mit zurück, nimm es mit zurück
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, tu was du tun musst, halte mich die ganze Nacht wach
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Schmerzende Vibes, Mann, es schmerzt innerlich, wenn ich dir in die Augen sehe
What are you willing to do?
Was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Ich habe auf diesen Sonnenschein gewartet, ich glaube, ich brauche ihn wieder
Can't do it like that
So kann ich das nicht machen
No one else gon' get it like that
Niemand sonst wird es auf diese Weise bekommen
So I argue, you yell
Ich argumentiere, du schreist
Had to take me back
Musste mich zurücknehmen
Who cares when it feels like crack?
Wen kümmert es, wenn es sich wie Crack anfühlt?
Boy you know that you always do it right
Junge, du weißt, dass du es immer richtig machst
Man, fuck your pride
Mann, scheiß auf deinen Stolz
Just take it on back, boy take it on back boy
Nimm es einfach zurück, Junge, nimm es zurück, Junge
Take it back all night
Nimm es die ganze Nacht zurück
Just take it on back, take it on back
Nimm es einfach mit zurück, nimm es mit zurück
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, tu was du tun musst, halte mich die ganze Nacht wach
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Schmerzende Vibes, Mann, es schmerzt innerlich, wenn ich dir in die Augen sehe
What are you willing to do?
Was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
I've been waiting up all night
Ich habe die ganze Nacht gewartet
Baby, tell me what's wrong
Baby, sag mir, was los ist
Go on and make it right
Mach weiter und bring es in Ordnung
Make it all night long
Mach es die ganze Nacht lang
I've been waiting up all night
Ich habe die ganze Nacht gewartet
Baby, tell me what's wrong
Baby, sag mir, was los ist
Go on and make it right
Mach weiter und bring es in Ordnung
Make it all night long
Mach es die ganze Nacht lang
Man, fuck your pride
Mann, scheiß auf deinen Stolz
Just take it on back, just take it on back babe
Nimm es einfach zurück, nimm es einfach zurück, Babe
Take it back all night
Nimm es die ganze Nacht zurück
Just take it on back, take it on back (ooh)
Nimm es einfach mit zurück, nimm es mit zurück (ooh)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
Mmm, tu, was du tun musst, halte mich die ganze Nacht wach (die ganze Nacht)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
Schmerzende Vibes, Mann, es schmerzt innerlich, wenn ich dir in die Augen sehe (oh)
What are you willing to do?
Was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
What are you willing to do?
Was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
Oh, what are you willing to do?
Oh, was bist du bereit zu tun?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, sag mir, was du zu tun bereit bist? (Küss es, küss es besser, Baby)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Küss es, küss es besser, Baby)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Küss es, küss es besser, Baby)
Kiss it, kiss it better, baby
Bacialo, bacialo meglio, piccolo
Kiss it, kiss it better, baby
Bacialo, bacialo meglio, piccolo
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Sto aspettando quel raggio di sole ragazzo, penso che ne ho bisogno indietro
Can't do it like that
Non puoi farlo così
No one else gon' get it like that
Nessun altro può farlo così
So I argue, you yell
Allora io discuto, tu gridi
But you take me back
Ma mi prendi indietro
Who cares when it feels like crack?
Chi se ne frega quando ci si sente una merda?
Boy you know that you always do it right
Ragazzo sai che lo fai sempre in modo giusto
Man, fuck your pride
Uomo, fanculo il tuo orgoglio
Just take it on back, boy take it on back boy
Prendilo solo indietro, ragazzo prendilo indietro
Take it back all night
Prendilo indietro tutta notte
Just take it on back, take it on back
Prendilo solo indietro, prendilo indietro
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, fai quello che devi, tienimi sveglia tutta notte
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Vibrazioni che fanno male, amico, fa male dentro quando ti guardo negli occhi
What are you willing to do?
Che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do?
Oh, che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Sto aspettando quel raggio di sole ragazzo, penso che ne ho bisogno indietro
Can't do it like that
Non puoi farlo così
No one else gon' get it like that
Nessun altro può farlo così
So I argue, you yell
Allora io discuto, tu gridi
Had to take me back
Ma mi prendi indietro
Who cares when it feels like crack?
Chi se ne frega quando ci si sente una merda?
Boy you know that you always do it right
Ragazzo sai che lo fai sempre in modo giusto
Man, fuck your pride
Uomo, fanculo il tuo orgoglio
Just take it on back, boy take it on back boy
Prendilo solo indietro, ragazzo prendilo indietro
Take it back all night
Prendilo indietro tutta notte
Just take it on back, take it on back
Prendilo solo indietro, prendilo indietro
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, fai quello che devi, tienimi sveglia tutta notte
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Vibrazioni che fanno male, amico, fa male dentro quando ti guardo negli occhi
What are you willing to do?
Che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do?
Oh, che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
I've been waiting up all night
Ho aspettato tutta la notte
Baby, tell me what's wrong
Piccolo, dimmi cosa c'è che non va
Go on and make it right
Va avanti a fallo in modo giusto
Make it all night long
Fallo tutta la notte
I've been waiting up all night
Ho aspettato tutta la notte
Baby, tell me what's wrong
Piccolo, dimmi cosa c'è che non va
Go on and make it right
Va avanti a fallo in modo giusto
Make it all night long
Fallo tutta la notte
Man, fuck your pride
Uomo, fanculo il tuo orgoglio
Just take it on back, just take it on back babe
Prendilo solo indietro, ragazzo prendilo indietro
Take it back all night
Prendilo indietro tutta notte
Just take it on back, take it on back (ooh)
Prendilo solo indietro, prendilo indietro (ooh)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
Mmm, fai quello che devi, tienimi sveglia tutta notte (tutta notte)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
Vibrazioni che fanno male, amico, fa male dentro quando ti guardo negli occhi (oh)
What are you willing to do?
Che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do?
Oh, che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
What are you willing to do?
Che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do?
Oh, che cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, dimmi cosa sei disposto a fare? (Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Bacialo, bacialo meglio, piccolo)
Kiss it, kiss it better, baby
Cium itu, cium itu lebih baik, sayang
Kiss it, kiss it better, baby
Cium itu, cium itu lebih baik, sayang
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Sudah menunggu sinar matahari itu, aku pikir aku butuh itu kembali
Can't do it like that
Tidak bisa melakukannya seperti itu
No one else gon' get it like that
Tidak ada orang lain yang bisa mendapatkannya seperti itu
So I argue, you yell
Jadi aku berdebat, kamu berteriak
But you take me back
Tapi kamu membawaku kembali
Who cares when it feels like crack?
Siapa peduli saat rasanya seperti retak?
Boy you know that you always do it right
Boy, kamu tahu bahwa kamu selalu melakukannya dengan benar
Man, fuck your pride
Sialan, bangsatkan egomu
Just take it on back, boy take it on back boy
Hanya bawa itu kembali, boy bawa itu kembali boy
Take it back all night
Bawa itu kembali sepanjang malam
Just take it on back, take it on back
Hanya bawa itu kembali, bawa itu kembali
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, lakukan apa yang harus kamu lakukan, biarkan aku terjaga sepanjang malam
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Suasana yang menyakitkan, man, itu sakit di dalam saat aku melihatmu di matamu
What are you willing to do?
Apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
Oh, what are you willing to do?
Oh, apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
Sudah menunggu sinar matahari itu, aku pikir aku butuh itu kembali
Can't do it like that
Tidak bisa melakukannya seperti itu
No one else gon' get it like that
Tidak ada orang lain yang bisa mendapatkannya seperti itu
So I argue, you yell
Jadi aku berdebat, kamu berteriak
Had to take me back
Harus membawaku kembali
Who cares when it feels like crack?
Siapa peduli saat rasanya seperti retak?
Boy you know that you always do it right
Boy, kamu tahu bahwa kamu selalu melakukannya dengan benar
Man, fuck your pride
Sialan, bangsatkan egomu
Just take it on back, boy take it on back boy
Hanya bawa itu kembali, boy bawa itu kembali boy
Take it back all night
Bawa itu kembali sepanjang malam
Just take it on back, take it on back
Hanya bawa itu kembali, bawa itu kembali
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm, lakukan apa yang harus kamu lakukan, biarkan aku terjaga sepanjang malam
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
Suasana yang menyakitkan, man, itu sakit di dalam saat aku melihatmu di matamu
What are you willing to do?
Apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
Oh, what are you willing to do?
Oh, apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
I've been waiting up all night
Aku sudah menunggu sepanjang malam
Baby, tell me what's wrong
Sayang, katakan padaku apa yang salah
Go on and make it right
Lanjutkan dan benarkan
Make it all night long
Buatlah sepanjang malam
I've been waiting up all night
Aku sudah menunggu sepanjang malam
Baby, tell me what's wrong
Sayang, katakan padaku apa yang salah
Go on and make it right
Lanjutkan dan benarkan
Make it all night long
Buatlah sepanjang malam
Man, fuck your pride
Sialan, bangsatkan egomu
Just take it on back, just take it on back babe
Hanya bawa itu kembali, hanya bawa itu kembali sayang
Take it back all night
Bawa itu kembali sepanjang malam
Just take it on back, take it on back (ooh)
Hanya bawa itu kembali, bawa itu kembali (ooh)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
Mmm, lakukan apa yang harus kamu lakukan, biarkan aku terjaga sepanjang malam (sepanjang malam)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
Suasana yang menyakitkan, man, itu sakit di dalam saat aku melihatmu di matamu (oh)
What are you willing to do?
Apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
Oh, what are you willing to do?
Oh, apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
What are you willing to do?
Apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
Oh, what are you willing to do?
Oh, apa yang bersedia kamu lakukan?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
Oh, katakan padaku apa yang bersedia kamu lakukan? (Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(Cium itu, cium itu lebih baik, sayang)
Kiss it, kiss it better, baby
キスして、もっと上手にキスして、ベイビー
Kiss it, kiss it better, baby
キスして、もっと上手にキスして、ベイビー
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
あの日差しを待っていた少年、それを取り戻す必要があると思う
Can't do it like that
あんな風にはできない
No one else gon' get it like that
他の誰もあんな風にはできない
So I argue, you yell
だから喧嘩する、あなたは叫ぶ
But you take me back
でもあなたは私を連れ戻してくれる
Who cares when it feels like crack?
ひび割れたように感じても誰が気にする?
Boy you know that you always do it right
ねぇ、あまたはいつも正しいことをするって知ってる
Man, fuck your pride
まったく、プライドなんてくそくらえだ
Just take it on back, boy take it on back boy
ただそれを取り戻して、ねぇ、取り戻して、ねぇ
Take it back all night
夜通し取り戻して
Just take it on back, take it on back
ただそれを取り戻して、取り戻して
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
うーん、やるべきことをやって、一晩中起きていて
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
痛い雰囲気だ、もう、あなたの目を見つめると内側が痛くなる
What are you willing to do?
何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
Oh, what are you willing to do?
ああ、何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
あの日差しを待っていた少年、それを取り戻す必要があると思う
Can't do it like that
あんな風にはできない
No one else gon' get it like that
他の誰もあんな風にはできない
So I argue, you yell
だから喧嘩する、あなたは叫ぶ
Had to take me back
でもあなたは私を連れ戻してくれる
Who cares when it feels like crack?
ひび割れたように感じても誰が気にする?
Boy you know that you always do it right
ねぇ、あまたはいつも正しいことをするって知ってる
Man, fuck your pride
まったく、プライドなんてくそくらえだ
Just take it on back, boy take it on back boy
ただそれを取り戻して、ねぇ、取り戻して、ねぇ
Take it back all night
夜通し取り戻して
Just take it on back, take it on back
ただそれを取り戻して、取り戻して
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
うーん、やるべきことをやって、一晩中起きていて
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
痛い雰囲気だ、もう、あなたの目を見つめると内側が痛くなる
What are you willing to do?
何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
Oh, what are you willing to do?
ああ、何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
I've been waiting up all night
一晩中待ち続けているの
Baby, tell me what's wrong
ベイビー、何が問題なのか教えて
Go on and make it right
さあ、それを正して
Make it all night long
一晩中やってみよう
I've been waiting up all night
一晩中待ち続けているの
Baby, tell me what's wrong
ベイビー、何が問題なのか教えて
Go on and make it right
さあ、それを正して
Make it all night long
一晩中やってみよう
Man, fuck your pride
まったく、プライドなんてくそくらえだ
Just take it on back, just take it on back babe
ただそれを取り戻して、取り戻して ベイビー
Take it back all night
一晩中取り戻して
Just take it on back, take it on back (ooh)
ただそれを取り戻して、取り戻して(あぁ)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
うーん、やるべきことをやって、一晩中起きていて(一晩中)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
痛い雰囲気だ、もう、あなたの目を見つめると内側が痛くなる(あぁ)
What are you willing to do?
何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
Oh, what are you willing to do?
ああ、何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
What are you willing to do?
何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
Oh, what are you willing to do?
ああ、何をしたいの?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
ああ、何をしたいのか教えてくれない?(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(キスして、もっと上手にキスして、ベイビー)
Kiss it, kiss it better, baby
จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก
Kiss it, kiss it better, baby
จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
ฉันรอความอบอุ่นจากเธอนานแล้ว ฉันคิดว่าฉันต้องการมันคืน
Can't do it like that
ไม่สามารถทำได้เหมือนนั้น
No one else gon' get it like that
ไม่มีใครอื่นที่จะได้รับมันเหมือนนั้น
So I argue, you yell
ดังนั้นฉันทะเลาะ คุณตะโกน
But you take me back
แต่คุณรับฉันกลับ
Who cares when it feels like crack?
ใครจะแคร์เมื่อมันรู้สึกเหมือนแตก?
Boy you know that you always do it right
เธอรู้ว่าเธอทำมันได้ถูกต้องเสมอ
Man, fuck your pride
ครับ ทำลายความภาคภูมิของคุณ
Just take it on back, boy take it on back boy
เพียงเอามันกลับมา นายเอามันกลับมา
Take it back all night
เอามันกลับทั้งคืน
Just take it on back, take it on back
เพียงเอามันกลับมา เอามันกลับมา
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
อืม ทำสิ่งที่คุณต้องทำ ทำให้ฉันตื่นทั้งคืน
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
ความรู้สึกที่เจ็บปวด ครับ มันเจ็บในใจเมื่อฉันมองเข้าไปในตาของคุณ
What are you willing to do?
คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
Oh, what are you willing to do?
โอ้ คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
ฉันรอความอบอุ่นจากเธอนานแล้ว ฉันคิดว่าฉันต้องการมันคืน
Can't do it like that
ไม่สามารถทำได้เหมือนนั้น
No one else gon' get it like that
ไม่มีใครอื่นที่จะได้รับมันเหมือนนั้น
So I argue, you yell
ดังนั้นฉันทะเลาะ คุณตะโกน
Had to take me back
ต้องรับฉันกลับ
Who cares when it feels like crack?
ใครจะแคร์เมื่อมันรู้สึกเหมือนแตก?
Boy you know that you always do it right
เธอรู้ว่าเธอทำมันได้ถูกต้องเสมอ
Man, fuck your pride
ครับ ทำลายความภาคภูมิของคุณ
Just take it on back, boy take it on back boy
เพียงเอามันกลับมา นายเอามันกลับมา
Take it back all night
เอามันกลับทั้งคืน
Just take it on back, take it on back
เพียงเอามันกลับมา เอามันกลับมา
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
อืม ทำสิ่งที่คุณต้องทำ ทำให้ฉันตื่นทั้งคืน
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
ความรู้สึกที่เจ็บปวด ครับ มันเจ็บในใจเมื่อฉันมองเข้าไปในตาของคุณ
What are you willing to do?
คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
Oh, what are you willing to do?
โอ้ คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
I've been waiting up all night
ฉันรอคุณทั้งคืน
Baby, tell me what's wrong
ที่รัก บอกฉันว่ามีอะไรผิด
Go on and make it right
ไปทำให้มันถูกต้อง
Make it all night long
ทำให้มันยาวทั้งคืน
I've been waiting up all night
ฉันรอคุณทั้งคืน
Baby, tell me what's wrong
ที่รัก บอกฉันว่ามีอะไรผิด
Go on and make it right
ไปทำให้มันถูกต้อง
Make it all night long
ทำให้มันยาวทั้งคืน
Man, fuck your pride
ครับ ทำลายความภาคภูมิของคุณ
Just take it on back, just take it on back babe
เพียงเอามันกลับมา เอามันกลับมา
Take it back all night
เอามันกลับทั้งคืน
Just take it on back, take it on back (ooh)
เพียงเอามันกลับมา เอามันกลับมา
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
อืม ทำสิ่งที่คุณต้องทำ ทำให้ฉันตื่นทั้งคืน
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
ความรู้สึกที่เจ็บปวด ครับ มันเจ็บในใจเมื่อฉันมองเข้าไปในตาของคุณ
What are you willing to do?
คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
Oh, what are you willing to do?
โอ้ คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
What are you willing to do?
คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
Oh, what are you willing to do?
โอ้ คุณยินยอมทำอะไร?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
โอ้ บอกฉันว่าคุณยินยอมทำอะไร? (จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(จูบมัน จูบมันให้ดีขึ้น ที่รัก)
Kiss it, kiss it better, baby
亲吻它,亲吻得更好,宝贝
Kiss it, kiss it better, baby
亲吻它,亲吻得更好,宝贝
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
一直在等那个阳光男孩,我想我需要他回来
Can't do it like that
不能这样做
No one else gon' get it like that
没有别人会像那样得到它
So I argue, you yell
所以我争论,你大喊
But you take me back
但你把我带回来
Who cares when it feels like crack?
谁在乎当它感觉像瘾吗?
Boy you know that you always do it right
男孩,你知道你总是做得对
Man, fuck your pride
男人,去你的骄傲
Just take it on back, boy take it on back boy
只是把它带回来,男孩把它带回来
Take it back all night
整夜带回来
Just take it on back, take it on back
只是把它带回来,把它带回来
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
嗯,做你必须做的,让我整夜不眠
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
伤害的氛围,男人,当我看你的眼睛时,我内心痛苦
What are you willing to do?
你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
Oh, what are you willing to do?
哦,你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
Been waiting on that sunshine boy, I think I need that back
一直在等那个阳光男孩,我想我需要他回来
Can't do it like that
不能这样做
No one else gon' get it like that
没有别人会像那样得到它
So I argue, you yell
所以我争论,你大喊
Had to take me back
不得不把我带回来
Who cares when it feels like crack?
谁在乎当它感觉像瘾吗?
Boy you know that you always do it right
男孩,你知道你总是做得对
Man, fuck your pride
男人,去你的骄傲
Just take it on back, boy take it on back boy
只是把它带回来,男孩把它带回来
Take it back all night
整夜带回来
Just take it on back, take it on back
只是把它带回来,把它带回来
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
嗯,做你必须做的,让我整夜不眠
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye
伤害的氛围,男人,当我看你的眼睛时,我内心痛苦
What are you willing to do?
你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
Oh, what are you willing to do?
哦,你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
I've been waiting up all night
我一直在等整夜
Baby, tell me what's wrong
宝贝,告诉我哪里不对
Go on and make it right
继续,让它变得正确
Make it all night long
让它整夜
I've been waiting up all night
我一直在等整夜
Baby, tell me what's wrong
宝贝,告诉我哪里不对
Go on and make it right
继续,让它变得正确
Make it all night long
让它整夜
Man, fuck your pride
男人,去你的骄傲
Just take it on back, just take it on back babe
只是把它带回来,只是把它带回来,宝贝
Take it back all night
整夜带回来
Just take it on back, take it on back (ooh)
只是把它带回来,把它带回来(哦)
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night (all night)
嗯,做你必须做的,让我整夜不眠(整夜)
Hurting vibe, man, it hurts inside when I look you in your eye (oh)
伤害的氛围,男人,当我看你的眼睛时,我内心痛苦(哦)
What are you willing to do?
你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
Oh, what are you willing to do?
哦,你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
What are you willing to do?
你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
Oh, what are you willing to do?
哦,你愿意做什么?
Oh, tell me what you're willing to do? (Kiss it, kiss it better, baby)
哦,告诉我你愿意做什么?(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)
(Kiss it, kiss it better, baby)
(亲吻它,亲吻得更好,宝贝)

Curiosidades sobre la música Kiss It Better del Rihanna

¿Cuándo fue lanzada la canción “Kiss It Better” por Rihanna?
La canción Kiss It Better fue lanzada en 2015, en el álbum “Anti”.
¿Quién compuso la canción “Kiss It Better” de Rihanna?
La canción “Kiss It Better” de Rihanna fue compuesta por Jeff Bhasker, Natalia Cappuccini, Robyn Fenty, John Glass.

Músicas más populares de Rihanna

Otros artistas de Pop