Yeah
Yes sir
Huh (big bank)
(Painkid got all the sauce)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Told mama she raised a flexer (flex)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
I want racks, I want no more friends
Huh, I made two mill' off a mixtape
Like I seen a whole hundred like a pancake (what?)
Hell nah, I don't want a handshake
Ain't worried 'bout bitches, I money make
I was way in Dubai when I crashed the Wraith
Cut her brakes, so this mornin' was wide awake (wide awake)
My bitch with me, help me count up the backend (yeah)
Young nigga get the M&Ms (yeah)
I been a professional flexer
Pin her down, I'm motherfuckin' wrestler (wrestler)
I put that bitch on the stretcher (woo)
Now, she get caught up for inches
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Told mama she raised a flexer (flex)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Who callin' me?
This must be the money it got to be (what?)
Be proud of me, before I sleep I'ma pray on my enemies
Bitch, you ain't rich, pretend to be
Got a bitch so gutter from Tennessee
He done turned to a opp, was a friend to me
These bitches can't get my energy
These bitches can't ride my wave, no
Tryna play with me, this ain't play dough
Took a whole thing like I'm Fabo
Got a Bentley color of the bankroll (what?)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Told mama she raised a flexer (flex)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Yeah
Sí
Yes sir
Sí señor
Huh (big bank)
Eh (gran banco)
(Painkid got all the sauce)
(Painkid tiene toda la salsa)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Te pondré en una llave de estrangulación como un luchador (luchador)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Te enseñaré cómo hacerte rico, el profesor (profe')
Told mama she raised a flexer (flex)
Le dije a mamá que crió a un fanfarrón (fanfarrón)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Le dije a mi chica que es rica para siempre (chica)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
En aquel entonces, estaba arruinado, estaba luchando (luchando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Ahora, yo y el dinero nos acurrucamos (¿eh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Voy a sacar el palo, no voy a forcejear (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Podría pisar a un negro como Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Soy tan rico, nunca podré volver a estar arruinado
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Para mi mamá me desperté y compré un Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Estoy alucinando, duermo con el F&N
I want racks, I want no more friends
Quiero fajos, no quiero más amigos
Huh, I made two mill' off a mixtape
Eh, hice dos millones con una mixtape
Like I seen a whole hundred like a pancake (what?)
Como si hubiera visto un cien completo como un panqueque (¿qué?)
Hell nah, I don't want a handshake
Para nada, no quiero un apretón de manos
Ain't worried 'bout bitches, I money make
No me preocupo por las chicas, hago dinero
I was way in Dubai when I crashed the Wraith
Estaba en Dubai cuando estrellé el Wraith
Cut her brakes, so this mornin' was wide awake (wide awake)
Corté sus frenos, así que esta mañana estaba bien despierto (bien despierto)
My bitch with me, help me count up the backend (yeah)
Mi chica está conmigo, me ayuda a contar el backend (sí)
Young nigga get the M&Ms (yeah)
El joven negro consigue los M&Ms (sí)
I been a professional flexer
He sido un fanfarrón profesional
Pin her down, I'm motherfuckin' wrestler (wrestler)
La inmovilizo, soy un maldito luchador (luchador)
I put that bitch on the stretcher (woo)
Puse a esa chica en la camilla (woo)
Now, she get caught up for inches
Ahora, ella se preocupa por las pulgadas
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Te pondré en una llave de estrangulación como un luchador (luchador)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Te enseñaré cómo hacerte rico, el profesor (profe')
Told mama she raised a flexer (flex)
Le dije a mamá que crió a un fanfarrón (fanfarrón)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Le dije a mi chica que es rica para siempre (chica)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
En aquel entonces, estaba arruinado, estaba luchando (luchando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Ahora, yo y el dinero nos acurrucamos (¿eh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Voy a sacar el palo, no voy a forcejear (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Podría pisar a un negro como Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Soy tan rico, nunca podré volver a estar arruinado
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Para mi mamá me desperté y compré un Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Estoy alucinando, duermo con el F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Quiero fajos, no quiero más amigos (sí, sí)
Who callin' me?
¿Quién me está llamando?
This must be the money it got to be (what?)
Debe ser el dinero, tiene que ser (¿qué?)
Be proud of me, before I sleep I'ma pray on my enemies
Estén orgullosos de mí, antes de dormir voy a rezar por mis enemigos
Bitch, you ain't rich, pretend to be
Chica, no eres rica, finges serlo
Got a bitch so gutter from Tennessee
Tengo una chica tan dura de Tennessee
He done turned to a opp, was a friend to me
Se ha convertido en un enemigo, era un amigo para mí
These bitches can't get my energy
Estas chicas no pueden obtener mi energía
These bitches can't ride my wave, no
Estas chicas no pueden montar mi ola, no
Tryna play with me, this ain't play dough
Intentando jugar conmigo, esto no es plastilina
Took a whole thing like I'm Fabo
Tomé una cosa entera como si fuera Fabo
Got a Bentley color of the bankroll (what?)
Tengo un Bentley del color del fajo de billetes (¿qué?)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Te pondré en una llave de estrangulación como un luchador (luchador)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Te enseñaré cómo hacerte rico, el profesor (profe')
Told mama she raised a flexer (flex)
Le dije a mamá que crió a un fanfarrón (fanfarrón)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Le dije a mi chica que es rica para siempre (chica)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
En aquel entonces, estaba arruinado, estaba luchando (luchando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Ahora, yo y el dinero nos acurrucamos (¿eh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Voy a sacar el palo, no voy a forcejear (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Podría pisar a un negro como Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Soy tan rico, nunca podré volver a estar arruinado
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Para mi mamá me desperté y compré un Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Estoy alucinando, duermo con el F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Quiero fajos, no quiero más amigos (sí, sí)
Yeah
Sim
Yes sir
Sim senhor
Huh (big bank)
Huh (grande banco)
(Painkid got all the sauce)
(Painkid tem todo o molho)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Vou te colocar numa chave de braço como um lutador (lutador)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Ensinar-te como ficar rico, o professor (professor)
Told mama she raised a flexer (flex)
Disse à mamãe que ela criou um ostentador (ostentador)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Disse à minha gata que ela é rica para sempre (gata)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Naquela época, eu estava quebrado, estava me esforçando (esforçando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Agora, eu e o dinheiro estamos nos aconchegando (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Vou sacar a arma, não vou lutar (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Eu posso pisar num cara como Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Sou tão rico, nunca mais posso ficar pobre
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Para a minha mãe, acordei e comprei um Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Eu fico viajando, durmo com a F&N
I want racks, I want no more friends
Quero grana, não quero mais amigos
Huh, I made two mill' off a mixtape
Huh, fiz dois milhões com uma mixtape
Like I seen a whole hundred like a pancake (what?)
Como se eu visse um monte de cem como uma panqueca (o quê?)
Hell nah, I don't want a handshake
Inferno não, eu não quero um aperto de mão
Ain't worried 'bout bitches, I money make
Não estou preocupado com garotas, eu faço dinheiro
I was way in Dubai when I crashed the Wraith
Estava em Dubai quando bati o Wraith
Cut her brakes, so this mornin' was wide awake (wide awake)
Cortei os freios, então esta manhã estava bem acordado (bem acordado)
My bitch with me, help me count up the backend (yeah)
Minha gata comigo, me ajuda a contar o dinheiro (sim)
Young nigga get the M&Ms (yeah)
Jovem negro consegue os M&Ms (sim)
I been a professional flexer
Eu sou um ostentador profissional
Pin her down, I'm motherfuckin' wrestler (wrestler)
A prendi, sou um maldito lutador (lutador)
I put that bitch on the stretcher (woo)
Coloquei essa garota na maca (woo)
Now, she get caught up for inches
Agora, ela fica presa por polegadas
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Vou te colocar numa chave de braço como um lutador (lutador)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Ensinar-te como ficar rico, o professor (professor)
Told mama she raised a flexer (flex)
Disse à mamãe que ela criou um ostentador (ostentador)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Disse à minha gata que ela é rica para sempre (gata)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Naquela época, eu estava quebrado, estava me esforçando (esforçando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Agora, eu e o dinheiro estamos nos aconchegando (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Vou sacar a arma, não vou lutar (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Eu posso pisar num cara como Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Sou tão rico, nunca mais posso ficar pobre
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Para a minha mãe, acordei e comprei um Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Eu fico viajando, durmo com a F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Quero grana, não quero mais amigos (sim, sim)
Who callin' me?
Quem está me ligando?
This must be the money it got to be (what?)
Deve ser o dinheiro, tem que ser (o quê?)
Be proud of me, before I sleep I'ma pray on my enemies
Se orgulhe de mim, antes de dormir vou rezar pelos meus inimigos
Bitch, you ain't rich, pretend to be
Garota, você não é rica, finge ser
Got a bitch so gutter from Tennessee
Tenho uma garota tão malandra do Tennessee
He done turned to a opp, was a friend to me
Ele se tornou um inimigo, era um amigo para mim
These bitches can't get my energy
Essas garotas não podem ter minha energia
These bitches can't ride my wave, no
Essas garotas não podem surfar na minha onda, não
Tryna play with me, this ain't play dough
Tentando brincar comigo, isso não é massinha
Took a whole thing like I'm Fabo
Peguei a coisa toda como se fosse Fabo
Got a Bentley color of the bankroll (what?)
Tenho um Bentley da cor do dinheiro (o quê?)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Vou te colocar numa chave de braço como um lutador (lutador)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Ensinar-te como ficar rico, o professor (professor)
Told mama she raised a flexer (flex)
Disse à mamãe que ela criou um ostentador (ostentador)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Disse à minha gata que ela é rica para sempre (gata)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Naquela época, eu estava quebrado, estava me esforçando (esforçando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Agora, eu e o dinheiro estamos nos aconchegando (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Vou sacar a arma, não vou lutar (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Eu posso pisar num cara como Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Sou tão rico, nunca mais posso ficar pobre
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Para a minha mãe, acordei e comprei um Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Eu fico viajando, durmo com a F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Quero grana, não quero mais amigos (sim, sim)
Yeah
Ouais
Yes sir
Oui monsieur
Huh (big bank)
Huh (grosse banque)
(Painkid got all the sauce)
(Painkid a toute la sauce)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Je te mets dans une prise d'étranglement comme un lutteur (lutteur)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Je t'apprends comment devenir riche, le professeur (prof')
Told mama she raised a flexer (flex)
J'ai dit à maman qu'elle a élevé un frimeur (frime)
Told my bitch she rich forever (bitch)
J'ai dit à ma meuf qu'elle est riche pour toujours (meuf)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
A l'époque, j'étais fauché, je me débrouillais (je me débrouillais)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Maintenant, moi et l'argent, on se blottit (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Je vais sortir le bâton, je ne vais pas me battre (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Je pourrais marcher sur un mec comme des Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Je suis tellement riche, je ne pourrai plus jamais être fauché
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Pour ma maman, je me suis réveillé et j'ai acheté une Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Je délire, je dors avec le F&N
I want racks, I want no more friends
Je veux des liasses, je ne veux plus d'amis
Huh, I made two mill' off a mixtape
Huh, j'ai fait deux millions avec une mixtape
Like I seen a whole hundred like a pancake (what?)
Comme si j'avais vu un billet de cent comme une crêpe (quoi?)
Hell nah, I don't want a handshake
Hell non, je ne veux pas de poignée de main
Ain't worried 'bout bitches, I money make
Je ne m'inquiète pas des meufs, je fais de l'argent
I was way in Dubai when I crashed the Wraith
J'étais à Dubaï quand j'ai crashé la Wraith
Cut her brakes, so this mornin' was wide awake (wide awake)
J'ai coupé ses freins, donc ce matin, elle était bien réveillée (bien réveillée)
My bitch with me, help me count up the backend (yeah)
Ma meuf est avec moi, elle m'aide à compter l'argent (ouais)
Young nigga get the M&Ms (yeah)
Le jeune mec obtient les M&Ms (ouais)
I been a professional flexer
J'ai toujours été un frimeur professionnel
Pin her down, I'm motherfuckin' wrestler (wrestler)
Je la cloue au sol, je suis un putain de lutteur (lutteur)
I put that bitch on the stretcher (woo)
J'ai mis cette meuf sur une civière (woo)
Now, she get caught up for inches
Maintenant, elle se fait attraper pour des centimètres
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Je te mets dans une prise d'étranglement comme un lutteur (lutteur)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Je t'apprends comment devenir riche, le professeur (prof')
Told mama she raised a flexer (flex)
J'ai dit à maman qu'elle a élevé un frimeur (frime)
Told my bitch she rich forever (bitch)
J'ai dit à ma meuf qu'elle est riche pour toujours (meuf)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
A l'époque, j'étais fauché, je me débrouillais (je me débrouillais)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Maintenant, moi et l'argent, on se blottit (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Je vais sortir le bâton, je ne vais pas me battre (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Je pourrais marcher sur un mec comme des Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Je suis tellement riche, je ne pourrai plus jamais être fauché
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Pour ma maman, je me suis réveillé et j'ai acheté une Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Je délire, je dors avec le F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Je veux des liasses, je ne veux plus d'amis (ouais, ouais)
Who callin' me?
Qui m'appelle?
This must be the money it got to be (what?)
Ça doit être l'argent, ça ne peut être que ça (quoi?)
Be proud of me, before I sleep I'ma pray on my enemies
Sois fier de moi, avant de dormir, je vais prier pour mes ennemis
Bitch, you ain't rich, pretend to be
Meuf, tu n'es pas riche, tu fais semblant
Got a bitch so gutter from Tennessee
J'ai une meuf tellement ghetto du Tennessee
He done turned to a opp, was a friend to me
Il est devenu un ennemi, il était un ami pour moi
These bitches can't get my energy
Ces meufs ne peuvent pas avoir mon énergie
These bitches can't ride my wave, no
Ces meufs ne peuvent pas surfer sur ma vague, non
Tryna play with me, this ain't play dough
Essaye de jouer avec moi, ce n'est pas de la pâte à modeler
Took a whole thing like I'm Fabo
J'ai pris toute la chose comme si j'étais Fabo
Got a Bentley color of the bankroll (what?)
J'ai une Bentley de la couleur du billet de banque (quoi?)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Je te mets dans une prise d'étranglement comme un lutteur (lutteur)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Je t'apprends comment devenir riche, le professeur (prof')
Told mama she raised a flexer (flex)
J'ai dit à maman qu'elle a élevé un frimeur (frime)
Told my bitch she rich forever (bitch)
J'ai dit à ma meuf qu'elle est riche pour toujours (meuf)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
A l'époque, j'étais fauché, je me débrouillais (je me débrouillais)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Maintenant, moi et l'argent, on se blottit (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Je vais sortir le bâton, je ne vais pas me battre (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Je pourrais marcher sur un mec comme des Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Je suis tellement riche, je ne pourrai plus jamais être fauché
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Pour ma maman, je me suis réveillé et j'ai acheté une Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Je délire, je dors avec le F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Je veux des liasses, je ne veux plus d'amis (ouais, ouais)
Yeah
Ja
Yes sir
Ja, Sir
Huh (big bank)
Huh (große Bank)
(Painkid got all the sauce)
(Painkid hat all die Soße)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Leg dich in einen Würgegriff wie ein Wrestler (Wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Bring dir bei, wie man reich wird, der Professor (Professor)
Told mama she raised a flexer (flex)
Sagte Mama, sie hat einen Angeber großgezogen (Angeber)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Sagte meiner Schlampe, sie ist für immer reich (Schlampe)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Damals war ich pleite, ich war am hustlen (hustlen)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Jetzt kuscheln ich und das Geld (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Ich ziehe die Waffe, ich kämpfe nicht (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Ich könnte auf einen Nigga treten wie Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Ich bin so reich, ich kann nie wieder pleite gehen
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Für meine Mama bin ich aufgewacht und habe einen Benz gekauft (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Ich stolpere, ich schlafe mit der F&N
I want racks, I want no more friends
Ich will Geld, ich will keine Freunde mehr
Huh, I made two mill' off a mixtape
Huh, ich habe zwei Millionen mit einem Mixtape gemacht
Like I seen a whole hundred like a pancake (what?)
Als hätte ich einen ganzen Hunderter wie einen Pfannkuchen gesehen (was?)
Hell nah, I don't want a handshake
Hölle nein, ich will keinen Handschlag
Ain't worried 'bout bitches, I money make
Mache mir keine Sorgen um Schlampen, ich mache Geld
I was way in Dubai when I crashed the Wraith
Ich war weit weg in Dubai, als ich den Wraith gecrasht habe
Cut her brakes, so this mornin' was wide awake (wide awake)
Habe ihre Bremsen durchgeschnitten, also war ich heute Morgen hellwach (hellwach)
My bitch with me, help me count up the backend (yeah)
Meine Schlampe ist bei mir, hilft mir, das Backend zu zählen (ja)
Young nigga get the M&Ms (yeah)
Junger Nigga bekommt die M&Ms (ja)
I been a professional flexer
Ich war schon immer ein professioneller Angeber
Pin her down, I'm motherfuckin' wrestler (wrestler)
Pin sie fest, ich bin ein verdammter Wrestler (Wrestler)
I put that bitch on the stretcher (woo)
Ich habe diese Schlampe auf die Trage gelegt (woo)
Now, she get caught up for inches
Jetzt wird sie wegen Zentimetern erwischt
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Leg dich in einen Würgegriff wie ein Wrestler (Wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Bring dir bei, wie man reich wird, der Professor (Professor)
Told mama she raised a flexer (flex)
Sagte Mama, sie hat einen Angeber großgezogen (Angeber)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Sagte meiner Schlampe, sie ist für immer reich (Schlampe)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Damals war ich pleite, ich war am hustlen (hustlen)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Jetzt kuscheln ich und das Geld (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Ich ziehe die Waffe, ich kämpfe nicht (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Ich könnte auf einen Nigga treten wie Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Ich bin so reich, ich kann nie wieder pleite gehen
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Für meine Mama bin ich aufgewacht und habe einen Benz gekauft (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Ich stolpere, ich schlafe mit der F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Ich will Geld, ich will keine Freunde mehr (ja, ja)
Who callin' me?
Wer ruft mich an?
This must be the money it got to be (what?)
Das muss das Geld sein, es muss so sein (was?)
Be proud of me, before I sleep I'ma pray on my enemies
Sei stolz auf mich, bevor ich schlafe, bete ich für meine Feinde
Bitch, you ain't rich, pretend to be
Schlampe, du bist nicht reich, tu nur so
Got a bitch so gutter from Tennessee
Habe eine Schlampe so hart aus Tennessee
He done turned to a opp, was a friend to me
Er wurde zu einem Feind, war ein Freund für mich
These bitches can't get my energy
Diese Schlampen können meine Energie nicht bekommen
These bitches can't ride my wave, no
Diese Schlampen können meine Welle nicht reiten, nein
Tryna play with me, this ain't play dough
Versuche mit mir zu spielen, das ist kein Knete
Took a whole thing like I'm Fabo
Nahm eine ganze Sache wie ich Fabo
Got a Bentley color of the bankroll (what?)
Habe einen Bentley in der Farbe des Geldbündels (was?)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Leg dich in einen Würgegriff wie ein Wrestler (Wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Bring dir bei, wie man reich wird, der Professor (Professor)
Told mama she raised a flexer (flex)
Sagte Mama, sie hat einen Angeber großgezogen (Angeber)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Sagte meiner Schlampe, sie ist für immer reich (Schlampe)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Damals war ich pleite, ich war am hustlen (hustlen)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Jetzt kuscheln ich und das Geld (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Ich ziehe die Waffe, ich kämpfe nicht (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Ich könnte auf einen Nigga treten wie Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Ich bin so reich, ich kann nie wieder pleite gehen
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Für meine Mama bin ich aufgewacht und habe einen Benz gekauft (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Ich stolpere, ich schlafe mit der F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Ich will Geld, ich will keine Freunde mehr (ja, ja)
Yeah
Sì
Yes sir
Sì signore
Huh (big bank)
Huh (grande banca)
(Painkid got all the sauce)
(Painkid ha tutto il sugo)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Ti metto in una morsa come un wrestler (wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Ti insegno come diventare ricco, il professore (professore)
Told mama she raised a flexer (flex)
Ho detto a mamma che ha cresciuto un esibizionista (flex)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Ho detto alla mia ragazza che è ricca per sempre (ragazza)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Allora, ero povero, stavo cercando di farcela (cercando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Ora, io e i soldi ci coccoliamo (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Tiro fuori il bastone, non sto lottando (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Potrei calpestare un negro come Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Sono così ricco, non potrò mai più andare in rovina
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Per mia mamma mi sono svegliato e ho comprato una Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Faccio i capricci, dormo con la F&N
I want racks, I want no more friends
Voglio grana, non voglio più amici
Huh, I made two mill' off a mixtape
Huh, ho fatto due milioni con un mixtape
Like I seen a whole hundred like a pancake (what?)
Come se avessi visto un centinaio come un pancake (cosa?)
Hell nah, I don't want a handshake
Ma no, non voglio una stretta di mano
Ain't worried 'bout bitches, I money make
Non mi preoccupo delle ragazze, faccio soldi
I was way in Dubai when I crashed the Wraith
Ero a Dubai quando ho distrutto la Wraith
Cut her brakes, so this mornin' was wide awake (wide awake)
Ho tagliato i freni, quindi stamattina ero ben sveglio (ben sveglio)
My bitch with me, help me count up the backend (yeah)
La mia ragazza con me, mi aiuta a contare il retro (sì)
Young nigga get the M&Ms (yeah)
Il giovane negro prende gli M&M (sì)
I been a professional flexer
Sono sempre stato un esibizionista professionista
Pin her down, I'm motherfuckin' wrestler (wrestler)
La tengo ferma, sono un cazzo di wrestler (wrestler)
I put that bitch on the stretcher (woo)
Ho messo quella ragazza sulla barella (woo)
Now, she get caught up for inches
Ora, si fa prendere per le misure
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Ti metto in una morsa come un wrestler (wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Ti insegno come diventare ricco, il professore (professore)
Told mama she raised a flexer (flex)
Ho detto a mamma che ha cresciuto un esibizionista (flex)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Ho detto alla mia ragazza che è ricca per sempre (ragazza)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Allora, ero povero, stavo cercando di farcela (cercando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Ora, io e i soldi ci coccoliamo (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Tiro fuori il bastone, non sto lottando (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Potrei calpestare un negro come Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Sono così ricco, non potrò mai più andare in rovina
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Per mia mamma mi sono svegliato e ho comprato una Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Faccio i capricci, dormo con la F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Voglio grana, non voglio più amici (sì, sì)
Who callin' me?
Chi mi sta chiamando?
This must be the money it got to be (what?)
Deve essere i soldi, deve essere (cosa?)
Be proud of me, before I sleep I'ma pray on my enemies
Sii orgoglioso di me, prima di dormire pregherò sui miei nemici
Bitch, you ain't rich, pretend to be
Ragazza, non sei ricca, fai finta di esserlo
Got a bitch so gutter from Tennessee
Ho una ragazza così tosta dal Tennessee
He done turned to a opp, was a friend to me
È diventato un nemico, era un amico per me
These bitches can't get my energy
Queste ragazze non possono avere la mia energia
These bitches can't ride my wave, no
Queste ragazze non possono cavalcare la mia onda, no
Tryna play with me, this ain't play dough
Cercando di giocare con me, questo non è play dough
Took a whole thing like I'm Fabo
Ho preso una cosa intera come se fossi Fabo
Got a Bentley color of the bankroll (what?)
Ho una Bentley del colore del rotolo di banconote (cosa?)
Put you in a chokehold like a wrestler (wrestler)
Ti metto in una morsa come un wrestler (wrestler)
Teach you how to get rich, the professor (proffes')
Ti insegno come diventare ricco, il professore (professore)
Told mama she raised a flexer (flex)
Ho detto a mamma che ha cresciuto un esibizionista (flex)
Told my bitch she rich forever (bitch)
Ho detto alla mia ragazza che è ricca per sempre (ragazza)
Back then, I was broke, I was hustlin' (hustlin')
Allora, ero povero, stavo cercando di farcela (cercando)
Now, me and the money be cuddlin' (huh?)
Ora, io e i soldi ci coccoliamo (huh?)
I'ma pull out the stick, I ain't tusslin' (grrah)
Tiro fuori il bastone, non sto lottando (grrah)
I might step on a nigga like Timberlands (Timberlands)
Potrei calpestare un negro come Timberlands (Timberlands)
I'm so rich, I can never go broke again
Sono così ricco, non potrò mai più andare in rovina
For my mama I woke up and bought a Benz (woo)
Per mia mamma mi sono svegliato e ho comprato una Benz (woo)
I be trippin', I sleep with the F&N
Faccio i capricci, dormo con la F&N
I want racks, I want no more friends (yeah, yeah)
Voglio grana, non voglio più amici (sì, sì)