Fuiste tú
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Fuiste tú
De más está decir que sobra decir tantas cosas
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Las nubes grises también forman parte del paisaje
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Fuiste tú
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Aceptando todo sin hacer preguntas
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Nada más que decir
Solo queda insistir
Dilo
Fuiste tú
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Fuiste tú
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Aceptando todo sin hacer preguntas
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Nada más que decir (nada más que decir)
Solo queda insistir (oh)
Fuiste tú
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Aceptando todo sin hacer preguntas
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Nada más que decir
Si quieres insistir
Fuiste tú
Fuiste tú
Foste tu
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Ter-te foi uma foto tua colocada na minha carteira
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Um beijo e ver-te tornar-te pequeno na estrada
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
O teu foi a intermitência e a melancolia
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
O meu foi aceitar tudo porque te amava
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Ver-te chegar foi luz, ver-te partir um blues
Fuiste tú
Foste tu
De más está decir que sobra decir tantas cosas
Está mais do que dito que sobra dizer tantas coisas
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Ou aprendes a amar a espinha ou não aceites rosas
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Nunca te disse uma mentira ou inventei uma chantagem
Las nubes grises también forman parte del paisaje
As nuvens cinzentas também fazem parte da paisagem
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
E não me olhes assim, se houve um culpado aqui
Fuiste tú
Foste tu
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Que fácil foi tocar o céu a primeira vez
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quando os beijos foram o motor de arranque
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Que acendeu a luz que hoje desaparece
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Assim se disfarça o amor para sua conveniência
Aceptando todo sin hacer preguntas
Aceitando tudo sem fazer perguntas
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
E deixando ao tempo a estocada mortal
Nada más que decir
Nada mais a dizer
Solo queda insistir
Só resta insistir
Dilo
Diz
Fuiste tú
Foste tu
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
A luz de néon do bairro sabe que estou tão cansada
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Viu-me a caminhar descalça pela madrugada
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
Estou no meio do que sou e do que tu querias
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Querendo acordar pensando como não queria
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
E não me olhes assim, se houve um culpado aqui
Fuiste tú
Foste tu
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Que fácil foi tocar o céu a primeira vez
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quando os beijos foram o motor de arranque
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Que acendeu a luz que hoje desaparece
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Assim se disfarça o amor para sua conveniência
Aceptando todo sin hacer preguntas
Aceitando tudo sem fazer perguntas
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
E deixando ao tempo a estocada mortal
Nada más que decir (nada más que decir)
Nada mais a dizer (nada mais a dizer)
Solo queda insistir (oh)
Só resta insistir (oh)
Fuiste tú
Foste tu
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Que fácil foi tocar o céu a primeira vez
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quando os beijos foram o motor de arranque
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Que acendeu a luz que hoje desaparece
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Assim se disfarça o amor para sua conveniência
Aceptando todo sin hacer preguntas
Aceitando tudo sem fazer perguntas
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
E deixando ao tempo a estocada mortal
Nada más que decir
Nada mais a dizer
Si quieres insistir
Se queres insistir
Fuiste tú
Foste tu
Fuiste tú
It was you
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Having you was like having a picture of you in my wallet
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
A kiss and watching you fade on the road
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Yours was the intermittence and the melancholia
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Mine was to accept everything because I loved you
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Seeing you arrive was light, seeing you leave was the blues
Fuiste tú
It was you
De más está decir que sobra decir tantas cosas
It goes without saying that so many things were left unsaid
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Learn to love the thorns or don't accept the roses
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
I never told you a lie or blackmailed you
Las nubes grises también forman parte del paisaje
Gray clouds are also part of the landscape
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
And don't look at me like that, if there was a guilty one here
Fuiste tú
It was you
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
It was so easy to touch the sky the first time
Cuando los besos fueron el motor de arranque
When the kisses ignited the engine
Que encendió la luz que hoy se desaparece
That turned on the light that is now disappearing
Así se disfraza el amor para su conveniencia
That's how love disguises itself for it's convenience
Aceptando todo sin hacer preguntas
Accepting everything without asking questions
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
And letting time push it towards death
Nada más que decir
There's nothing left to say
Solo queda insistir
We can only insist
Dilo
Say it
Fuiste tú
It was you
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
The neon lights in the street know how tired I am
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
They have seen me walk barefoot at dawn
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
I'm in between who I am and who you want me to be
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Wanting to wake up thinking how I really don't want to
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Don't look at me like that, if there was a guilty one here
Fuiste tú
It was you
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
It was so easy to touch the sky the first time
Cuando los besos fueron el motor de arranque
When the kisses ignited the engine
Que encendió la luz que hoy se desaparece
That turned on the light that is now disappearing
Así se disfraza el amor para su conveniencia
That's how love disguises itself for it's convenience
Aceptando todo sin hacer preguntas
Accepting everything without asking questions
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
And letting time push it towards death
Nada más que decir (nada más que decir)
There's nothing left to say (there's nothing left to say)
Solo queda insistir (oh)
We can only insist (whoa)
Fuiste tú
It was you
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
It was so easy to touch the sky the first time
Cuando los besos fueron el motor de arranque
When the kisses ignited the engine
Que encendió la luz que hoy se desaparece
That turned on the light that is now disappearing
Así se disfraza el amor para su conveniencia
That's how love disguises itself for it's convenience
Aceptando todo sin hacer preguntas
Accepting everything without asking questions
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
And letting time push it towards death
Nada más que decir
There's nothing left to say
Si quieres insistir
If you want to insist
Fuiste tú
It was you
Fuiste tú
C'était toi
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
T'avoir était une photo de toi dans mon portefeuille
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Un baiser et te voir devenir petit sur la route
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Le tien était l'intermittence et la mélancolie
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Le mien était d'accepter tout parce que je t'aimais
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Te voir arriver était la lumière, te voir partir un blues
Fuiste tú
C'était toi
De más está decir que sobra decir tantas cosas
Il est inutile de dire qu'il y a tant de choses à dire
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Ou tu apprends à aimer l'épine ou tu n'acceptes pas les roses
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Je ne t'ai jamais dit un mensonge ou inventé un chantage
Las nubes grises también forman parte del paisaje
Les nuages gris font aussi partie du paysage
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Et ne me regarde pas comme ça, si quelqu'un est coupable ici
Fuiste tú
C'était toi
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Comme il a été facile de toucher le ciel la première fois
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quand les baisers étaient le moteur de démarrage
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Qui a allumé la lumière qui aujourd'hui disparaît
Así se disfraza el amor para su conveniencia
C'est ainsi que l'amour se déguise pour son propre intérêt
Aceptando todo sin hacer preguntas
Acceptant tout sans poser de questions
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Et laissant au temps le coup de grâce
Nada más que decir
Rien de plus à dire
Solo queda insistir
Il ne reste qu'à insister
Dilo
Dis-le
Fuiste tú
C'était toi
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
La lumière au néon du quartier sait que je suis si fatiguée
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Elle m'a vu marcher pieds nus au petit matin
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
Je suis entre ce que je suis et ce que tu voudrais
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Voulant me réveiller en pensant comment je ne voudrais pas
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Et ne me regarde pas comme ça, si quelqu'un est coupable ici
Fuiste tú
C'était toi
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Comme il a été facile de toucher le ciel la première fois
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quand les baisers étaient le moteur de démarrage
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Qui a allumé la lumière qui aujourd'hui disparaît
Así se disfraza el amor para su conveniencia
C'est ainsi que l'amour se déguise pour son propre intérêt
Aceptando todo sin hacer preguntas
Acceptant tout sans poser de questions
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Et laissant au temps le coup de grâce
Nada más que decir (nada más que decir)
Rien de plus à dire (rien de plus à dire)
Solo queda insistir (oh)
Il ne reste qu'à insister (oh)
Fuiste tú
C'était toi
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Comme il a été facile de toucher le ciel la première fois
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quand les baisers étaient le moteur de démarrage
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Qui a allumé la lumière qui aujourd'hui disparaît
Así se disfraza el amor para su conveniencia
C'est ainsi que l'amour se déguise pour son propre intérêt
Aceptando todo sin hacer preguntas
Acceptant tout sans poser de questions
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Et laissant au temps le coup de grâce
Nada más que decir
Rien de plus à dire
Si quieres insistir
Si tu veux insister
Fuiste tú
C'était toi
Fuiste tú
Du warst es
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Dich zu haben war, als hätte ich ein Bild von dir in meiner Brieftasche
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Ein Kuss und wie du auf der Straße verblasst
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Deines war die Unterbrechung und die Melancholie
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Mein war es, alles zu akzeptieren, weil ich dich liebte
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Dich ankommen zu sehen war leicht, dich gehen zu sehen war der Blues
Fuiste tú
Du warst es
De más está decir que sobra decir tantas cosas
Es versteht sich von selbst, dass so viele Dinge ungesagt geblieben sind
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Lerne, die Dornen zu lieben oder akzeptiere die Rosen nicht
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Ich habe dich nie belogen oder erpresst
Las nubes grises también forman parte del paisaje
Graue Wolken sind auch Teil der Landschaft
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Und sieh mich nicht so an, wenn es hier einen Schuldigen gibt
Fuiste tú
Dann warst du es
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Es war so leicht, beim ersten Mal den Himmel zu berühren
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Als die Küsse den Motor zündeten
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Der das Licht anschaltete, das jetzt verschwindet
Así se disfraza el amor para su conveniencia
So tarnt sich die Liebe für ihre Bequemlichkeit
Aceptando todo sin hacer preguntas
Alles zu akzeptieren, ohne Fragen zu stellen
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Und lässt die Zeit sie in den Tod treiben
Nada más que decir
Es gibt nichts mehr zu sagen
Solo queda insistir
Wir können nur darauf bestehen
Dilo
Sag es
Fuiste tú
Du warst es
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
Die Neonlichter auf der Straße wissen, wie müde ich bin
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Sie haben mich barfuß im Morgengrauen laufen sehen
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
Ich bin zwischen dem, was ich bin, und dem, was ihr wollt, dass ich bin
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Möchte aufwachen und darüber nachdenken, wie ich es wirklich nicht will
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Sieh mich nicht so an, wenn es hier einen Schuldigen gibt
Fuiste tú
Dann warst du es
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Es war so leicht, beim ersten Mal den Himmel zu berühren
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Als die Küsse den Motor zündeten
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Der das Licht anschaltete, das jetzt verschwindet.
Así se disfraza el amor para su conveniencia
So tarnt sich die Liebe für ihre Bequemlichkeit
Aceptando todo sin hacer preguntas
Alles zu akzeptieren, ohne Fragen zu stellen
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Und lässt die Zeit sie in den Tod treiben
Nada más que decir (nada más que decir)
Es gibt nichts mehr zu sagen (es gibt nichts mehr zu sagen)
Solo queda insistir (oh)
Wir können nur darauf bestehen (whoa)
Fuiste tú
Du warst es
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Es war so leicht, beim ersten Mal den Himmel zu berühren
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Als die Küsse den Motor zündeten
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Der das Licht anschaltete, das jetzt verschwindet
Así se disfraza el amor para su conveniencia
So tarnt sich die Liebe für ihre Bequemlichkeit
Aceptando todo sin hacer preguntas
Alles zu akzeptieren, ohne Fragen zu stellen
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Und lässt die Zeit sie in den Tod treiben
Nada más que decir
Es gibt nichts mehr zu sagen
Si quieres insistir
Wenn du darauf bestehen willst
Fuiste tú
Du warst es
Fuiste tú
Sei stato tu
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Averti è stata una tua foto messa nel mio portafoglio
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Un bacio e vederti diventare piccolo sulla strada
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Il tuo era l'intermittenza e la malinconia
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Il mio era accettare tutto perché ti volevo
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Vederti arrivare è stata luce, vederti partire un blues
Fuiste tú
Sei stato tu
De más está decir que sobra decir tantas cosas
È superfluo dire che c'è troppo da dire
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
O impari ad amare la spina o non accetti le rose
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Non ti ho mai detto una bugia o inventato un ricatto
Las nubes grises también forman parte del paisaje
Le nuvole grigie fanno anche parte del paesaggio
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
E non guardarmi così, se c'è un colpevole qui
Fuiste tú
Sei stato tu
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Quanto è stato facile toccare il cielo la prima volta
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quando i baci erano il motore di avviamento
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Che ha acceso la luce che oggi scompare
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Così l'amore si maschera per la sua convenienza
Aceptando todo sin hacer preguntas
Accettando tutto senza fare domande
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
E lasciando al tempo la stoccata a morte
Nada más que decir
Non c'è altro da dire
Solo queda insistir
Resta solo da insistere
Dilo
Dillo
Fuiste tú
Sei stato tu
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
La luce al neon del quartiere sa che sono così stanca
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Mi ha visto camminare a piedi nudi all'alba
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
Sono nel mezzo di chi sono e di chi vorresti
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Voglio svegliarmi pensando a come non vorrei
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
E non guardarmi così, se c'è un colpevole qui
Fuiste tú
Sei stato tu
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Quanto è stato facile toccare il cielo la prima volta
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quando i baci erano il motore di avviamento
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Che ha acceso la luce che oggi scompare
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Così l'amore si maschera per la sua convenienza
Aceptando todo sin hacer preguntas
Accettando tutto senza fare domande
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
E lasciando al tempo la stoccata a morte
Nada más que decir (nada más que decir)
Non c'è altro da dire (non c'è altro da dire)
Solo queda insistir (oh)
Resta solo da insistere (oh)
Fuiste tú
Sei stato tu
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
Quanto è stato facile toccare il cielo la prima volta
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Quando i baci erano il motore di avviamento
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Che ha acceso la luce che oggi scompare
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Così l'amore si maschera per la sua convenienza
Aceptando todo sin hacer preguntas
Accettando tutto senza fare domande
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
E lasciando al tempo la stoccata a morte
Nada más que decir
Non c'è altro da dire
Si quieres insistir
Se vuoi insistere
Fuiste tú
Sei stato tu
Fuiste tú
それは君だった
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
君がいることは、財布に君の写真を持つようなものだった
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
キスをして、君が道路で薄れていくのを見ること
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
君ののは間欠性とメランコリーだった
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
僕のは、君を愛していたので、すべてを受け入れることだった
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
君が到着するのを見ることは光であり、去るのを見ることは憂鬱だった
Fuiste tú
それは君だった
De más está decir que sobra decir tantas cosas
言い残されたことがたくさんあったのは言うまでもない
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
とげを愛することを学ぶか、バラを受け入れないか
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
僕は君に嘘をついたり、脅迫したりはしなかった
Las nubes grises también forman parte del paisaje
灰色の雲も風景の一部です
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
そしてそんな風に僕を見ないで、もし罪の意識がここにあるならば
Fuiste tú
それは君だった
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
初めて空に触れたのはとても簡単だった
Cuando los besos fueron el motor de arranque
キスがエンジンを点火した
Que encendió la luz que hoy se desaparece
それは今消えかけている光を灯した
Así se disfraza el amor para su conveniencia
愛は利便性のために自らを変えるもの
Aceptando todo sin hacer preguntas
疑問を抱かずにすべてを受け入れる
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
そして時間に押し向けられて死に向かう
Nada más que decir
言うべきことは何も残っていない
Solo queda insistir
僕たちはただ主張することしかできない
Dilo
言って
Fuiste tú
それは君だった
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
街のネオンライトが僕がどれだけ疲れているかを知っている
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
彼らは僕が裸足で夜明けに歩いているのを見た
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
僕は自分自身と君が望む僕との間にいる
Queriendo despertar pensando como no quisiera
起きたいと思っているのに本当にそうしたくない
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
そしてそんな風に僕を見ないで、もし罪の意識がここにあるならば
Fuiste tú
それは君だった
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
初めて空に触れたのはとても簡単だった
Cuando los besos fueron el motor de arranque
キスがエンジンを点火した
Que encendió la luz que hoy se desaparece
それは今消えかけている光を灯した
Así se disfraza el amor para su conveniencia
愛は利便性のために自らを変えるもの
Aceptando todo sin hacer preguntas
疑問を抱かずにすべてを受け入れる
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
そして時間に押し向けられて死に向かう
Nada más que decir (nada más que decir)
言うべきことは何も残っていない (言うべきことは何も残っていない)
Solo queda insistir (oh)
僕たちはただ主張することしかできない (whoa)
Fuiste tú
言って
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
初めて空に触れたのはとても簡単だった
Cuando los besos fueron el motor de arranque
キスがエンジンを点火した
Que encendió la luz que hoy se desaparece
それは今消えかけている光を灯した
Así se disfraza el amor para su conveniencia
愛は利便性のために自らを変えるもの
Aceptando todo sin hacer preguntas
疑問を抱かずにすべてを受け入れる
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
そして時間に押し向けられて死に向かう
Nada más que decir
言うべきことは何も残っていない
Si quieres insistir
僕たちはただ主張することしかできない
Fuiste tú
言って
Fuiste tú
คุณเอง
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
การได้ครอบครองคุณเป็นเพียงรูปถ่ายของคุณในกระเป๋าเงินของฉัน
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
จูบหนึ่งครั้งและเห็นคุณหดตัวลงเมื่อขับรถไปตามทาง
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
สิ่งที่คุณมีคือความไม่ต่อเนื่องและความหมองหม่น
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
สิ่งที่ฉันทำคือยอมรับทุกอย่างเพราะฉันรักคุณ
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
การเห็นคุณมาถึงเป็นแสงสว่าง การเห็นคุณจากไปเป็นบลูส์
Fuiste tú
คุณเอง
De más está decir que sobra decir tantas cosas
ไม่จำเป็นต้องบอกว่ามีหลายอย่างที่ไม่จำเป็นต้องพูด
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
คุณต้องเรียนรู้ที่จะรักหนามหรือไม่ยอมรับกุหลาบ
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
ฉันไม่เคยโกหกคุณหรือสร้างเรื่องให้คุณ
Las nubes grises también forman parte del paisaje
เมฆสีเทาก็เป็นส่วนหนึ่งของทิวทัศน์
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
และอย่ามองฉันแบบนั้น ถ้ามีคนผิดที่นี่
Fuiste tú
คุณเอง
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
มันง่ายมากที่จะสัมผัสถึงท้องฟ้าครั้งแรก
Cuando los besos fueron el motor de arranque
เมื่อจูบเป็นเครื่องยนต์สตาร์ท
Que encendió la luz que hoy se desaparece
ที่จุดประกายแสงสว่างที่วันนี้มันหายไป
Así se disfraza el amor para su conveniencia
รักจึงปลอมตัวเพื่อความสะดวกของมัน
Aceptando todo sin hacer preguntas
ยอมรับทุกอย่างโดยไม่ตั้งคำถาม
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
และปล่อยให้เวลาเป็นการแทงตาย
Nada más que decir
ไม่มีอะไรจะพูด
Solo queda insistir
เหลือเพียงแค่ย้ำ
Dilo
พูดมันสิ
Fuiste tú
คุณเอง
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
แสงนีออนของย่านนี้รู้ว่าฉันเหนื่อยมาก
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
มันเห็นฉันเดินเท้าเปล่าในตอนเช้ามืด
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
ฉันอยู่ระหว่างตัวตนที่ฉันเป็นและตัวตนที่คุณต้องการ
Queriendo despertar pensando como no quisiera
พยายามตื่นขึ้นมาโดยคิดว่าไม่อยากจะคิด
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
และอย่ามองฉันแบบนั้น ถ้ามีคนผิดที่นี่
Fuiste tú
คุณเอง
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
มันง่ายมากที่จะสัมผัสถึงท้องฟ้าครั้งแรก
Cuando los besos fueron el motor de arranque
เมื่อจูบเป็นเครื่องยนต์สตาร์ท
Que encendió la luz que hoy se desaparece
ที่จุดประกายแสงสว่างที่วันนี้มันหายไป
Así se disfraza el amor para su conveniencia
รักจึงปลอมตัวเพื่อความสะดวกของมัน
Aceptando todo sin hacer preguntas
ยอมรับทุกอย่างโดยไม่ตั้งคำถาม
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
และปล่อยให้เวลาเป็นการแทงตาย
Nada más que decir (nada más que decir)
ไม่มีอะไรจะพูด (ไม่มีอะไรจะพูด)
Solo queda insistir (oh)
เหลือเพียงแค่ย้ำ (โอ้)
Fuiste tú
คุณเอง
Qué fácil fue tocar el cielo la primera vez
มันง่ายมากที่จะสัมผัสถึงท้องฟ้าครั้งแรก
Cuando los besos fueron el motor de arranque
เมื่อจูบเป็นเครื่องยนต์สตาร์ท
Que encendió la luz que hoy se desaparece
ที่จุดประกายแสงสว่างที่วันนี้มันหายไป
Así se disfraza el amor para su conveniencia
รักจึงปลอมตัวเพื่อความสะดวกของมัน
Aceptando todo sin hacer preguntas
ยอมรับทุกอย่างโดยไม่ตั้งคำถาม
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
และปล่อยให้เวลาเป็นการแทงตาย
Nada más que decir
ไม่มีอะไรจะพูด
Si quieres insistir
ถ้าคุณต้องการย้ำ
Fuiste tú
คุณเอง