Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Emilio Barberini, Federico Vaccari, Ghali Amdouni, Pietro Miano, Samuel Roveda, Umberto Odoguardi
Oh, ehi
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, mama
So che lei è mama de la zone
Non guarda noi quando chiude gli occhi
Perché lei non ne ha bisogno
Je suis, je t'aime nella discoteque
Mama non so chi mi da forza
Nei quartier spengono la gang
Tu non ti controlli, oh
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Strada dolce casa, (compliqué)
È complicata tra me e te
E ovunque vada compliqué
Queste strade sono compliqué
Strada dolce casa, (compliqué)
È complicata tra me e te
E ovunque vada compliqué
Non ti abituare mai a me
Je t'aime (uoh), sto bevendo per dimenticarmi di te (uh, yeah)
All'inferno l'amore è per i diavoli, eh
Ho un mal di denti a sedici carati, vabbè
Io sorrido, mon frè
Ora dammi un motivo se non è mai tardi
Per dirsi un ti amo, i contanti
Mi hanno reso cattivo tra i drammi
Fuori da un finestrino, uoh-uoh
Nato per i sogni, non dirmi (oh, oh-oh)
Che morirò per inseguirli (oh-oh, oh-oh)
Sei il mio porta fortuna
Darò la mia vita e salverò la tua
Perché
Je t'aime (je t'aime), queste strade sono compliqué
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime (uoh-uoh), queste strade sono compliqué
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Strada dolce casa (compliqué)
È complicata tra me e te
E ovunque vada compliqué
Queste strade sono compliqué
Strada dolce casa, (compliqué)
È complicata tra me e te
E ovunque vada compliqué
Non ti abituare mai a me
La fami, i bébé son grandi, non ora (uh)
La mami, sta bene, suo figlio, un'icona (uh)
Da bambini come bimbi, bébé
Quelle strade come "See you again"
Ora figli di papà senza un'eredità
Mai rubato un euro dal borsello di ma'
Io non son cambiato mai, cambia tutto, non me
Fumo ancora un po', perché ho ancora problemes
Chi è in silenzio sa tutta la verità
Rollo mille J finché diventa 7ammam
Non c'è cosa che mi nuoce
Che mi fa soffrire e divertire più di te
L'ho chiesto a Dio più volte, ora non ho più voce
Faccio testa o croce, baby, tra te e la citè
Queste strade sono compliqué
Strada dolce casa (compliqué)
È complicata tra me e te
E ovunque vada compliqué
Queste strade sono compliqué
Strada dolce casa, (compliqué)
È complicata tra me e te
E ovunque vada compliqué
Non ti abituare mai a me
Oh, ehi
Oh, hola
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, mama
Te amo, te amo, te amo, mamá
So che lei è mama de la zone
Sé que ella es la mamá de la zona
Non guarda noi quando chiude gli occhi
No nos mira cuando cierra los ojos
Perché lei non ne ha bisogno
Porque ella no lo necesita
Je suis, je t'aime nella discoteque
Yo soy, te amo en la discoteca
Mama non so chi mi da forza
Mamá, no sé quién me da fuerza
Nei quartier spengono la gang
En los barrios apagan la pandilla
Tu non ti controlli, oh
No te controlas, oh
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Te amo, estas calles son complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Te amo, estas calles son complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Te amo, estas calles son complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Te amo, estas calles son complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Calle dulce hogar, (complicado)
È complicata tra me e te
Es complicado entre tú y yo
E ovunque vada compliqué
Y donde quiera que vaya es complicado
Queste strade sono compliqué
Estas calles son complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Calle dulce hogar, (complicado)
È complicata tra me e te
Es complicado entre tú y yo
E ovunque vada compliqué
Y donde quiera que vaya es complicado
Non ti abituare mai a me
Nunca te acostumbres a mí
Je t'aime (uoh), sto bevendo per dimenticarmi di te (uh, yeah)
Te amo (uoh), estoy bebiendo para olvidarte (uh, sí)
All'inferno l'amore è per i diavoli, eh
En el infierno el amor es para los diablos, eh
Ho un mal di denti a sedici carati, vabbè
Tengo un dolor de muelas de dieciséis quilates, bueno
Io sorrido, mon frè
Yo sonrío, mi hermano
Ora dammi un motivo se non è mai tardi
Ahora dame una razón si nunca es demasiado tarde
Per dirsi un ti amo, i contanti
Para decir un te amo, el dinero
Mi hanno reso cattivo tra i drammi
Me ha hecho malo entre los dramas
Fuori da un finestrino, uoh-uoh
Fuera de una ventana, uoh-uoh
Nato per i sogni, non dirmi (oh, oh-oh)
Nacido para los sueños, no me digas (oh, oh-oh)
Che morirò per inseguirli (oh-oh, oh-oh)
Que moriré persiguiéndolos (oh-oh, oh-oh)
Sei il mio porta fortuna
Eres mi amuleto de la suerte
Darò la mia vita e salverò la tua
Daré mi vida y salvaré la tuya
Perché
Porque
Je t'aime (je t'aime), queste strade sono compliqué
Te amo (te amo), estas calles son complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Te amo, estas calles son complicadas
Je t'aime (uoh-uoh), queste strade sono compliqué
Te amo (uoh-uoh), estas calles son complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Te amo, estas calles son complicadas
Strada dolce casa (compliqué)
Calle dulce hogar (complicado)
È complicata tra me e te
Es complicado entre tú y yo
E ovunque vada compliqué
Y donde quiera que vaya es complicado
Queste strade sono compliqué
Estas calles son complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Calle dulce hogar, (complicado)
È complicata tra me e te
Es complicado entre tú y yo
E ovunque vada compliqué
Y donde quiera que vaya es complicado
Non ti abituare mai a me
Nunca te acostumbres a mí
La fami, i bébé son grandi, non ora (uh)
La familia, los bebés son grandes, no ahora (uh)
La mami, sta bene, suo figlio, un'icona (uh)
La mamá, está bien, su hijo, un icono (uh)
Da bambini come bimbi, bébé
Desde niños como niños, bebé
Quelle strade come "See you again"
Esas calles como "See you again"
Ora figli di papà senza un'eredità
Ahora hijos de papá sin una herencia
Mai rubato un euro dal borsello di ma'
Nunca robé un euro del bolso de mamá
Io non son cambiato mai, cambia tutto, non me
Yo no he cambiado nunca, todo cambia, no yo
Fumo ancora un po', perché ho ancora problemes
Todavía fumo un poco, porque todavía tengo problemas
Chi è in silenzio sa tutta la verità
Quien está en silencio sabe toda la verdad
Rollo mille J finché diventa 7ammam
Ruedo mil J hasta que se convierte en 7ammam
Non c'è cosa che mi nuoce
No hay nada que me haga daño
Che mi fa soffrire e divertire più di te
Que me haga sufrir y divertirme más que tú
L'ho chiesto a Dio più volte, ora non ho più voce
Lo he pedido a Dios varias veces, ahora ya no tengo voz
Faccio testa o croce, baby, tra te e la citè
Hago cara o cruz, bebé, entre tú y la ciudad
Queste strade sono compliqué
Estas calles son complicadas
Strada dolce casa (compliqué)
Calle dulce hogar (complicado)
È complicata tra me e te
Es complicado entre tú y yo
E ovunque vada compliqué
Y donde quiera que vaya es complicado
Queste strade sono compliqué
Estas calles son complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Calle dulce hogar, (complicado)
È complicata tra me e te
Es complicado entre tú y yo
E ovunque vada compliqué
Y donde quiera que vaya es complicado
Non ti abituare mai a me
Nunca te acostumbres a mí
Oh, ehi
Oh, ehi
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, mama
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, mamãe
So che lei è mama de la zone
Sei que ela é a mamãe da zona
Non guarda noi quando chiude gli occhi
Ela não olha para nós quando fecha os olhos
Perché lei non ne ha bisogno
Porque ela não precisa
Je suis, je t'aime nella discoteque
Eu sou, eu te amo na discoteca
Mama non so chi mi da forza
Mamãe, não sei quem me dá força
Nei quartier spengono la gang
Nos bairros, eles desligam a gangue
Tu non ti controlli, oh
Você não se controla, oh
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Eu te amo, essas ruas são complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Eu te amo, essas ruas são complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Eu te amo, essas ruas são complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Eu te amo, essas ruas são complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Rua doce casa, (complicada)
È complicata tra me e te
É complicado entre eu e você
E ovunque vada compliqué
E onde quer que eu vá é complicado
Queste strade sono compliqué
Essas ruas são complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Rua doce casa, (complicada)
È complicata tra me e te
É complicado entre eu e você
E ovunque vada compliqué
E onde quer que eu vá é complicado
Non ti abituare mai a me
Nunca se acostume comigo
Je t'aime (uoh), sto bevendo per dimenticarmi di te (uh, yeah)
Eu te amo (uoh), estou bebendo para te esquecer (uh, yeah)
All'inferno l'amore è per i diavoli, eh
No inferno, o amor é para os diabos, eh
Ho un mal di denti a sedici carati, vabbè
Tenho uma dor de dente de dezesseis quilates, tudo bem
Io sorrido, mon frè
Eu sorrio, meu irmão
Ora dammi un motivo se non è mai tardi
Agora me dê um motivo se nunca é tarde
Per dirsi un ti amo, i contanti
Para dizer um eu te amo, o dinheiro
Mi hanno reso cattivo tra i drammi
Me fez mau entre os dramas
Fuori da un finestrino, uoh-uoh
Fora de uma janela, uoh-uoh
Nato per i sogni, non dirmi (oh, oh-oh)
Nascido para os sonhos, não me diga (oh, oh-oh)
Che morirò per inseguirli (oh-oh, oh-oh)
Que vou morrer para persegui-los (oh-oh, oh-oh)
Sei il mio porta fortuna
Você é meu amuleto da sorte
Darò la mia vita e salverò la tua
Darei minha vida e salvarei a sua
Perché
Porque
Je t'aime (je t'aime), queste strade sono compliqué
Eu te amo (eu te amo), essas ruas são complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Eu te amo, essas ruas são complicadas
Je t'aime (uoh-uoh), queste strade sono compliqué
Eu te amo (uoh-uoh), essas ruas são complicadas
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Eu te amo, essas ruas são complicadas
Strada dolce casa (compliqué)
Rua doce casa (complicada)
È complicata tra me e te
É complicado entre eu e você
E ovunque vada compliqué
E onde quer que eu vá é complicado
Queste strade sono compliqué
Essas ruas são complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Rua doce casa, (complicada)
È complicata tra me e te
É complicado entre eu e você
E ovunque vada compliqué
E onde quer que eu vá é complicado
Non ti abituare mai a me
Nunca se acostume comigo
La fami, i bébé son grandi, non ora (uh)
A fome, os bebês cresceram, não agora (uh)
La mami, sta bene, suo figlio, un'icona (uh)
A mamãe, está bem, seu filho, um ícone (uh)
Da bambini come bimbi, bébé
Desde crianças como crianças, bebê
Quelle strade come "See you again"
Essas ruas como "Vejo você de novo"
Ora figli di papà senza un'eredità
Agora filhos de papai sem herança
Mai rubato un euro dal borsello di ma'
Nunca roubei um euro da bolsa da mamãe
Io non son cambiato mai, cambia tutto, non me
Eu nunca mudei, tudo muda, não eu
Fumo ancora un po', perché ho ancora problemes
Ainda fumo um pouco, porque ainda tenho problemas
Chi è in silenzio sa tutta la verità
Quem está em silêncio sabe toda a verdade
Rollo mille J finché diventa 7ammam
Enrolo mil J até se tornar 7ammam
Non c'è cosa che mi nuoce
Não há nada que me prejudique
Che mi fa soffrire e divertire più di te
Que me faz sofrer e se divertir mais do que você
L'ho chiesto a Dio più volte, ora non ho più voce
Perguntei a Deus várias vezes, agora não tenho mais voz
Faccio testa o croce, baby, tra te e la citè
Faço cara ou coroa, baby, entre você e a cidade
Queste strade sono compliqué
Essas ruas são complicadas
Strada dolce casa (compliqué)
Rua doce casa (complicada)
È complicata tra me e te
É complicado entre eu e você
E ovunque vada compliqué
E onde quer que eu vá é complicado
Queste strade sono compliqué
Essas ruas são complicadas
Strada dolce casa, (compliqué)
Rua doce casa, (complicada)
È complicata tra me e te
É complicado entre eu e você
E ovunque vada compliqué
E onde quer que eu vá é complicado
Non ti abituare mai a me
Nunca se acostume comigo
Oh, ehi
Oh, hey
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, mama
I love you, I love you, I love you, mama
So che lei è mama de la zone
I know she's the mama of the zone
Non guarda noi quando chiude gli occhi
She doesn't look at us when she closes her eyes
Perché lei non ne ha bisogno
Because she doesn't need to
Je suis, je t'aime nella discoteque
I am, I love you in the disco
Mama non so chi mi da forza
Mama, I don't know who gives me strength
Nei quartier spengono la gang
In the neighborhoods they turn off the gang
Tu non ti controlli, oh
You can't control yourself, oh
Je t'aime, queste strade sono compliqué
I love you, these streets are complicated
Je t'aime, queste strade sono compliqué
I love you, these streets are complicated
Je t'aime, queste strade sono compliqué
I love you, these streets are complicated
Je t'aime, queste strade sono compliqué
I love you, these streets are complicated
Strada dolce casa, (compliqué)
Sweet street home, (complicated)
È complicata tra me e te
It's complicated between you and me
E ovunque vada compliqué
And wherever I go it's complicated
Queste strade sono compliqué
These streets are complicated
Strada dolce casa, (compliqué)
Sweet street home, (complicated)
È complicata tra me e te
It's complicated between you and me
E ovunque vada compliqué
And wherever I go it's complicated
Non ti abituare mai a me
Don't ever get used to me
Je t'aime (uoh), sto bevendo per dimenticarmi di te (uh, yeah)
I love you (uoh), I'm drinking to forget you (uh, yeah)
All'inferno l'amore è per i diavoli, eh
In hell love is for devils, eh
Ho un mal di denti a sedici carati, vabbè
I have a toothache of sixteen carats, okay
Io sorrido, mon frè
I smile, my brother
Ora dammi un motivo se non è mai tardi
Now give me a reason if it's never too late
Per dirsi un ti amo, i contanti
To say I love you, the cash
Mi hanno reso cattivo tra i drammi
Made me bad among the dramas
Fuori da un finestrino, uoh-uoh
Out of a window, uoh-uoh
Nato per i sogni, non dirmi (oh, oh-oh)
Born for dreams, don't tell me (oh, oh-oh)
Che morirò per inseguirli (oh-oh, oh-oh)
That I will die chasing them (oh-oh, oh-oh)
Sei il mio porta fortuna
You're my lucky charm
Darò la mia vita e salverò la tua
I'll give my life and save yours
Perché
Because
Je t'aime (je t'aime), queste strade sono compliqué
I love you (I love you), these streets are complicated
Je t'aime, queste strade sono compliqué
I love you, these streets are complicated
Je t'aime (uoh-uoh), queste strade sono compliqué
I love you (uoh-uoh), these streets are complicated
Je t'aime, queste strade sono compliqué
I love you, these streets are complicated
Strada dolce casa (compliqué)
Sweet street home (complicated)
È complicata tra me e te
It's complicated between you and me
E ovunque vada compliqué
And wherever I go it's complicated
Queste strade sono compliqué
These streets are complicated
Strada dolce casa, (compliqué)
Sweet street home, (complicated)
È complicata tra me e te
It's complicated between you and me
E ovunque vada compliqué
And wherever I go it's complicated
Non ti abituare mai a me
Don't ever get used to me
La fami, i bébé son grandi, non ora (uh)
The family, the babies are grown, not now (uh)
La mami, sta bene, suo figlio, un'icona (uh)
The mommy, she's fine, her son, an icon (uh)
Da bambini come bimbi, bébé
As children like babies, baby
Quelle strade come "See you again"
Those streets like "See you again"
Ora figli di papà senza un'eredità
Now children of a father without an inheritance
Mai rubato un euro dal borsello di ma'
Never stolen a euro from mom's purse
Io non son cambiato mai, cambia tutto, non me
I've never changed, everything changes, not me
Fumo ancora un po', perché ho ancora problemes
I still smoke a little, because I still have problems
Chi è in silenzio sa tutta la verità
Who is silent knows all the truth
Rollo mille J finché diventa 7ammam
I roll a thousand J's until it becomes 7ammam
Non c'è cosa che mi nuoce
There's nothing that harms me
Che mi fa soffrire e divertire più di te
That makes me suffer and enjoy more than you
L'ho chiesto a Dio più volte, ora non ho più voce
I asked God several times, now I have no more voice
Faccio testa o croce, baby, tra te e la citè
I flip a coin, baby, between you and the city
Queste strade sono compliqué
These streets are complicated
Strada dolce casa (compliqué)
Sweet street home (complicated)
È complicata tra me e te
It's complicated between you and me
E ovunque vada compliqué
And wherever I go it's complicated
Queste strade sono compliqué
These streets are complicated
Strada dolce casa, (compliqué)
Sweet street home, (complicated)
È complicata tra me e te
It's complicated between you and me
E ovunque vada compliqué
And wherever I go it's complicated
Non ti abituare mai a me
Don't ever get used to me
Oh, ehi
Oh, ehi
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, mama
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, maman
So che lei è mama de la zone
Je sais qu'elle est la maman de la zone
Non guarda noi quando chiude gli occhi
Elle ne nous regarde pas quand elle ferme les yeux
Perché lei non ne ha bisogno
Parce qu'elle n'en a pas besoin
Je suis, je t'aime nella discoteque
Je suis, je t'aime dans la discothèque
Mama non so chi mi da forza
Maman, je ne sais pas qui me donne de la force
Nei quartier spengono la gang
Dans les quartiers, ils éteignent le gang
Tu non ti controlli, oh
Tu ne te contrôles pas, oh
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, ces rues sont compliquées
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, ces rues sont compliquées
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, ces rues sont compliquées
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, ces rues sont compliquées
Strada dolce casa, (compliqué)
Rue douce maison, (compliqué)
È complicata tra me e te
C'est compliqué entre toi et moi
E ovunque vada compliqué
Et où que j'aille c'est compliqué
Queste strade sono compliqué
Ces rues sont compliquées
Strada dolce casa, (compliqué)
Rue douce maison, (compliqué)
È complicata tra me e te
C'est compliqué entre toi et moi
E ovunque vada compliqué
Et où que j'aille c'est compliqué
Non ti abituare mai a me
Ne t'habitue jamais à moi
Je t'aime (uoh), sto bevendo per dimenticarmi di te (uh, yeah)
Je t'aime (uoh), je bois pour t'oublier (uh, yeah)
All'inferno l'amore è per i diavoli, eh
En enfer, l'amour est pour les diables, eh
Ho un mal di denti a sedici carati, vabbè
J'ai un mal de dents à seize carats, peu importe
Io sorrido, mon frè
Je souris, mon frère
Ora dammi un motivo se non è mai tardi
Maintenant donne-moi une raison s'il n'est jamais trop tard
Per dirsi un ti amo, i contanti
Pour se dire je t'aime, l'argent
Mi hanno reso cattivo tra i drammi
M'a rendu méchant parmi les drames
Fuori da un finestrino, uoh-uoh
Hors d'une fenêtre, uoh-uoh
Nato per i sogni, non dirmi (oh, oh-oh)
Né pour les rêves, ne me dis pas (oh, oh-oh)
Che morirò per inseguirli (oh-oh, oh-oh)
Que je mourrai pour les poursuivre (oh-oh, oh-oh)
Sei il mio porta fortuna
Tu es mon porte-bonheur
Darò la mia vita e salverò la tua
Je donnerai ma vie et sauverai la tienne
Perché
Parce que
Je t'aime (je t'aime), queste strade sono compliqué
Je t'aime (je t'aime), ces rues sont compliquées
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, ces rues sont compliquées
Je t'aime (uoh-uoh), queste strade sono compliqué
Je t'aime (uoh-uoh), ces rues sont compliquées
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Je t'aime, ces rues sont compliquées
Strada dolce casa (compliqué)
Rue douce maison (compliqué)
È complicata tra me e te
C'est compliqué entre toi et moi
E ovunque vada compliqué
Et où que j'aille c'est compliqué
Queste strade sono compliqué
Ces rues sont compliquées
Strada dolce casa, (compliqué)
Rue douce maison, (compliqué)
È complicata tra me e te
C'est compliqué entre toi et moi
E ovunque vada compliqué
Et où que j'aille c'est compliqué
Non ti abituare mai a me
Ne t'habitue jamais à moi
La fami, i bébé son grandi, non ora (uh)
La faim, les bébés sont grands, pas maintenant (uh)
La mami, sta bene, suo figlio, un'icona (uh)
La maman, elle va bien, son fils, une icône (uh)
Da bambini come bimbi, bébé
Comme des enfants, bébé
Quelle strade come "See you again"
Ces rues comme "See you again"
Ora figli di papà senza un'eredità
Maintenant des fils de papa sans héritage
Mai rubato un euro dal borsello di ma'
Jamais volé un euro du sac à main de maman
Io non son cambiato mai, cambia tutto, non me
Je n'ai jamais changé, tout change, pas moi
Fumo ancora un po', perché ho ancora problemes
Je fume encore un peu, parce que j'ai encore des problèmes
Chi è in silenzio sa tutta la verità
Celui qui est silencieux connaît toute la vérité
Rollo mille J finché diventa 7ammam
Je roule mille J jusqu'à ce qu'il devienne 7ammam
Non c'è cosa che mi nuoce
Il n'y a rien qui me nuit
Che mi fa soffrire e divertire più di te
Qui me fait souffrir et m'amuse plus que toi
L'ho chiesto a Dio più volte, ora non ho più voce
Je l'ai demandé à Dieu plusieurs fois, maintenant je n'ai plus de voix
Faccio testa o croce, baby, tra te e la citè
Je fais pile ou face, bébé, entre toi et la cité
Queste strade sono compliqué
Ces rues sont compliquées
Strada dolce casa (compliqué)
Rue douce maison (compliqué)
È complicata tra me e te
C'est compliqué entre toi et moi
E ovunque vada compliqué
Et où que j'aille c'est compliqué
Queste strade sono compliqué
Ces rues sont compliquées
Strada dolce casa, (compliqué)
Rue douce maison, (compliqué)
È complicata tra me e te
C'est compliqué entre toi et moi
E ovunque vada compliqué
Et où que j'aille c'est compliqué
Non ti abituare mai a me
Ne t'habitue jamais à moi
Oh, ehi
Oh, hey
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, mama
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, Mama
So che lei è mama de la zone
Ich weiß, dass sie die Mama der Zone ist
Non guarda noi quando chiude gli occhi
Sie schaut uns nicht an, wenn sie die Augen schließt
Perché lei non ne ha bisogno
Denn sie braucht es nicht
Je suis, je t'aime nella discoteque
Ich bin, ich liebe dich in der Diskothek
Mama non so chi mi da forza
Mama, ich weiß nicht, wer mir Kraft gibt
Nei quartier spengono la gang
In den Vierteln löschen sie die Gang
Tu non ti controlli, oh
Du kontrollierst dich nicht, oh
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Ich liebe dich, diese Straßen sind kompliziert
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Ich liebe dich, diese Straßen sind kompliziert
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Ich liebe dich, diese Straßen sind kompliziert
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Ich liebe dich, diese Straßen sind kompliziert
Strada dolce casa, (compliqué)
Süße Straße nach Hause, (kompliziert)
È complicata tra me e te
Es ist kompliziert zwischen mir und dir
E ovunque vada compliqué
Und wohin auch immer ich gehe, es ist kompliziert
Queste strade sono compliqué
Diese Straßen sind kompliziert
Strada dolce casa, (compliqué)
Süße Straße nach Hause, (kompliziert)
È complicata tra me e te
Es ist kompliziert zwischen mir und dir
E ovunque vada compliqué
Und wohin auch immer ich gehe, es ist kompliziert
Non ti abituare mai a me
Gewöhne dich nie an mich
Je t'aime (uoh), sto bevendo per dimenticarmi di te (uh, yeah)
Ich liebe dich (uoh), ich trinke, um dich zu vergessen (uh, yeah)
All'inferno l'amore è per i diavoli, eh
In der Hölle ist Liebe für die Teufel, eh
Ho un mal di denti a sedici carati, vabbè
Ich habe Zahnschmerzen mit sechzehn Karat, na ja
Io sorrido, mon frè
Ich lächle, mein Bruder
Ora dammi un motivo se non è mai tardi
Gib mir jetzt einen Grund, wenn es nie zu spät ist
Per dirsi un ti amo, i contanti
Um sich zu sagen, ich liebe dich, das Geld
Mi hanno reso cattivo tra i drammi
Hat mich böse gemacht zwischen den Dramen
Fuori da un finestrino, uoh-uoh
Aus einem Fenster, uoh-uoh
Nato per i sogni, non dirmi (oh, oh-oh)
Geboren für Träume, sag mir nicht (oh, oh-oh)
Che morirò per inseguirli (oh-oh, oh-oh)
Dass ich sterben werde, um sie zu verfolgen (oh-oh, oh-oh)
Sei il mio porta fortuna
Du bist mein Glücksbringer
Darò la mia vita e salverò la tua
Ich werde mein Leben geben und deines retten
Perché
Weil
Je t'aime (je t'aime), queste strade sono compliqué
Ich liebe dich (ich liebe dich), diese Straßen sind kompliziert
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Ich liebe dich, diese Straßen sind kompliziert
Je t'aime (uoh-uoh), queste strade sono compliqué
Ich liebe dich (uoh-uoh), diese Straßen sind kompliziert
Je t'aime, queste strade sono compliqué
Ich liebe dich, diese Straßen sind kompliziert
Strada dolce casa (compliqué)
Süße Straße nach Hause (kompliziert)
È complicata tra me e te
Es ist kompliziert zwischen mir und dir
E ovunque vada compliqué
Und wohin auch immer ich gehe, es ist kompliziert
Queste strade sono compliqué
Diese Straßen sind kompliziert
Strada dolce casa, (compliqué)
Süße Straße nach Hause, (kompliziert)
È complicata tra me e te
Es ist kompliziert zwischen mir und dir
E ovunque vada compliqué
Und wohin auch immer ich gehe, es ist kompliziert
Non ti abituare mai a me
Gewöhne dich nie an mich
La fami, i bébé son grandi, non ora (uh)
Die Familie, die Babys sind groß, nicht jetzt (uh)
La mami, sta bene, suo figlio, un'icona (uh)
Die Mami, sie geht es gut, ihr Sohn, eine Ikone (uh)
Da bambini come bimbi, bébé
Als Kinder wie Kinder, Baby
Quelle strade come "See you again"
Diese Straßen wie "See you again"
Ora figli di papà senza un'eredità
Jetzt sind wir Vatersöhne ohne Erbschaft
Mai rubato un euro dal borsello di ma'
Nie einen Euro aus Mamas Geldbeutel gestohlen
Io non son cambiato mai, cambia tutto, non me
Ich habe mich nie verändert, alles ändert sich, nicht ich
Fumo ancora un po', perché ho ancora problemes
Ich rauche immer noch ein bisschen, weil ich immer noch Probleme habe
Chi è in silenzio sa tutta la verità
Wer schweigt, kennt die ganze Wahrheit
Rollo mille J finché diventa 7ammam
Ich rolle tausend J's, bis es 7ammam wird
Non c'è cosa che mi nuoce
Es gibt nichts, was mir schadet
Che mi fa soffrire e divertire più di te
Was mich leiden und mich mehr amüsieren lässt als du
L'ho chiesto a Dio più volte, ora non ho più voce
Ich habe Gott oft gefragt, jetzt habe ich keine Stimme mehr
Faccio testa o croce, baby, tra te e la citè
Ich mache Kopf oder Zahl, Baby, zwischen dir und der Stadt
Queste strade sono compliqué
Diese Straßen sind kompliziert
Strada dolce casa (compliqué)
Süße Straße nach Hause (kompliziert)
È complicata tra me e te
Es ist kompliziert zwischen mir und dir
E ovunque vada compliqué
Und wohin auch immer ich gehe, es ist kompliziert
Queste strade sono compliqué
Diese Straßen sind kompliziert
Strada dolce casa, (compliqué)
Süße Straße nach Hause, (kompliziert)
È complicata tra me e te
Es ist kompliziert zwischen mir und dir
E ovunque vada compliqué
Und wohin auch immer ich gehe, es ist kompliziert
Non ti abituare mai a me
Gewöhne dich nie an mich