Our family reunion
I'd rather be anywhere but here
It's like a pain you shouldn't ignore
But my uncle's here to open the door, and I don't like him
This family reunion
I felt so uncomfortable, I left
They all decided to stay
So it's just me and my mistakes
And I'd like to know that you smile when you're alone
And when you need time to yourself
Remember me, I won't be anyone else
I'm just the boy you love
I'm just the boy
And my lover, my best friend
When I heard that you don't know why you're here
I fell face down
And became one with the ground
And my lover's best friend
No, he doesn't know what to suggest
He does everything for love
But when his "everything" just isn't enough
He'd like to know that you smile when you're alone, (mh mh)
And when you need time to yourself, (mh mh)
Remember me, I won't be anyone else
I'm just the boy you love
The boy, you love, uhh
And if it looks like you don't love me then
That's alright and I would let you be content
I'm still your friend
No revenge and no regrets
No regrets, no regrets
And if it looks like God might judge me
Then I don't even wanna stay another day
If he's the one, then who am I?
He calls the shots
And he always decides
Then what's the point in living life?
Living life, when it's all for him
All for him, all, all for him, all for him
Our family reunion
Nuestra reunión familiar
I'd rather be anywhere but here
Preferiría estar en cualquier otro lugar que aquí
It's like a pain you shouldn't ignore
Es como un dolor que no deberías ignorar
But my uncle's here to open the door, and I don't like him
Pero mi tío está aquí para abrir la puerta, y no me gusta
This family reunion
Esta reunión familiar
I felt so uncomfortable, I left
Me sentí tan incómodo, que me fui
They all decided to stay
Todos decidieron quedarse
So it's just me and my mistakes
Así que solo estoy yo y mis errores
And I'd like to know that you smile when you're alone
Y me gustaría saber que sonríes cuando estás sola
And when you need time to yourself
Y cuando necesitas tiempo para ti misma
Remember me, I won't be anyone else
Recuérdame, no seré nadie más
I'm just the boy you love
Solo soy el chico que amas
I'm just the boy
Solo soy el chico
And my lover, my best friend
Y mi amante, mi mejor amigo
When I heard that you don't know why you're here
Cuando escuché que no sabes por qué estás aquí
I fell face down
Caí de cara
And became one with the ground
Y me convertí en uno con el suelo
And my lover's best friend
Y el mejor amigo de mi amante
No, he doesn't know what to suggest
No, él no sabe qué sugerir
He does everything for love
Hace todo por amor
But when his "everything" just isn't enough
Pero cuando su "todo" simplemente no es suficiente
He'd like to know that you smile when you're alone, (mh mh)
Le gustaría saber que sonríes cuando estás sola, (mh mh)
And when you need time to yourself, (mh mh)
Y cuando necesitas tiempo para ti misma, (mh mh)
Remember me, I won't be anyone else
Recuérdame, no seré nadie más
I'm just the boy you love
Solo soy el chico que amas
The boy, you love, uhh
El chico, que amas, uhh
And if it looks like you don't love me then
Y si parece que no me amas entonces
That's alright and I would let you be content
Está bien y te dejaría estar contenta
I'm still your friend
Sigo siendo tu amigo
No revenge and no regrets
Sin venganza y sin arrepentimientos
No regrets, no regrets
Sin arrepentimientos, sin arrepentimientos
And if it looks like God might judge me
Y si parece que Dios podría juzgarme
Then I don't even wanna stay another day
Entonces ni siquiera quiero quedarme otro día
If he's the one, then who am I?
Si él es el uno, entonces ¿quién soy yo?
He calls the shots
Él toma las decisiones
And he always decides
Y siempre decide
Then what's the point in living life?
Entonces, ¿cuál es el punto de vivir la vida?
Living life, when it's all for him
Vivir la vida, cuando todo es para él
All for him, all, all for him, all for him
Todo para él, todo, todo para él, todo para él
Our family reunion
Nossa reunião de família
I'd rather be anywhere but here
Eu preferiria estar em qualquer lugar, menos aqui
It's like a pain you shouldn't ignore
É como uma dor que você não deveria ignorar
But my uncle's here to open the door, and I don't like him
Mas meu tio está aqui para abrir a porta, e eu não gosto dele
This family reunion
Esta reunião de família
I felt so uncomfortable, I left
Eu me senti tão desconfortável, que fui embora
They all decided to stay
Todos eles decidiram ficar
So it's just me and my mistakes
Então sou só eu e meus erros
And I'd like to know that you smile when you're alone
E eu gostaria de saber que você sorri quando está sozinha
And when you need time to yourself
E quando você precisa de um tempo para si mesma
Remember me, I won't be anyone else
Lembre-se de mim, eu não serei mais ninguém
I'm just the boy you love
Eu sou apenas o garoto que você ama
I'm just the boy
Eu sou apenas o garoto
And my lover, my best friend
E minha amante, minha melhor amiga
When I heard that you don't know why you're here
Quando ouvi que você não sabe por que está aqui
I fell face down
Eu caí de cara
And became one with the ground
E me tornei um com o chão
And my lover's best friend
E o melhor amigo da minha amante
No, he doesn't know what to suggest
Não, ele não sabe o que sugerir
He does everything for love
Ele faz tudo por amor
But when his "everything" just isn't enough
Mas quando seu "tudo" simplesmente não é suficiente
He'd like to know that you smile when you're alone, (mh mh)
Ele gostaria de saber que você sorri quando está sozinha, (mh mh)
And when you need time to yourself, (mh mh)
E quando você precisa de um tempo para si mesma, (mh mh)
Remember me, I won't be anyone else
Lembre-se de mim, eu não serei mais ninguém
I'm just the boy you love
Eu sou apenas o garoto que você ama
The boy, you love, uhh
O garoto, você ama, uhh
And if it looks like you don't love me then
E se parecer que você não me ama então
That's alright and I would let you be content
Tudo bem e eu te deixaria estar contente
I'm still your friend
Eu ainda sou seu amigo
No revenge and no regrets
Sem vingança e sem arrependimentos
No regrets, no regrets
Sem arrependimentos, sem arrependimentos
And if it looks like God might judge me
E se parecer que Deus pode me julgar
Then I don't even wanna stay another day
Então eu nem mesmo quero ficar mais um dia
If he's the one, then who am I?
Se ele é o único, então quem sou eu?
He calls the shots
Ele dá as ordens
And he always decides
E ele sempre decide
Then what's the point in living life?
Então qual é o ponto de viver a vida?
Living life, when it's all for him
Viver a vida, quando é tudo para ele
All for him, all, all for him, all for him
Tudo para ele, tudo, tudo para ele, tudo para ele
Our family reunion
Notre réunion de famille
I'd rather be anywhere but here
Je préférerais être n'importe où sauf ici
It's like a pain you shouldn't ignore
C'est comme une douleur que tu ne devrais pas ignorer
But my uncle's here to open the door, and I don't like him
Mais mon oncle est là pour ouvrir la porte, et je ne l'aime pas
This family reunion
Cette réunion de famille
I felt so uncomfortable, I left
Je me sentais tellement mal à l'aise, je suis parti
They all decided to stay
Ils ont tous décidé de rester
So it's just me and my mistakes
Alors c'est juste moi et mes erreurs
And I'd like to know that you smile when you're alone
Et j'aimerais savoir que tu souris quand tu es seule
And when you need time to yourself
Et quand tu as besoin de temps pour toi
Remember me, I won't be anyone else
Souviens-toi de moi, je ne serai personne d'autre
I'm just the boy you love
Je suis juste le garçon que tu aimes
I'm just the boy
Je suis juste le garçon
And my lover, my best friend
Et mon amoureux, mon meilleur ami
When I heard that you don't know why you're here
Quand j'ai entendu que tu ne sais pas pourquoi tu es ici
I fell face down
Je suis tombé face contre terre
And became one with the ground
Et je suis devenu un avec le sol
And my lover's best friend
Et le meilleur ami de mon amoureux
No, he doesn't know what to suggest
Non, il ne sait pas quoi suggérer
He does everything for love
Il fait tout par amour
But when his "everything" just isn't enough
Mais quand son "tout" n'est tout simplement pas suffisant
He'd like to know that you smile when you're alone, (mh mh)
Il aimerait savoir que tu souris quand tu es seule, (mh mh)
And when you need time to yourself, (mh mh)
Et quand tu as besoin de temps pour toi, (mh mh)
Remember me, I won't be anyone else
Souviens-toi de moi, je ne serai personne d'autre
I'm just the boy you love
Je suis juste le garçon que tu aimes
The boy, you love, uhh
Le garçon, que tu aimes, uhh
And if it looks like you don't love me then
Et si on dirait que tu ne m'aimes pas alors
That's alright and I would let you be content
C'est correct et je te laisserais être contente
I'm still your friend
Je suis toujours ton ami
No revenge and no regrets
Pas de vengeance et pas de regrets
No regrets, no regrets
Pas de regrets, pas de regrets
And if it looks like God might judge me
Et si on dirait que Dieu pourrait me juger
Then I don't even wanna stay another day
Alors je ne veux même pas rester un autre jour
If he's the one, then who am I?
S'il est le seul, alors qui suis-je ?
He calls the shots
Il prend les décisions
And he always decides
Et il décide toujours
Then what's the point in living life?
Alors quel est le sens de la vie ?
Living life, when it's all for him
Vivre la vie, quand tout est pour lui
All for him, all, all for him, all for him
Tout pour lui, tout, tout pour lui, tout pour lui
Our family reunion
Unser Familientreffen
I'd rather be anywhere but here
Ich wäre lieber überall, nur nicht hier
It's like a pain you shouldn't ignore
Es ist wie ein Schmerz, den man nicht ignorieren sollte
But my uncle's here to open the door, and I don't like him
Aber mein Onkel ist hier, um die Tür zu öffnen, und ich mag ihn nicht
This family reunion
Dieses Familientreffen
I felt so uncomfortable, I left
Ich fühlte mich so unwohl, dass ich gegangen bin
They all decided to stay
Sie alle haben sich entschieden zu bleiben
So it's just me and my mistakes
Also bin ich nur ich und meine Fehler
And I'd like to know that you smile when you're alone
Und ich würde gerne wissen, dass du lächelst, wenn du alleine bist
And when you need time to yourself
Und wenn du Zeit für dich selbst brauchst
Remember me, I won't be anyone else
Erinnere dich an mich, ich werde niemand anderes sein
I'm just the boy you love
Ich bin nur der Junge, den du liebst
I'm just the boy
Ich bin nur der Junge
And my lover, my best friend
Und meine Geliebte, meine beste Freundin
When I heard that you don't know why you're here
Als ich hörte, dass du nicht weißt, warum du hier bist
I fell face down
Bin ich mit dem Gesicht nach unten gefallen
And became one with the ground
Und wurde eins mit dem Boden
And my lover's best friend
Und der beste Freund meiner Geliebten
No, he doesn't know what to suggest
Nein, er weiß nicht, was er vorschlagen soll
He does everything for love
Er tut alles aus Liebe
But when his "everything" just isn't enough
Aber wenn sein „alles“ einfach nicht genug ist
He'd like to know that you smile when you're alone, (mh mh)
Er würde gerne wissen, dass du lächelst, wenn du alleine bist, (mh mh)
And when you need time to yourself, (mh mh)
Und wenn du Zeit für dich selbst brauchst, (mh mh)
Remember me, I won't be anyone else
Erinnere dich an mich, ich werde niemand anderes sein
I'm just the boy you love
Ich bin nur der Junge, den du liebst
The boy, you love, uhh
Der Junge, den du liebst, uhh
And if it looks like you don't love me then
Und wenn es so aussieht, als würdest du mich dann nicht lieben
That's alright and I would let you be content
Das ist in Ordnung und ich würde dich zufrieden lassen
I'm still your friend
Ich bin immer noch dein Freund
No revenge and no regrets
Keine Rache und keine Reue
No regrets, no regrets
Keine Reue, keine Reue
And if it looks like God might judge me
Und wenn es so aussieht, als könnte Gott mich beurteilen
Then I don't even wanna stay another day
Dann möchte ich nicht einmal einen weiteren Tag bleiben
If he's the one, then who am I?
Wenn er der Eine ist, wer bin ich dann?
He calls the shots
Er trifft die Entscheidungen
And he always decides
Und er entscheidet immer
Then what's the point in living life?
Was ist dann der Sinn des Lebens?
Living life, when it's all for him
Leben, wenn alles für ihn ist
All for him, all, all for him, all for him
Alles für ihn, alles, alles für ihn, alles für ihn
Our family reunion
Il nostro raduno di famiglia
I'd rather be anywhere but here
Preferirei essere ovunque tranne che qui
It's like a pain you shouldn't ignore
È come un dolore che non dovresti ignorare
But my uncle's here to open the door, and I don't like him
Ma mio zio è qui per aprire la porta, e non mi piace
This family reunion
Questo raduno di famiglia
I felt so uncomfortable, I left
Mi sentivo così a disagio, sono andato via
They all decided to stay
Hanno tutti deciso di restare
So it's just me and my mistakes
Quindi sono solo io e i miei errori
And I'd like to know that you smile when you're alone
E mi piacerebbe sapere che sorridi quando sei sola
And when you need time to yourself
E quando hai bisogno di tempo per te stessa
Remember me, I won't be anyone else
Ricordami, non sarò nessun altro
I'm just the boy you love
Sono solo il ragazzo che ami
I'm just the boy
Sono solo il ragazzo
And my lover, my best friend
E il mio amante, il mio migliore amico
When I heard that you don't know why you're here
Quando ho sentito che non sai perché sei qui
I fell face down
Sono caduto a faccia in giù
And became one with the ground
E sono diventato uno con il terreno
And my lover's best friend
E il migliore amico del mio amante
No, he doesn't know what to suggest
No, non sa cosa suggerire
He does everything for love
Fa tutto per amore
But when his "everything" just isn't enough
Ma quando il suo "tutto" non è abbastanza
He'd like to know that you smile when you're alone, (mh mh)
Vorrebbe sapere che sorridi quando sei sola, (mh mh)
And when you need time to yourself, (mh mh)
E quando hai bisogno di tempo per te stessa, (mh mh)
Remember me, I won't be anyone else
Ricordami, non sarò nessun altro
I'm just the boy you love
Sono solo il ragazzo che ami
The boy, you love, uhh
Il ragazzo, che ami, uhh
And if it looks like you don't love me then
E se sembra che non mi ami allora
That's alright and I would let you be content
Va bene e ti lascerei essere contenta
I'm still your friend
Sono ancora tuo amico
No revenge and no regrets
Nessuna vendetta e nessun rimpianto
No regrets, no regrets
Nessun rimpianto, nessun rimpianto
And if it looks like God might judge me
E se sembra che Dio potrebbe giudicarmi
Then I don't even wanna stay another day
Allora non voglio nemmeno restare un altro giorno
If he's the one, then who am I?
Se lui è l'unico, allora chi sono io?
He calls the shots
Lui prende le decisioni
And he always decides
E decide sempre lui
Then what's the point in living life?
Allora qual è il senso di vivere la vita?
Living life, when it's all for him
Vivere la vita, quando è tutto per lui
All for him, all, all for him, all for him
Tutto per lui, tutto, tutto per lui, tutto per lui