On reprend du service ma gueule
C'est Rémy mon pote
Une feuille blanche, une encre noire
Les mauvais reflets dans mon miroir
Volkswagen, boite auto, tout confort, Das Auto
Quand t'as la hache, bah t'as l'pouvoir
C'est pas un son, c'est un coup qui part
Ils écoutent n'imp', c'est un con qui s'perd
J'ai vu la lumière dans un long tunnel
Un billet en SACEM, pour bien commencer la semaine
Mes gars ils sortent et griffent des X-Men
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Ben
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Bang, bam bam
J't'ai dans ma lunette, j'mets l'feu aux poudres j'ai rien à promettre
J'arrive comme une comète, on s'aime sans se connaitre
On s'aime pour une canette, c'est pas net
Un jour on va caner, sans déconner
J'ai la rime, j'ai le flow, il est vénéneux
Ça vient du fond du four, ici c'est bétonné
Après faudra plus dire, "les gars, tenez-le"
Ça fait wouh wouh
Dans la ville, ce cauchemar et cette sensation d'sauter dans l'vide
Ça fait boum boum
Dans ta vie, pour tout te prendre, ici les p'tits ils ont pas bonne mine
À vrai dire, on devait pas y arriver mais on l'fait quand même
Hey, d'puis 2010, j'veux qu'maman elle ait l'palace
Hey, pécho pas ici si t'es allergique au pollen
Hey, ici la vengeance a un arrière-gout d'TMax
Ils sont derrière, démarre bombarde vite tous tes morts
Faites de la place, c'est nous on va passer
On fait du bruit comme à Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Ça vend la zep' d'un autre continent
Eh, j'ai pas levé le pied depuis
J'ai levé la jambe mais j'reste sur pied d'appui
Ça s'tire dessus pour du lon-pi
Et ça t'fait même danser comme sur du Compas
Wesh, nous on s'la raconte pas
Car on sait qu'le diable rentre quand y a trop d'personnages
Moi j'ai pas menti sur ma vie alors qu'eux ils inventent
Sur leur feuille j'vois que des gribouillages
Ramène moi un bon gars en pilotage
Qu'on arrive plus vite sur les lieux du crime
J'veux être dans tous les hashtags et les tags
Seigneur merci, mon destin n'est pas en ruine
Quechua dans la cité on s'les caille
Shit ou beuh, gros nos neurones on les cane
N'oublie pas Rémy il revient d'où ma calle
Y a quatre ans tu m'voyais niquer la flicaille
L'échec c'est comme la victoire dans tous les cas
T'apprends y a qu'des zombies, donc j'utilise le pack à punch'
Ça prend aux che-ri comme Robin des Bois
Mais ça garde tout pour soi et frérot garde la pêche
Ici c'est la merde, le secteur est condamné
Descends d'chez toi mais descends accompagné
Si tu fais l'fou on t'ramène d'la compagnie, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Faites de la place, c'est nous on va passer
On fait du bruit comme à Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Ça vend la zep' d'un autre continent
Faites de la place, c'est nous on va passer
On fait du bruit comme à Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Ça vend la zep' d'un autre continent
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
On reprend du service ma gueule
Volvemos al servicio, amigo mío
C'est Rémy mon pote
Es Rémy, mi amigo
Une feuille blanche, une encre noire
Una hoja blanca, una tinta negra
Les mauvais reflets dans mon miroir
Los malos reflejos en mi espejo
Volkswagen, boite auto, tout confort, Das Auto
Volkswagen, caja automática, todo confort, Das Auto
Quand t'as la hache, bah t'as l'pouvoir
Cuando tienes el hacha, tienes el poder
C'est pas un son, c'est un coup qui part
No es una canción, es un golpe que se va
Ils écoutent n'imp', c'est un con qui s'perd
Escuchan cualquier cosa, es un tonto que se pierde
J'ai vu la lumière dans un long tunnel
Vi la luz en un largo túnel
Un billet en SACEM, pour bien commencer la semaine
Un billete en SACEM, para empezar bien la semana
Mes gars ils sortent et griffent des X-Men
Mis chicos salen y arañan a los X-Men
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Ben
No es un álbum que llega, es un Big Ben
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Bang, bam bam
No es un álbum que llega, es un Big Bang, bam bam
J't'ai dans ma lunette, j'mets l'feu aux poudres j'ai rien à promettre
Te tengo en mi mira, prendo fuego a los polvos, no tengo nada que prometer
J'arrive comme une comète, on s'aime sans se connaitre
Llego como un cometa, nos amamos sin conocernos
On s'aime pour une canette, c'est pas net
Nos amamos por una lata, no está claro
Un jour on va caner, sans déconner
Un día vamos a morir, sin bromear
J'ai la rime, j'ai le flow, il est vénéneux
Tengo la rima, tengo el flow, es venenoso
Ça vient du fond du four, ici c'est bétonné
Viene del fondo del horno, aquí está hormigonado
Après faudra plus dire, "les gars, tenez-le"
Después no habrá que decir, "chicos, agárrenlo"
Ça fait wouh wouh
Hace wouh wouh
Dans la ville, ce cauchemar et cette sensation d'sauter dans l'vide
En la ciudad, esta pesadilla y esta sensación de saltar al vacío
Ça fait boum boum
Hace boom boom
Dans ta vie, pour tout te prendre, ici les p'tits ils ont pas bonne mine
En tu vida, para quitarte todo, aquí los pequeños no tienen buena cara
À vrai dire, on devait pas y arriver mais on l'fait quand même
A decir verdad, no deberíamos haber llegado, pero lo hicimos de todos modos
Hey, d'puis 2010, j'veux qu'maman elle ait l'palace
Hey, desde 2010, quiero que mamá tenga el palacio
Hey, pécho pas ici si t'es allergique au pollen
Hey, no ligues aquí si eres alérgico al polen
Hey, ici la vengeance a un arrière-gout d'TMax
Hey, aquí la venganza tiene un regusto a Tmax
Ils sont derrière, démarre bombarde vite tous tes morts
Están detrás, arranca rápido todos tus muertos
Faites de la place, c'est nous on va passer
Hagan espacio, vamos a pasar
On fait du bruit comme à Baltimore
Hacemos ruido como en Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Sale del edificio, la cara rota
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Fue golpeado en el edificio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Saca tu cámara, sale de la calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers no habla chino
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
No huele a paja, duerme en la escalera
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende la zep' de otro continente
Eh, j'ai pas levé le pied depuis
Eh, no he levantado el pie desde
J'ai levé la jambe mais j'reste sur pied d'appui
Levanté la pierna pero sigo de pie
Ça s'tire dessus pour du lon-pi
Se disparan por un lon-pi
Et ça t'fait même danser comme sur du Compas
Y te hace bailar como en Compas
Wesh, nous on s'la raconte pas
Wesh, no nos jactamos
Car on sait qu'le diable rentre quand y a trop d'personnages
Porque sabemos que el diablo entra cuando hay demasiados personajes
Moi j'ai pas menti sur ma vie alors qu'eux ils inventent
Yo no he mentido sobre mi vida mientras que ellos inventan
Sur leur feuille j'vois que des gribouillages
En su hoja sólo veo garabatos
Ramène moi un bon gars en pilotage
Tráeme un buen piloto
Qu'on arrive plus vite sur les lieux du crime
Para llegar más rápido al lugar del crimen
J'veux être dans tous les hashtags et les tags
Quiero estar en todos los hashtags y tags
Seigneur merci, mon destin n'est pas en ruine
Señor gracias, mi destino no está en ruinas
Quechua dans la cité on s'les caille
Quechua en la ciudad nos congelamos
Shit ou beuh, gros nos neurones on les cane
Shit o beuh, nuestros neuronas están muertas
N'oublie pas Rémy il revient d'où ma calle
No olvides a Rémy, vuelve de donde vengo
Y a quatre ans tu m'voyais niquer la flicaille
Hace cuatro años me veías joder a la policía
L'échec c'est comme la victoire dans tous les cas
El fracaso es como la victoria en cualquier caso
T'apprends y a qu'des zombies, donc j'utilise le pack à punch'
Aprendes que sólo hay zombies, así que uso el pack a punch'
Ça prend aux che-ri comme Robin des Bois
Toma a las chicas como Robin Hood
Mais ça garde tout pour soi et frérot garde la pêche
Pero guarda todo para sí mismo y hermano, mantén la moral
Ici c'est la merde, le secteur est condamné
Aquí es una mierda, el sector está condenado
Descends d'chez toi mais descends accompagné
Baja de tu casa pero baja acompañado
Si tu fais l'fou on t'ramène d'la compagnie, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Si te haces el loco te traemos compañía, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Faites de la place, c'est nous on va passer
Hagan espacio, vamos a pasar
On fait du bruit comme à Baltimore
Hacemos ruido como en Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Sale del edificio, la cara rota
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Fue golpeado en el edificio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Saca tu cámara, sale de la calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers no habla chino
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
No huele a paja, duerme en la escalera
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende la zep' de otro continente
Faites de la place, c'est nous on va passer
Hagan espacio, vamos a pasar
On fait du bruit comme à Baltimore
Hacemos ruido como en Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Sale del edificio, la cara rota
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Fue golpeado en el edificio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Saca tu cámara, sale de la calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers no habla chino
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
No huele a paja, duerme en la escalera
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende la zep' de otro continente
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
On reprend du service ma gueule
Estamos de volta ao serviço, meu chapa
C'est Rémy mon pote
É o Rémy, meu camarada
Une feuille blanche, une encre noire
Uma folha branca, uma tinta preta
Les mauvais reflets dans mon miroir
Os maus reflexos no meu espelho
Volkswagen, boite auto, tout confort, Das Auto
Volkswagen, câmbio automático, todo conforto, Das Auto
Quand t'as la hache, bah t'as l'pouvoir
Quando tens o machado, bem, tens o poder
C'est pas un son, c'est un coup qui part
Não é uma música, é um tiro que parte
Ils écoutent n'imp', c'est un con qui s'perd
Eles ouvem qualquer coisa, é um idiota que se perde
J'ai vu la lumière dans un long tunnel
Vi a luz num longo túnel
Un billet en SACEM, pour bien commencer la semaine
Um bilhete na SACEM, para começar bem a semana
Mes gars ils sortent et griffent des X-Men
Meus caras saem e arranham como X-Men
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Ben
Não é um álbum que chega, é um Big Ben
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Bang, bam bam
Não é um álbum que chega, é um Big Bang, bam bam
J't'ai dans ma lunette, j'mets l'feu aux poudres j'ai rien à promettre
Te tenho na minha mira, acendo o pavio, não tenho nada a prometer
J'arrive comme une comète, on s'aime sans se connaitre
Chego como um cometa, nos amamos sem nos conhecer
On s'aime pour une canette, c'est pas net
Nos amamos por uma lata, não é limpo
Un jour on va caner, sans déconner
Um dia vamos morrer, sem brincadeira
J'ai la rime, j'ai le flow, il est vénéneux
Tenho a rima, tenho o flow, é venenoso
Ça vient du fond du four, ici c'est bétonné
Vem do fundo do forno, aqui é concretado
Après faudra plus dire, "les gars, tenez-le"
Depois não dirão mais, "rapazes, segurem-no"
Ça fait wouh wouh
Faz wouh wouh
Dans la ville, ce cauchemar et cette sensation d'sauter dans l'vide
Na cidade, este pesadelo e esta sensação de saltar no vazio
Ça fait boum boum
Faz boum boum
Dans ta vie, pour tout te prendre, ici les p'tits ils ont pas bonne mine
Na tua vida, para te levar tudo, aqui os pequenos não têm boa aparência
À vrai dire, on devait pas y arriver mais on l'fait quand même
Para dizer a verdade, não deveríamos ter conseguido, mas conseguimos mesmo assim
Hey, d'puis 2010, j'veux qu'maman elle ait l'palace
Ei, desde 2010, quero que minha mãe tenha o palácio
Hey, pécho pas ici si t'es allergique au pollen
Ei, não pegue aqui se és alérgico ao pólen
Hey, ici la vengeance a un arrière-gout d'TMax
Ei, aqui a vingança tem um gosto amargo de TMax
Ils sont derrière, démarre bombarde vite tous tes morts
Eles estão atrás, arranca rápido, bombardeia todos os teus mortos
Faites de la place, c'est nous on va passer
Façam espaço, somos nós que vamos passar
On fait du bruit comme à Baltimore
Fazemos barulho como em Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Ele sai do prédio, o rosto quebrado
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Ele foi espancado no prédio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Tira a tua câmera, isso sai da rua
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers não fala chinês
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Não cheira a palha, dorme na escada
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende a zep' de outro continente
Eh, j'ai pas levé le pied depuis
Ei, não tirei o pé desde
J'ai levé la jambe mais j'reste sur pied d'appui
Levantei a perna mas continuo de pé
Ça s'tire dessus pour du lon-pi
Atiram-se uns aos outros por causa do lon-pi
Et ça t'fait même danser comme sur du Compas
E até te fazem dançar como no Compas
Wesh, nous on s'la raconte pas
Ei, nós não nos gabamos
Car on sait qu'le diable rentre quand y a trop d'personnages
Porque sabemos que o diabo entra quando há muitos personagens
Moi j'ai pas menti sur ma vie alors qu'eux ils inventent
Eu não menti sobre a minha vida enquanto eles inventam
Sur leur feuille j'vois que des gribouillages
Na folha deles só vejo rabiscos
Ramène moi un bon gars en pilotage
Traga-me um bom piloto
Qu'on arrive plus vite sur les lieux du crime
Para chegarmos mais rápido ao local do crime
J'veux être dans tous les hashtags et les tags
Quero estar em todas as hashtags e tags
Seigneur merci, mon destin n'est pas en ruine
Obrigado Senhor, meu destino não está em ruínas
Quechua dans la cité on s'les caille
Quechua na cidade estamos congelando
Shit ou beuh, gros nos neurones on les cane
Shit ou beuh, nossos neurônios estão mortos
N'oublie pas Rémy il revient d'où ma calle
Não esqueça o Rémy, ele volta de onde eu venho
Y a quatre ans tu m'voyais niquer la flicaille
Há quatro anos você me via fodendo a polícia
L'échec c'est comme la victoire dans tous les cas
O fracasso é como a vitória em todos os casos
T'apprends y a qu'des zombies, donc j'utilise le pack à punch'
Aprendes que há apenas zumbis, então eu uso o pack a punch'
Ça prend aux che-ri comme Robin des Bois
Pega nas che-ri como Robin Hood
Mais ça garde tout pour soi et frérot garde la pêche
Mas guarda tudo para si e irmão, mantém o ânimo
Ici c'est la merde, le secteur est condamné
Aqui é uma merda, o setor está condenado
Descends d'chez toi mais descends accompagné
Desce da tua casa mas desce acompanhado
Si tu fais l'fou on t'ramène d'la compagnie, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Se fizeres o louco trazemos-te companhia, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Faites de la place, c'est nous on va passer
Façam espaço, somos nós que vamos passar
On fait du bruit comme à Baltimore
Fazemos barulho como em Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Ele sai do prédio, o rosto quebrado
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Ele foi espancado no prédio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Tira a tua câmera, isso sai da rua
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers não fala chinês
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Não cheira a palha, dorme na escada
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende a zep' de outro continente
Faites de la place, c'est nous on va passer
Façam espaço, somos nós que vamos passar
On fait du bruit comme à Baltimore
Fazemos barulho como em Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Ele sai do prédio, o rosto quebrado
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Ele foi espancado no prédio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Tira a tua câmera, isso sai da rua
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers não fala chinês
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Não cheira a palha, dorme na escada
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende a zep' de outro continente
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
On reprend du service ma gueule
We're back in service, my friend
C'est Rémy mon pote
It's Rémy, my buddy
Une feuille blanche, une encre noire
A blank sheet, a black ink
Les mauvais reflets dans mon miroir
The bad reflections in my mirror
Volkswagen, boite auto, tout confort, Das Auto
Volkswagen, automatic, all comfort, Das Auto
Quand t'as la hache, bah t'as l'pouvoir
When you have the axe, well you have the power
C'est pas un son, c'est un coup qui part
It's not a sound, it's a shot that goes off
Ils écoutent n'imp', c'est un con qui s'perd
They listen to anything, it's a fool who gets lost
J'ai vu la lumière dans un long tunnel
I saw the light in a long tunnel
Un billet en SACEM, pour bien commencer la semaine
A SACEM ticket, to start the week off right
Mes gars ils sortent et griffent des X-Men
My guys go out and scratch X-Men
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Ben
It's not an album that's coming, it's a Big Ben
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Bang, bam bam
It's not an album that's coming, it's a Big Bang, bam bam
J't'ai dans ma lunette, j'mets l'feu aux poudres j'ai rien à promettre
I've got you in my sight, I set fire to the powders I have nothing to promise
J'arrive comme une comète, on s'aime sans se connaitre
I arrive like a comet, we love each other without knowing each other
On s'aime pour une canette, c'est pas net
We love each other for a can, it's not clear
Un jour on va caner, sans déconner
One day we're going to die, no kidding
J'ai la rime, j'ai le flow, il est vénéneux
I have the rhyme, I have the flow, it's venomous
Ça vient du fond du four, ici c'est bétonné
It comes from the bottom of the oven, here it's concreted
Après faudra plus dire, "les gars, tenez-le"
Afterwards, don't say, "guys, hold him"
Ça fait wouh wouh
It goes wouh wouh
Dans la ville, ce cauchemar et cette sensation d'sauter dans l'vide
In the city, this nightmare and this feeling of jumping into the void
Ça fait boum boum
It goes boom boom
Dans ta vie, pour tout te prendre, ici les p'tits ils ont pas bonne mine
In your life, to take everything from you, here the kids don't look good
À vrai dire, on devait pas y arriver mais on l'fait quand même
To tell the truth, we weren't supposed to make it but we do it anyway
Hey, d'puis 2010, j'veux qu'maman elle ait l'palace
Hey, since 2010, I want mom to have the palace
Hey, pécho pas ici si t'es allergique au pollen
Hey, don't pick up here if you're allergic to pollen
Hey, ici la vengeance a un arrière-gout d'TMax
Hey, here revenge has a taste of Tmax
Ils sont derrière, démarre bombarde vite tous tes morts
They're behind, start bombing all your dead quickly
Faites de la place, c'est nous on va passer
Make room, it's us we're going to pass
On fait du bruit comme à Baltimore
We make noise like in Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
He comes out of the building, his face broken
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
He got hit in the building
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Take out your camera, it comes out of the hold
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers doesn't speak Chinese
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
It doesn't smell like straw, it sleeps in the staircase
Ça vend la zep' d'un autre continent
It sells the zep' from another continent
Eh, j'ai pas levé le pied depuis
Eh, I haven't let up since
J'ai levé la jambe mais j'reste sur pied d'appui
I lifted my leg but I stay on my supporting foot
Ça s'tire dessus pour du lon-pi
They shoot each other for some lon-pi
Et ça t'fait même danser comme sur du Compas
And it even makes you dance like on Compas
Wesh, nous on s'la raconte pas
Wesh, we don't brag
Car on sait qu'le diable rentre quand y a trop d'personnages
Because we know that the devil enters when there are too many characters
Moi j'ai pas menti sur ma vie alors qu'eux ils inventent
I didn't lie about my life while they invent
Sur leur feuille j'vois que des gribouillages
On their sheet I see only scribbles
Ramène moi un bon gars en pilotage
Bring me a good guy in piloting
Qu'on arrive plus vite sur les lieux du crime
So we get to the crime scene faster
J'veux être dans tous les hashtags et les tags
I want to be in all the hashtags and tags
Seigneur merci, mon destin n'est pas en ruine
Lord thank you, my destiny is not in ruins
Quechua dans la cité on s'les caille
Quechua in the city we're freezing
Shit ou beuh, gros nos neurones on les cane
Shit or weed, big our neurons we kill them
N'oublie pas Rémy il revient d'où ma calle
Don't forget Rémy he comes from where my hold
Y a quatre ans tu m'voyais niquer la flicaille
Four years ago you saw me fuck the cops
L'échec c'est comme la victoire dans tous les cas
Failure is like victory in any case
T'apprends y a qu'des zombies, donc j'utilise le pack à punch'
You learn there are only zombies, so I use the pack a punch'
Ça prend aux che-ri comme Robin des Bois
It takes to the che-ri like Robin Hood
Mais ça garde tout pour soi et frérot garde la pêche
But it keeps everything for itself and bro keep the peach
Ici c'est la merde, le secteur est condamné
Here it's shit, the sector is condemned
Descends d'chez toi mais descends accompagné
Come down from your place but come down accompanied
Si tu fais l'fou on t'ramène d'la compagnie, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
If you act crazy we bring you company, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Faites de la place, c'est nous on va passer
Make room, it's us we're going to pass
On fait du bruit comme à Baltimore
We make noise like in Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
He comes out of the building, his face broken
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
He got hit in the building
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Take out your camera, it comes out of the hold
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers doesn't speak Chinese
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
It doesn't smell like straw, it sleeps in the staircase
Ça vend la zep' d'un autre continent
It sells the zep' from another continent
Faites de la place, c'est nous on va passer
Make room, it's us we're going to pass
On fait du bruit comme à Baltimore
We make noise like in Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
He comes out of the building, his face broken
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
He got hit in the building
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Take out your camera, it comes out of the hold
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers doesn't speak Chinese
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
It doesn't smell like straw, it sleeps in the staircase
Ça vend la zep' d'un autre continent
It sells the zep' from another continent
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
On reprend du service ma gueule
Wir sind wieder im Dienst, mein Freund
C'est Rémy mon pote
Es ist Rémy, mein Kumpel
Une feuille blanche, une encre noire
Ein weißes Blatt, eine schwarze Tinte
Les mauvais reflets dans mon miroir
Die schlechten Reflexionen in meinem Spiegel
Volkswagen, boite auto, tout confort, Das Auto
Volkswagen, Automatik, Komfort, Das Auto
Quand t'as la hache, bah t'as l'pouvoir
Wenn du die Axt hast, hast du die Macht
C'est pas un son, c'est un coup qui part
Es ist kein Lied, es ist ein Schlag, der losgeht
Ils écoutent n'imp', c'est un con qui s'perd
Sie hören alles Mögliche, es ist ein Idiot, der sich verliert
J'ai vu la lumière dans un long tunnel
Ich sah das Licht in einem langen Tunnel
Un billet en SACEM, pour bien commencer la semaine
Ein Scheck von der SACEM, um die Woche gut zu beginnen
Mes gars ils sortent et griffent des X-Men
Meine Jungs gehen raus und kratzen X-Men
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Ben
Es ist kein Album, das kommt, es ist ein Big Ben
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Bang, bam bam
Es ist kein Album, das kommt, es ist ein Big Bang, bam bam
J't'ai dans ma lunette, j'mets l'feu aux poudres j'ai rien à promettre
Ich habe dich in meinem Visier, ich zünde das Pulver an, ich habe nichts zu versprechen
J'arrive comme une comète, on s'aime sans se connaitre
Ich komme wie ein Komet, wir lieben uns ohne uns zu kennen
On s'aime pour une canette, c'est pas net
Wir lieben uns für eine Dose, es ist nicht klar
Un jour on va caner, sans déconner
Eines Tages werden wir sterben, ohne zu scherzen
J'ai la rime, j'ai le flow, il est vénéneux
Ich habe den Reim, ich habe den Flow, er ist giftig
Ça vient du fond du four, ici c'est bétonné
Es kommt aus dem Ofen, hier ist es betoniert
Après faudra plus dire, "les gars, tenez-le"
Danach muss man nicht mehr sagen, „Jungs, haltet ihn fest“
Ça fait wouh wouh
Es macht wouh wouh
Dans la ville, ce cauchemar et cette sensation d'sauter dans l'vide
In der Stadt, dieser Albtraum und dieses Gefühl, ins Leere zu springen
Ça fait boum boum
Es macht boum boum
Dans ta vie, pour tout te prendre, ici les p'tits ils ont pas bonne mine
In deinem Leben, um alles zu nehmen, hier sehen die Kleinen nicht gut aus
À vrai dire, on devait pas y arriver mais on l'fait quand même
Ehrlich gesagt, wir sollten es nicht schaffen, aber wir tun es trotzdem
Hey, d'puis 2010, j'veux qu'maman elle ait l'palace
Hey, seit 2010 will ich, dass Mama den Palast hat
Hey, pécho pas ici si t'es allergique au pollen
Hey, kauf hier nicht, wenn du allergisch gegen Pollen bist
Hey, ici la vengeance a un arrière-gout d'TMax
Hey, hier hat die Rache einen Nachgeschmack von Tmax
Ils sont derrière, démarre bombarde vite tous tes morts
Sie sind hinten, starte schnell alle deine Toten
Faites de la place, c'est nous on va passer
Macht Platz, wir kommen durch
On fait du bruit comme à Baltimore
Wir machen Lärm wie in Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Er kommt aus dem Gebäude, das Gesicht zerbrochen
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Er wurde im Gebäude geschlagen
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Hol deine Kamera raus, es kommt aus der Gasse
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers, sie sprechen kein Chinesisch
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Es riecht nicht nach Stroh, es schläft auf der Treppe
Ça vend la zep' d'un autre continent
Es verkauft Zeug von einem anderen Kontinent
Eh, j'ai pas levé le pied depuis
Eh, ich habe nicht aufgehört seit
J'ai levé la jambe mais j'reste sur pied d'appui
Ich habe das Bein gehoben, aber ich bleibe auf dem Standbein
Ça s'tire dessus pour du lon-pi
Sie schießen sich wegen des Lon-pi an
Et ça t'fait même danser comme sur du Compas
Und es lässt dich sogar tanzen wie auf Compas
Wesh, nous on s'la raconte pas
Wesh, wir prahlen nicht
Car on sait qu'le diable rentre quand y a trop d'personnages
Denn wir wissen, dass der Teufel kommt, wenn es zu viele Charaktere gibt
Moi j'ai pas menti sur ma vie alors qu'eux ils inventent
Ich habe nicht über mein Leben gelogen, während sie erfinden
Sur leur feuille j'vois que des gribouillages
Auf ihrem Blatt sehe ich nur Kritzeleien
Ramène moi un bon gars en pilotage
Bring mir einen guten Kerl im Cockpit
Qu'on arrive plus vite sur les lieux du crime
Damit wir schneller am Tatort sind
J'veux être dans tous les hashtags et les tags
Ich will in allen Hashtags und Tags sein
Seigneur merci, mon destin n'est pas en ruine
Herr, danke, mein Schicksal ist nicht ruiniert
Quechua dans la cité on s'les caille
Quechua in der Stadt, wir frieren
Shit ou beuh, gros nos neurones on les cane
Shit oder Gras, unsere Neuronen sind tot
N'oublie pas Rémy il revient d'où ma calle
Vergiss nicht, Rémy kommt von meiner Gasse
Y a quatre ans tu m'voyais niquer la flicaille
Vor vier Jahren hast du mich die Polizei ficken sehen
L'échec c'est comme la victoire dans tous les cas
Das Scheitern ist wie der Sieg in jedem Fall
T'apprends y a qu'des zombies, donc j'utilise le pack à punch'
Du lernst, es gibt nur Zombies, also benutze ich den Pack a Punch
Ça prend aux che-ri comme Robin des Bois
Es nimmt die Mädchen wie Robin Hood
Mais ça garde tout pour soi et frérot garde la pêche
Aber es behält alles für sich und Bruder, behalte den Mut
Ici c'est la merde, le secteur est condamné
Hier ist es Scheiße, der Sektor ist verurteilt
Descends d'chez toi mais descends accompagné
Komm runter von deinem Platz, aber komm begleitet
Si tu fais l'fou on t'ramène d'la compagnie, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Wenn du den Narren spielst, bringen wir dir Gesellschaft, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Faites de la place, c'est nous on va passer
Macht Platz, wir kommen durch
On fait du bruit comme à Baltimore
Wir machen Lärm wie in Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Er kommt aus dem Gebäude, das Gesicht zerbrochen
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Er wurde im Gebäude geschlagen
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Hol deine Kamera raus, es kommt aus der Gasse
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers, sie sprechen kein Chinesisch
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Es riecht nicht nach Stroh, es schläft auf der Treppe
Ça vend la zep' d'un autre continent
Es verkauft Zeug von einem anderen Kontinent
Faites de la place, c'est nous on va passer
Macht Platz, wir kommen durch
On fait du bruit comme à Baltimore
Wir machen Lärm wie in Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Er kommt aus dem Gebäude, das Gesicht zerbrochen
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
Er wurde im Gebäude geschlagen
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Hol deine Kamera raus, es kommt aus der Gasse
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers, sie sprechen kein Chinesisch
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Es riecht nicht nach Stroh, es schläft auf der Treppe
Ça vend la zep' d'un autre continent
Es verkauft Zeug von einem anderen Kontinent
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
On reprend du service ma gueule
Riprendiamo il servizio, amico mio
C'est Rémy mon pote
È Rémy, il mio amico
Une feuille blanche, une encre noire
Un foglio bianco, un inchiostro nero
Les mauvais reflets dans mon miroir
I brutti riflessi nel mio specchio
Volkswagen, boite auto, tout confort, Das Auto
Volkswagen, cambio automatico, tutto comfort, Das Auto
Quand t'as la hache, bah t'as l'pouvoir
Quando hai l'ascia, beh, hai il potere
C'est pas un son, c'est un coup qui part
Non è una canzone, è un colpo che parte
Ils écoutent n'imp', c'est un con qui s'perd
Ascoltano qualsiasi cosa, è un idiota che si perde
J'ai vu la lumière dans un long tunnel
Ho visto la luce in un lungo tunnel
Un billet en SACEM, pour bien commencer la semaine
Un biglietto in SACEM, per iniziare bene la settimana
Mes gars ils sortent et griffent des X-Men
I miei ragazzi escono e graffiano degli X-Men
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Ben
Non è un album che arriva, è un Big Ben
C'est pas un album qu'arrive, c'est un Big Bang, bam bam
Non è un album che arriva, è un Big Bang, bam bam
J't'ai dans ma lunette, j'mets l'feu aux poudres j'ai rien à promettre
Ti ho nel mio mirino, accendo le polveri non ho nulla da promettere
J'arrive comme une comète, on s'aime sans se connaitre
Arrivo come una cometa, ci amiamo senza conoscerci
On s'aime pour une canette, c'est pas net
Ci amiamo per una lattina, non è chiaro
Un jour on va caner, sans déconner
Un giorno moriremo, senza scherzare
J'ai la rime, j'ai le flow, il est vénéneux
Ho la rima, ho il flusso, è velenoso
Ça vient du fond du four, ici c'est bétonné
Viene dal fondo del forno, qui è cementato
Après faudra plus dire, "les gars, tenez-le"
Dopo non dovrai più dire, "ragazzi, tenetelo"
Ça fait wouh wouh
Fa wouh wouh
Dans la ville, ce cauchemar et cette sensation d'sauter dans l'vide
Nella città, questo incubo e questa sensazione di saltare nel vuoto
Ça fait boum boum
Fa boum boum
Dans ta vie, pour tout te prendre, ici les p'tits ils ont pas bonne mine
Nella tua vita, per prenderti tutto, qui i piccoli non hanno un bell'aspetto
À vrai dire, on devait pas y arriver mais on l'fait quand même
A dire il vero, non avremmo dovuto farcela ma lo facciamo comunque
Hey, d'puis 2010, j'veux qu'maman elle ait l'palace
Ehi, dal 2010, voglio che mia madre abbia il palazzo
Hey, pécho pas ici si t'es allergique au pollen
Ehi, non fare acquisti qui se sei allergico al polline
Hey, ici la vengeance a un arrière-gout d'TMax
Ehi, qui la vendetta ha un retrogusto di Tmax
Ils sont derrière, démarre bombarde vite tous tes morts
Sono dietro, avvia bombarda velocemente tutti i tuoi morti
Faites de la place, c'est nous on va passer
Fate spazio, siamo noi che passeremo
On fait du bruit comme à Baltimore
Facciamo rumore come a Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Esce dal bat-bat, il viso rotto
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
È stato picchiato nell'edificio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Tira fuori la tua telecamera, esce dalla calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers non parla cinese
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Non profuma di paglia, dorme nelle scale
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende la zep' di un altro continente
Eh, j'ai pas levé le pied depuis
Eh, non ho rallentato da
J'ai levé la jambe mais j'reste sur pied d'appui
Ho alzato la gamba ma rimango in piedi
Ça s'tire dessus pour du lon-pi
Si sparano per del lon-pi
Et ça t'fait même danser comme sur du Compas
E ti fa anche ballare come sul Compas
Wesh, nous on s'la raconte pas
Wesh, noi non ci vantiamo
Car on sait qu'le diable rentre quand y a trop d'personnages
Perché sappiamo che il diavolo entra quando ci sono troppi personaggi
Moi j'ai pas menti sur ma vie alors qu'eux ils inventent
Io non ho mentito sulla mia vita mentre loro inventano
Sur leur feuille j'vois que des gribouillages
Sul loro foglio vedo solo scarabocchi
Ramène moi un bon gars en pilotage
Portami un bravo ragazzo al volante
Qu'on arrive plus vite sur les lieux du crime
Per arrivare più velocemente sul luogo del crimine
J'veux être dans tous les hashtags et les tags
Voglio essere in tutti gli hashtag e i tag
Seigneur merci, mon destin n'est pas en ruine
Signore grazie, il mio destino non è in rovina
Quechua dans la cité on s'les caille
Quechua nella città ci si gela
Shit ou beuh, gros nos neurones on les cane
Shit o beuh, grosso i nostri neuroni li uccidiamo
N'oublie pas Rémy il revient d'où ma calle
Non dimenticare Rémy da dove viene la mia calle
Y a quatre ans tu m'voyais niquer la flicaille
Quattro anni fa mi vedevi fregare la polizia
L'échec c'est comme la victoire dans tous les cas
Il fallimento è come la vittoria in ogni caso
T'apprends y a qu'des zombies, donc j'utilise le pack à punch'
Impari che ci sono solo zombie, quindi uso il pack a punch'
Ça prend aux che-ri comme Robin des Bois
Prende alle che-ri come Robin Hood
Mais ça garde tout pour soi et frérot garde la pêche
Ma tiene tutto per sé e fratello tieni duro
Ici c'est la merde, le secteur est condamné
Qui è un casino, il settore è condannato
Descends d'chez toi mais descends accompagné
Scendi da casa tua ma scendi accompagnato
Si tu fais l'fou on t'ramène d'la compagnie, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Se fai il matto ti portiamo della compagnia, ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Faites de la place, c'est nous on va passer
Fate spazio, siamo noi che passeremo
On fait du bruit comme à Baltimore
Facciamo rumore come a Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Esce dal bat-bat, il viso rotto
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
È stato picchiato nell'edificio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Tira fuori la tua telecamera, esce dalla calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers non parla cinese
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Non profuma di paglia, dorme nelle scale
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende la zep' di un altro continente
Faites de la place, c'est nous on va passer
Fate spazio, siamo noi che passeremo
On fait du bruit comme à Baltimore
Facciamo rumore come a Baltimore
Il sort du bât-bât, le visage cassé
Esce dal bat-bat, il viso rotto
Il s'est fait frapper dans l'bâtiment
È stato picchiato nell'edificio
Sors ta caméra, ça sort de la calle
Tira fuori la tua telecamera, esce dalla calle
Aubervilliers ça parle pas chinois
Aubervilliers non parla cinese
Ça sent pas la paille, ça dort dans l'escalier
Non profuma di paglia, dorme nelle scale
Ça vend la zep' d'un autre continent
Vende la zep' di un altro continente
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw
Ba-ba-ba ba-ba-ba baw