Nadie

Remigio Alejandro Valenzuela Buelna

Letra Traducción

Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Apuesto que mañana buscas la manera
De decirme que no es cierto que me odias
Y que te perdone amor por tus tonteras

Siempre te pones así cuando me celas
Siempre te pones así si llego tarde
Pero lo que todavía tú no asimilas
Es que yo te amo tanto como a nadie

Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Que no vez que eres mas inda que la luna
Tu amor es lo mas grande
Tu amor es mi fortuna

Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Ni tu forma de que quererme
Nadie, nadie, nadie, nadie
Absolutamente nadie, nadie besara
Tan rico a mis labios como tú

Siempre te pones así cuando me celas
Siempre te pones así si llego tarde
Pero lo que todavía tú no asimilas
Es que yo te amo tanto como a nadie

Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Que no vez que eres mas inda que la luna
Tu amor es lo mas grande
Tu amor es mi fortuna

Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Ni esa forma de que quererme
Nadie, nadie, nadie, nadie
Absolutamente nadie, nadie besara
Tan rico a mis labios como tú

Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Aposto que amanhã você começa a sentir minha falta
Apuesto que mañana buscas la manera
Aposto que amanhã você procura uma maneira
De decirme que no es cierto que me odias
De me dizer que não é verdade que você me odeia
Y que te perdone amor por tus tonteras
E que me perdoe amor por suas bobagens
Siempre te pones así cuando me celas
Você sempre fica assim quando está com ciúmes de mim
Siempre te pones así si llego tarde
Você sempre fica assim se eu chego tarde
Pero lo que todavía tú no asimilas
Mas o que você ainda não entende
Es que yo te amo tanto como a nadie
É que eu te amo tanto quanto ninguém
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Olhe para você, não vê que é mais linda que uma estrela
Que no vez que eres mas inda que la luna
Não vê que é mais linda que a lua
Tu amor es lo mas grande
Seu amor é o maior
Tu amor es mi fortuna
Seu amor é minha fortuna
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Ouça-me, grave muito bem o que vou te dizer
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Ninguém tem seus olhos, nem sua boca
Ni tu forma de que quererme
Nem sua maneira de me amar
Nadie, nadie, nadie, nadie
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolutamente ninguém, ninguém beijará
Tan rico a mis labios como tú
Tão gostoso meus lábios como você
Siempre te pones así cuando me celas
Você sempre fica assim quando está com ciúmes de mim
Siempre te pones así si llego tarde
Você sempre fica assim se eu chego tarde
Pero lo que todavía tú no asimilas
Mas o que você ainda não entende
Es que yo te amo tanto como a nadie
É que eu te amo tanto quanto ninguém
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Olhe para você, não vê que é mais linda que uma estrela
Que no vez que eres mas inda que la luna
Não vê que é mais linda que a lua
Tu amor es lo mas grande
Seu amor é o maior
Tu amor es mi fortuna
Seu amor é minha fortuna
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Ouça-me, grave muito bem o que vou te dizer
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Ninguém tem seus olhos, nem sua boca
Ni esa forma de que quererme
Nem essa maneira de me amar
Nadie, nadie, nadie, nadie
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolutamente ninguém, ninguém beijará
Tan rico a mis labios como tú
Tão gostoso meus lábios como você
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
I bet tomorrow you start missing me
Apuesto que mañana buscas la manera
I bet tomorrow you look for a way
De decirme que no es cierto que me odias
To tell me it's not true that you hate me
Y que te perdone amor por tus tonteras
And ask for my forgiveness, love, for your foolishness
Siempre te pones así cuando me celas
You always get like this when you're jealous
Siempre te pones así si llego tarde
You always get like this if I'm late
Pero lo que todavía tú no asimilas
But what you still don't grasp
Es que yo te amo tanto como a nadie
Is that I love you as much as anyone
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Look at yourself, can't you see you're prettier than a star
Que no vez que eres mas inda que la luna
Can't you see you're more beautiful than the moon
Tu amor es lo mas grande
Your love is the greatest
Tu amor es mi fortuna
Your love is my fortune
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Listen to me, engrave very well what I'm going to tell you
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
No one has your eyes, or your mouth
Ni tu forma de que quererme
Or your way of loving me
Nadie, nadie, nadie, nadie
No one, no one, no one, no one
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolutely no one, no one will kiss
Tan rico a mis labios como tú
My lips as sweetly as you
Siempre te pones así cuando me celas
You always get like this when you're jealous
Siempre te pones así si llego tarde
You always get like this if I'm late
Pero lo que todavía tú no asimilas
But what you still don't grasp
Es que yo te amo tanto como a nadie
Is that I love you as much as anyone
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Look at yourself, can't you see you're prettier than a star
Que no vez que eres mas inda que la luna
Can't you see you're more beautiful than the moon
Tu amor es lo mas grande
Your love is the greatest
Tu amor es mi fortuna
Your love is my fortune
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Listen to me, engrave very well what I'm going to tell you
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
No one has your eyes, or your mouth
Ni esa forma de que quererme
Or that way of loving me
Nadie, nadie, nadie, nadie
No one, no one, no one, no one
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolutely no one, no one will kiss
Tan rico a mis labios como tú
My lips as sweetly as you
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Je parie que demain tu commences à me manquer
Apuesto que mañana buscas la manera
Je parie que demain tu cherches un moyen
De decirme que no es cierto que me odias
De me dire que ce n'est pas vrai que tu me détestes
Y que te perdone amor por tus tonteras
Et que tu me pardonnes, amour, pour tes bêtises
Siempre te pones así cuando me celas
Tu te comportes toujours ainsi quand tu es jaloux de moi
Siempre te pones así si llego tarde
Tu te comportes toujours ainsi si j'arrive en retard
Pero lo que todavía tú no asimilas
Mais ce que tu n'as toujours pas assimilé
Es que yo te amo tanto como a nadie
C'est que je t'aime autant que personne
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Regarde-toi, ne vois-tu pas que tu es plus belle qu'une étoile
Que no vez que eres mas inda que la luna
Ne vois-tu pas que tu es plus belle que la lune
Tu amor es lo mas grande
Ton amour est le plus grand
Tu amor es mi fortuna
Ton amour est ma fortune
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Écoute-moi, grave bien ce que je vais te dire
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Personne n'a tes yeux, ni ta bouche
Ni tu forma de que quererme
Ni ta façon de m'aimer
Nadie, nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne, personne
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolument personne, personne n'embrassera
Tan rico a mis labios como tú
Mes lèvres aussi délicieusement que toi
Siempre te pones así cuando me celas
Tu te comportes toujours ainsi quand tu es jaloux de moi
Siempre te pones así si llego tarde
Tu te comportes toujours ainsi si j'arrive en retard
Pero lo que todavía tú no asimilas
Mais ce que tu n'as toujours pas assimilé
Es que yo te amo tanto como a nadie
C'est que je t'aime autant que personne
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Regarde-toi, ne vois-tu pas que tu es plus belle qu'une étoile
Que no vez que eres mas inda que la luna
Ne vois-tu pas que tu es plus belle que la lune
Tu amor es lo mas grande
Ton amour est le plus grand
Tu amor es mi fortuna
Ton amour est ma fortune
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Écoute-moi, grave bien ce que je vais te dire
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Personne n'a tes yeux, ni ta bouche
Ni esa forma de que quererme
Ni cette façon de m'aimer
Nadie, nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne, personne
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolument personne, personne n'embrassera
Tan rico a mis labios como tú
Mes lèvres aussi délicieusement que toi
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Ich wette, morgen fängst du an, mich zu vermissen
Apuesto que mañana buscas la manera
Ich wette, morgen suchst du einen Weg
De decirme que no es cierto que me odias
Um mir zu sagen, dass es nicht wahr ist, dass du mich hasst
Y que te perdone amor por tus tonteras
Und dass du mich um Vergebung bittest, Liebe, für deine Dummheiten
Siempre te pones así cuando me celas
Du verhältst dich immer so, wenn du eifersüchtig bist
Siempre te pones así si llego tarde
Du verhältst dich immer so, wenn ich spät komme
Pero lo que todavía tú no asimilas
Aber was du immer noch nicht begreifst
Es que yo te amo tanto como a nadie
Ist, dass ich dich so sehr liebe wie niemanden sonst
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Schau dich an, siehst du nicht, dass du schöner bist als ein Stern
Que no vez que eres mas inda que la luna
Siehst du nicht, dass du schöner bist als der Mond
Tu amor es lo mas grande
Deine Liebe ist das Größte
Tu amor es mi fortuna
Deine Liebe ist mein Glück
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Hör mir zu, präge dir gut ein, was ich dir sagen werde
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Niemand hat deine Augen, deinen Mund
Ni tu forma de que quererme
Noch deine Art, mich zu lieben
Nadie, nadie, nadie, nadie
Niemand, niemand, niemand, niemand
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolut niemand, niemand wird
Tan rico a mis labios como tú
Meine Lippen so köstlich küssen wie du
Siempre te pones así cuando me celas
Du verhältst dich immer so, wenn du eifersüchtig bist
Siempre te pones así si llego tarde
Du verhältst dich immer so, wenn ich spät komme
Pero lo que todavía tú no asimilas
Aber was du immer noch nicht begreifst
Es que yo te amo tanto como a nadie
Ist, dass ich dich so sehr liebe wie niemanden sonst
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Schau dich an, siehst du nicht, dass du schöner bist als ein Stern
Que no vez que eres mas inda que la luna
Siehst du nicht, dass du schöner bist als der Mond
Tu amor es lo mas grande
Deine Liebe ist das Größte
Tu amor es mi fortuna
Deine Liebe ist mein Glück
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Hör mir zu, präge dir gut ein, was ich dir sagen werde
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Niemand hat deine Augen, deinen Mund
Ni esa forma de que quererme
Noch diese Art, mich zu lieben
Nadie, nadie, nadie, nadie
Niemand, niemand, niemand, niemand
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolut niemand, niemand wird
Tan rico a mis labios como tú
Meine Lippen so köstlich küssen wie du
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Scommetto che domani inizierai a sentire la mia mancanza
Apuesto que mañana buscas la manera
Scommetto che domani cercherai il modo
De decirme que no es cierto que me odias
Di dirmi che non è vero che mi odi
Y que te perdone amor por tus tonteras
E che mi perdoni amore per le tue sciocchezze
Siempre te pones así cuando me celas
Ti comporti sempre così quando sei geloso
Siempre te pones así si llego tarde
Ti comporti sempre così se arrivo tardi
Pero lo que todavía tú no asimilas
Ma quello che ancora non hai capito
Es que yo te amo tanto como a nadie
È che io ti amo tanto quanto nessun altro
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Guardati, non vedi che sei più bella di una stella
Que no vez que eres mas inda que la luna
Non vedi che sei più bella della luna
Tu amor es lo mas grande
Il tuo amore è la cosa più grande
Tu amor es mi fortuna
Il tuo amore è la mia fortuna
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Ascoltami, ricorda bene quello che sto per dirti
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Nessuno ha i tuoi occhi, né la tua bocca
Ni tu forma de que quererme
Né il tuo modo di amarmi
Nadie, nadie, nadie, nadie
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno
Absolutamente nadie, nadie besara
Assolutamente nessuno, nessuno bacerà
Tan rico a mis labios como tú
I miei labbra così dolcemente come te
Siempre te pones así cuando me celas
Ti comporti sempre così quando sei geloso
Siempre te pones así si llego tarde
Ti comporti sempre così se arrivo tardi
Pero lo que todavía tú no asimilas
Ma quello che ancora non hai capito
Es que yo te amo tanto como a nadie
È che io ti amo tanto quanto nessun altro
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Guardati, non vedi che sei più bella di una stella
Que no vez que eres mas inda que la luna
Non vedi che sei più bella della luna
Tu amor es lo mas grande
Il tuo amore è la cosa più grande
Tu amor es mi fortuna
Il tuo amore è la mia fortuna
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Ascoltami, ricorda bene quello che sto per dirti
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Nessuno ha i tuoi occhi, né la tua bocca
Ni esa forma de que quererme
Né il tuo modo di amarmi
Nadie, nadie, nadie, nadie
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno
Absolutamente nadie, nadie besara
Assolutamente nessuno, nessuno bacerà
Tan rico a mis labios como tú
I miei labbra così dolcemente come te
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Saya yakin besok kamu mulai merindukanku
Apuesto que mañana buscas la manera
Saya yakin besok kamu mencari cara
De decirme que no es cierto que me odias
Untuk memberitahuku bahwa tidak benar kamu membenciku
Y que te perdone amor por tus tonteras
Dan memintaku maaf sayang atas kebodohanmu
Siempre te pones así cuando me celas
Kamu selalu seperti ini saat kamu cemburu
Siempre te pones así si llego tarde
Kamu selalu seperti ini jika aku datang terlambat
Pero lo que todavía tú no asimilas
Tapi yang belum kamu pahami
Es que yo te amo tanto como a nadie
Adalah bahwa aku mencintaimu lebih dari siapapun
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Lihatlah dirimu, tidakkah kamu lihat bahwa kamu lebih cantik dari bintang
Que no vez que eres mas inda que la luna
Tidakkah kamu lihat bahwa kamu lebih cantik dari bulan
Tu amor es lo mas grande
Cintamu adalah yang terbesar
Tu amor es mi fortuna
Cintamu adalah keberuntunganku
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Dengarkan, ingat baik-baik apa yang akan aku katakan
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Tidak ada yang memiliki mata atau mulutmu
Ni tu forma de que quererme
Atau cara mencintaiku itu
Nadie, nadie, nadie, nadie
Tidak ada, tidak ada, tidak ada, tidak ada
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolut tidak ada, tidak ada yang akan mencium
Tan rico a mis labios como tú
Bibirku seindah kamu
Siempre te pones así cuando me celas
Kamu selalu seperti ini saat kamu cemburu
Siempre te pones así si llego tarde
Kamu selalu seperti ini jika aku datang terlambat
Pero lo que todavía tú no asimilas
Tapi yang belum kamu pahami
Es que yo te amo tanto como a nadie
Adalah bahwa aku mencintaimu lebih dari siapapun
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
Lihatlah dirimu, tidakkah kamu lihat bahwa kamu lebih cantik dari bintang
Que no vez que eres mas inda que la luna
Tidakkah kamu lihat bahwa kamu lebih cantik dari bulan
Tu amor es lo mas grande
Cintamu adalah yang terbesar
Tu amor es mi fortuna
Cintamu adalah keberuntunganku
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
Dengarkan, ingat baik-baik apa yang akan aku katakan
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
Tidak ada yang memiliki mata atau mulutmu
Ni esa forma de que quererme
Atau cara mencintaiku itu
Nadie, nadie, nadie, nadie
Tidak ada, tidak ada, tidak ada, tidak ada
Absolutamente nadie, nadie besara
Absolut tidak ada, tidak ada yang akan mencium
Tan rico a mis labios como tú
Bibirku seindah kamu
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
ฉันเดิมพันว่าพรุ่งนี้เธอจะเริ่มคิดถึงฉัน
Apuesto que mañana buscas la manera
ฉันเดิมพันว่าพรุ่งนี้เธอจะหาทาง
De decirme que no es cierto que me odias
ที่จะบอกฉันว่าไม่จริงที่เธอเกลียดฉัน
Y que te perdone amor por tus tonteras
และขอให้ฉันให้อภัยความโง่เขลาของเธอ
Siempre te pones así cuando me celas
เธอเสมอเมื่อเธอหึงฉัน
Siempre te pones así si llego tarde
เธอเสมอเมื่อฉันกลับมาดึก
Pero lo que todavía tú no asimilas
แต่สิ่งที่เธอยังไม่ยอมรับ
Es que yo te amo tanto como a nadie
คือฉันรักเธอมากกว่าใคร
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
มองตัวเองสิ ทำไมเธอไม่เห็นว่าเธอสวยกว่าดาวดวงใด
Que no vez que eres mas inda que la luna
ทำไมเธอไม่เห็นว่าเธอสวยกว่าดวงจันทร์
Tu amor es lo mas grande
ความรักของเธอมีค่ามากที่สุด
Tu amor es mi fortuna
ความรักของเธอคือโชคชะตาของฉัน
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
ฟังนะ จำสิ่งที่ฉันจะบอกเธอให้ดี
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
ไม่มีใครมีดวงตาหรือปากเหมือนเธอ
Ni tu forma de que quererme
หรือวิธีที่เธอรักฉัน
Nadie, nadie, nadie, nadie
ไม่มีใคร, ไม่มีใคร, ไม่มีใคร, ไม่มีใคร
Absolutamente nadie, nadie besara
ไม่มีใครเลย, ไม่มีใครจะจูบ
Tan rico a mis labios como tú
รสชาติอร่อยบนริมฝีปากของฉันเหมือนเธอ
Siempre te pones así cuando me celas
เธอเสมอเมื่อเธอหึงฉัน
Siempre te pones así si llego tarde
เธอเสมอเมื่อฉันกลับมาดึก
Pero lo que todavía tú no asimilas
แต่สิ่งที่เธอยังไม่ยอมรับ
Es que yo te amo tanto como a nadie
คือฉันรักเธอมากกว่าใคร
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
มองตัวเองสิ ทำไมเธอไม่เห็นว่าเธอสวยกว่าดาวดวงใด
Que no vez que eres mas inda que la luna
ทำไมเธอไม่เห็นว่าเธอสวยกว่าดวงจันทร์
Tu amor es lo mas grande
ความรักของเธอมีค่ามากที่สุด
Tu amor es mi fortuna
ความรักของเธอคือโชคชะตาของฉัน
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
ฟังนะ จำสิ่งที่ฉันจะบอกเธอให้ดี
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
ไม่มีใครมีดวงตาหรือปากเหมือนเธอ
Ni esa forma de que quererme
หรือวิธีที่เธอรักฉัน
Nadie, nadie, nadie, nadie
ไม่มีใคร, ไม่มีใคร, ไม่มีใคร, ไม่มีใคร
Absolutamente nadie, nadie besara
ไม่มีใครเลย, ไม่มีใครจะจูบ
Tan rico a mis labios como tú
รสชาติอร่อยบนริมฝีปากของฉันเหมือนเธอ
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
我敢打赌明天你就开始想念我
Apuesto que mañana buscas la manera
我敢打赌明天你会找方法
De decirme que no es cierto que me odias
告诉我你并不是真的恨我
Y que te perdone amor por tus tonteras
并请求我原谅你的愚蠢行为
Siempre te pones así cuando me celas
每当你嫉妒我时你总是这样
Siempre te pones así si llego tarde
每当我回来晚了你也总是这样
Pero lo que todavía tú no asimilas
但你仍然没有意识到
Es que yo te amo tanto como a nadie
我爱你胜过任何人
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
看看你,难道你不知道你比星星还美丽
Que no vez que eres mas inda que la luna
难道你不知道你比月亮还要可爱
Tu amor es lo mas grande
你的爱是最伟大的
Tu amor es mi fortuna
你的爱是我的财富
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
听我说,好好记住我要告诉你的话
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
没有人拥有你的眼睛或你的嘴唇
Ni tu forma de que quererme
也没有人有那种爱我的方式
Nadie, nadie, nadie, nadie
没有人,没有人,没有人,没有人
Absolutamente nadie, nadie besara
绝对没有人,没有人会
Tan rico a mis labios como tú
像你那样美妙地吻我的嘴唇
Siempre te pones así cuando me celas
每当你嫉妒我时你总是这样
Siempre te pones así si llego tarde
每当我回来晚了你也总是这样
Pero lo que todavía tú no asimilas
但你仍然没有意识到
Es que yo te amo tanto como a nadie
我爱你胜过任何人
Mírate, que no vez que eres mas linda que una estrella
看看你,难道你不知道你比星星还美丽
Que no vez que eres mas inda que la luna
难道你不知道你比月亮还要可爱
Tu amor es lo mas grande
你的爱是最伟大的
Tu amor es mi fortuna
你的爱是我的财富
Óyeme, grábate muy bien lo que voy a decirte
听我说,好好记住我要告诉你的话
Nadie tiene ni tus ojos, ni tu boca
没有人拥有你的眼睛或你的嘴唇
Ni esa forma de que quererme
也没有人有那种爱我的方式
Nadie, nadie, nadie, nadie
没有人,没有人,没有人,没有人
Absolutamente nadie, nadie besara
绝对没有人,没有人会
Tan rico a mis labios como tú
像你那样美妙地吻我的嘴唇

Curiosidades sobre la música Nadie del Remmy Valenzuela

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Nadie” por Remmy Valenzuela?
Remmy Valenzuela lanzó la canción en los álbumes “Mi Vida En Vida” en 2014, “Con Tololoche” en 2016, “Lo Más Romantico De” en 2022 y “THE BEST OF” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Nadie” de Remmy Valenzuela?
La canción “Nadie” de Remmy Valenzuela fue compuesta por Remigio Alejandro Valenzuela Buelna.

Músicas más populares de Remmy Valenzuela

Otros artistas de Regional