No Sé Si Tú No

Daniel Heredia Vidal

Letra Traducción

AfroLOVA'

La última vez que hablé de ti
Se me escapó una verdad delante de to' el mundo
Y al momento me arrepentí
Pero ahora solo en casa otra vez me pregunto
Si habrá un día que como yo
No hayas deja'o de pensar en mí un solo segundo
Baby, ahora por culpa de ti
Tengo la mente ocupada, despistá, y en verdad, yeah

No sé si tú no quieres lo mismo que yo
Sigues pendiente de mí
Mi amor, yo cuelgo en tus manos, yeah, yeah, yeah, yeah
Y a veces pienso, bebé
Si todo seguirá así
Cuando se acabe el verano

Y olvidamos los besos, el barco y el mar
Si en la orilla ya no hace calor
Y tal vez el otro año volverse a encontrar
¿Qué dirás si te busco, mi amor? (Yeah)

No sé si tú no
No sé si tú no
No sé si tú no

AfroLOVA'
AfroLOVA'

AfroLOVA'
AfroLOVA'
La última vez que hablé de ti
A última vez que falei de você
Se me escapó una verdad delante de to' el mundo
Deixei escapar uma verdade na frente de todo mundo
Y al momento me arrepentí
E imediatamente me arrependi
Pero ahora solo en casa otra vez me pregunto
Mas agora sozinho em casa novamente me pergunto
Si habrá un día que como yo
Se haverá um dia que, como eu,
No hayas deja'o de pensar en mí un solo segundo
Não tenha parado de pensar em mim por um segundo
Baby, ahora por culpa de ti
Baby, agora por sua culpa
Tengo la mente ocupada, despistá, y en verdad, yeah
Tenho a mente ocupada, distraída, e na verdade, yeah
No sé si tú no quieres lo mismo que yo
Não sei se você não quer o mesmo que eu
Sigues pendiente de mí
Você ainda está pendente de mim
Mi amor, yo cuelgo en tus manos, yeah, yeah, yeah, yeah
Meu amor, eu penduro em suas mãos, yeah, yeah, yeah, yeah
Y a veces pienso, bebé
E às vezes penso, bebê
Si todo seguirá así
Se tudo continuará assim
Cuando se acabe el verano
Quando o verão acabar
Y olvidamos los besos, el barco y el mar
E esquecemos os beijos, o barco e o mar
Si en la orilla ya no hace calor
Se na costa já não faz calor
Y tal vez el otro año volverse a encontrar
E talvez no próximo ano nos encontraremos novamente
¿Qué dirás si te busco, mi amor? (Yeah)
O que você dirá se eu te procurar, meu amor? (Yeah)
No sé si tú no
Não sei se você não
No sé si tú no
Não sei se você não
No sé si tú no
Não sei se você não
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
La última vez que hablé de ti
The last time I spoke of you
Se me escapó una verdad delante de to' el mundo
A truth slipped out in front of everyone
Y al momento me arrepentí
And I regretted it immediately
Pero ahora solo en casa otra vez me pregunto
But now alone at home again I wonder
Si habrá un día que como yo
If there will be a day that like me
No hayas deja'o de pensar en mí un solo segundo
You haven't stopped thinking about me for a single second
Baby, ahora por culpa de ti
Baby, now because of you
Tengo la mente ocupada, despistá, y en verdad, yeah
I have my mind occupied, distracted, and in truth, yeah
No sé si tú no quieres lo mismo que yo
I don't know if you don't want the same as me
Sigues pendiente de mí
You're still aware of me
Mi amor, yo cuelgo en tus manos, yeah, yeah, yeah, yeah
My love, I hang in your hands, yeah, yeah, yeah, yeah
Y a veces pienso, bebé
And sometimes I think, baby
Si todo seguirá así
If everything will continue like this
Cuando se acabe el verano
When the summer ends
Y olvidamos los besos, el barco y el mar
And we forget the kisses, the boat and the sea
Si en la orilla ya no hace calor
If it's no longer warm on the shore
Y tal vez el otro año volverse a encontrar
And maybe next year we'll meet again
¿Qué dirás si te busco, mi amor? (Yeah)
What will you say if I look for you, my love? (Yeah)
No sé si tú no
I don't know if you don't
No sé si tú no
I don't know if you don't
No sé si tú no
I don't know if you don't
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
La última vez que hablé de ti
La dernière fois que j'ai parlé de toi
Se me escapó una verdad delante de to' el mundo
J'ai laissé échapper une vérité devant tout le monde
Y al momento me arrepentí
Et j'ai immédiatement regretté
Pero ahora solo en casa otra vez me pregunto
Mais maintenant seul à la maison, je me demande encore
Si habrá un día que como yo
S'il y aura un jour où, comme moi
No hayas deja'o de pensar en mí un solo segundo
Tu n'as pas cessé de penser à moi une seule seconde
Baby, ahora por culpa de ti
Bébé, maintenant à cause de toi
Tengo la mente ocupada, despistá, y en verdad, yeah
J'ai l'esprit occupé, distrait, et en vérité, ouais
No sé si tú no quieres lo mismo que yo
Je ne sais pas si tu ne veux pas la même chose que moi
Sigues pendiente de mí
Tu es toujours préoccupé par moi
Mi amor, yo cuelgo en tus manos, yeah, yeah, yeah, yeah
Mon amour, je suis entre tes mains, ouais, ouais, ouais, ouais
Y a veces pienso, bebé
Et parfois je pense, bébé
Si todo seguirá así
Si tout continuera ainsi
Cuando se acabe el verano
Quand l'été sera fini
Y olvidamos los besos, el barco y el mar
Et nous oublions les baisers, le bateau et la mer
Si en la orilla ya no hace calor
Si sur le rivage il ne fait plus chaud
Y tal vez el otro año volverse a encontrar
Et peut-être l'année prochaine se retrouver
¿Qué dirás si te busco, mi amor? (Yeah)
Que diras-tu si je te cherche, mon amour ? (Ouais)
No sé si tú no
Je ne sais pas si tu ne
No sé si tú no
Je ne sais pas si tu ne
No sé si tú no
Je ne sais pas si tu ne
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
La última vez que hablé de ti
Das letzte Mal, als ich von dir sprach
Se me escapó una verdad delante de to' el mundo
Entkam mir eine Wahrheit vor aller Welt
Y al momento me arrepentí
Und im selben Moment bereute ich es
Pero ahora solo en casa otra vez me pregunto
Aber jetzt allein zu Hause frage ich mich wieder
Si habrá un día que como yo
Ob es einen Tag geben wird, an dem du, wie ich,
No hayas deja'o de pensar en mí un solo segundo
Nicht eine Sekunde aufgehört hast, an mich zu denken
Baby, ahora por culpa de ti
Baby, jetzt wegen dir
Tengo la mente ocupada, despistá, y en verdad, yeah
Ist mein Kopf beschäftigt, verwirrt und in Wahrheit, yeah
No sé si tú no quieres lo mismo que yo
Ich weiß nicht, ob du nicht dasselbe willst wie ich
Sigues pendiente de mí
Du bist immer noch auf mich fixiert
Mi amor, yo cuelgo en tus manos, yeah, yeah, yeah, yeah
Meine Liebe, ich hänge in deinen Händen, yeah, yeah, yeah, yeah
Y a veces pienso, bebé
Und manchmal denke ich, Baby
Si todo seguirá así
Ob alles so weitergehen wird
Cuando se acabe el verano
Wenn der Sommer vorbei ist
Y olvidamos los besos, el barco y el mar
Und wir vergessen die Küsse, das Boot und das Meer
Si en la orilla ya no hace calor
Wenn es am Ufer nicht mehr warm ist
Y tal vez el otro año volverse a encontrar
Und vielleicht nächstes Jahr wieder treffen
¿Qué dirás si te busco, mi amor? (Yeah)
Was wirst du sagen, wenn ich dich suche, meine Liebe? (Yeah)
No sé si tú no
Ich weiß nicht, ob du nicht
No sé si tú no
Ich weiß nicht, ob du nicht
No sé si tú no
Ich weiß nicht, ob du nicht
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
La última vez que hablé de ti
L'ultima volta che ho parlato di te
Se me escapó una verdad delante de to' el mundo
Ho lasciato sfuggire una verità davanti a tutti
Y al momento me arrepentí
E subito mi sono pentito
Pero ahora solo en casa otra vez me pregunto
Ma ora da solo a casa mi chiedo ancora
Si habrá un día que como yo
Se ci sarà un giorno in cui come me
No hayas deja'o de pensar en mí un solo segundo
Non hai smesso di pensare a me nemmeno per un secondo
Baby, ahora por culpa de ti
Baby, ora per colpa tua
Tengo la mente ocupada, despistá, y en verdad, yeah
Ho la mente occupata, distratta, e in realtà, yeah
No sé si tú no quieres lo mismo que yo
Non so se tu non vuoi la stessa cosa che voglio io
Sigues pendiente de mí
Sei ancora attento a me
Mi amor, yo cuelgo en tus manos, yeah, yeah, yeah, yeah
Amore mio, sono nelle tue mani, yeah, yeah, yeah, yeah
Y a veces pienso, bebé
E a volte penso, baby
Si todo seguirá así
Se tutto continuerà così
Cuando se acabe el verano
Quando l'estate sarà finita
Y olvidamos los besos, el barco y el mar
E dimentichiamo i baci, la barca e il mare
Si en la orilla ya no hace calor
Se sulla riva non fa più caldo
Y tal vez el otro año volverse a encontrar
E forse l'anno prossimo ci ritroveremo
¿Qué dirás si te busco, mi amor? (Yeah)
Cosa dirai se ti cerco, amore mio? (Yeah)
No sé si tú no
Non so se tu no
No sé si tú no
Non so se tu no
No sé si tú no
Non so se tu no
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'
AfroLOVA'

Curiosidades sobre la música No Sé Si Tú No del Rels B

¿Cuándo fue lanzada la canción “No Sé Si Tú No” por Rels B?
La canción No Sé Si Tú No fue lanzada en 2023, en el álbum “AfroLOVA' 23”.
¿Quién compuso la canción “No Sé Si Tú No” de Rels B?
La canción “No Sé Si Tú No” de Rels B fue compuesta por Daniel Heredia Vidal.

Músicas más populares de Rels B

Otros artistas de Hip Hop/Rap