Drift Boy, Jamahl Blokland, Jonas Konstantin Michel, Malte Schmidt, Raheem Supreem
Yeah, yeah
Yeah, yeah, hey, yeah
Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt (hrr)
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler piep (brr)
Huh, c'est la vie
Sie will kein' Alk und kein Ketamin
Bei mir ist der Drugtest nicht negativ
Der Bulle weiß, ich smoke jeden Tag Weed (Weed)
Sie-Sie-Sie will eine wegen Krieg, ich popp' ihre Besties, das seit Veradin
Seit „Manchester“ rock' die Bottega in grün
Meine Bitch weiß, dass sie ein' Playboy liebt (sie weiß es)
Eh, boh, boh, boh
Top-shit
L-Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler (hrr)
Lasse ein' Zehner im Single-Store liegen (zehn)
Dass ich der Shit bin, das hab' ich schon bewiesen
Bei uns regnet es Geld, bei euch nieselts (burr)
Wir nehmen die Suite auseinander auf den Fliesen
Ich poppe nur Zehner seit 2020
Du bist neidisch, weil du kannst nicht (okay)
Weil deine Chaya mit dir auf Distanz chillt (hoh) und mir grünes Licht gibt wie eine Ampel (Ampel)
Lonely, nachdem ich das erste Mal weggehauen hab'
Hab' ich mich verliebt (-liebt, -liebt, -liebt)
Ich glaube, ich hab' das gebraucht, nicht nur unsere Talks waren deep (deep, deep, deep)
Hab' so 'ne JBL da?
Ich chocke' dich auf Usher-Melodien, ah (-dien, -dien, -dien)
Ich war nie ein Tänzer, aber trotzdem tacker' ich dich zum Beat
(Los geht's, yeah)
Yeah (ja)
Baby, sag mir, ist es real? (Real)
Baby, sag mir, was du fühlst (fühlst)
Baby, sag mir, what it is, yeah (what it is)
Du brauchst 'ne Karte für die Tür
Mach dir kein' Kopf, ich zahle die Gebühren
Wir haben nix zu verlieren
Stör die Zone nicht, turn me on
Komm und spiel den Song, mit dem du kommst, nochmal von vorn (one, two, three, four)
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Bin am Summen (summen)
Ich hoffe, es kommen keine Cops (Opps)
Denn ich hab' Blüten dabei und die duften stark und ich red' nicht von Blumen (Haze)
Führe im Kopf viele Kriege (im Kopf)
Doch ich will kein' Hass, ich will Frieden (Love)
Oh, lieber Gott, lass uns verdienen, was wir verdienen (los geht's)
Lasse mein Shirt steamen, denn es kostet ein paar Riesen (Riesen)
Wurde geboren in Frieden, doch das Leben machte mich zum Demon (oh mein Gott)
Früher haben dreieinhalb G in 'nem Cali-Bag gereicht
Heut' brauchen wir sieben (wir rauchen viel)
Mentale Krisen, PTSD haben von uns viele (viele)
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah, hey, yeah
Sí, sí, hey, sí
Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Corro en el chándal al hotel de cinco estrellas
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Echo a mi chica en la suite presidencial (sí)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Solo fumo gas, no, no necesito pastillas
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Porque esa mierda te deprime (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt (hrr)
Mi chica llama a la recepción y pregunta molesta si hay wifi aquí (hrr)
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler piep (brr)
Es una mujer hecha a sí misma, cada fin de semana su contador de dinero hace beep (brr)
Huh, c'est la vie
Huh, c'est la vie
Sie will kein' Alk und kein Ketamin
No quiere alcohol ni ketamina
Bei mir ist der Drugtest nicht negativ
Mi prueba de drogas no es negativa
Der Bulle weiß, ich smoke jeden Tag Weed (Weed)
El policía sabe que fumo marihuana todos los días (Weed)
Sie-Sie-Sie will eine wegen Krieg, ich popp' ihre Besties, das seit Veradin
Ella-Ella-Ella quiere una por la guerra, me follo a sus mejores amigas, desde Veradin
Seit „Manchester“ rock' die Bottega in grün
Desde "Manchester" llevo las Bottega en verde
Meine Bitch weiß, dass sie ein' Playboy liebt (sie weiß es)
Mi chica sabe que ama a un playboy (ella lo sabe)
Eh, boh, boh, boh
Eh, boh, boh, boh
Top-shit
Mierda de primera
L-Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Corro en el chándal al hotel de cinco estrellas
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Echo a mi chica en la suite presidencial (sí)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Solo fumo gas, no, no necesito pastillas
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Porque esa mierda te deprime (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt
Mi chica llama a la recepción y pregunta molesta si hay wifi aquí
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler (hrr)
Es una mujer hecha a sí misma, cada fin de semana su contador de dinero (hrr)
Lasse ein' Zehner im Single-Store liegen (zehn)
Dejo un billete de diez en la tienda de solteros (diez)
Dass ich der Shit bin, das hab' ich schon bewiesen
Que soy la mierda, ya lo he demostrado
Bei uns regnet es Geld, bei euch nieselts (burr)
En nuestro lugar llueve dinero, en el tuyo llovizna (burr)
Wir nehmen die Suite auseinander auf den Fliesen
Desmontamos la suite en los azulejos
Ich poppe nur Zehner seit 2020
Solo me follo a las diez desde 2020
Du bist neidisch, weil du kannst nicht (okay)
Estás celoso porque no puedes (vale)
Weil deine Chaya mit dir auf Distanz chillt (hoh) und mir grünes Licht gibt wie eine Ampel (Ampel)
Porque tu chica se relaja contigo a distancia (hoh) y me da luz verde como un semáforo (semáforo)
Lonely, nachdem ich das erste Mal weggehauen hab'
Solitario, después de que me fui por primera vez
Hab' ich mich verliebt (-liebt, -liebt, -liebt)
Me enamoré (-amor, -amor, -amor)
Ich glaube, ich hab' das gebraucht, nicht nur unsere Talks waren deep (deep, deep, deep)
Creo que lo necesitaba, no solo nuestras charlas eran profundas (profundas, profundas, profundas)
Hab' so 'ne JBL da?
¿Tienes una JBL ahí?
Ich chocke' dich auf Usher-Melodien, ah (-dien, -dien, -dien)
Te asfixio con melodías de Usher, ah (-dien, -dien, -dien)
Ich war nie ein Tänzer, aber trotzdem tacker' ich dich zum Beat
Nunca fui un bailarín, pero aún así te clavo al ritmo
(Los geht's, yeah)
(Vamos, sí)
Yeah (ja)
Sí (sí)
Baby, sag mir, ist es real? (Real)
Bebé, dime, ¿es real? (Real)
Baby, sag mir, was du fühlst (fühlst)
Bebé, dime, ¿qué sientes? (sientes)
Baby, sag mir, what it is, yeah (what it is)
Bebé, dime, ¿qué es?, sí (¿qué es?)
Du brauchst 'ne Karte für die Tür
Necesitas una tarjeta para la puerta
Mach dir kein' Kopf, ich zahle die Gebühren
No te preocupes, yo pago las tarifas
Wir haben nix zu verlieren
No tenemos nada que perder
Stör die Zone nicht, turn me on
No interrumpas la zona, enciéndeme
Komm und spiel den Song, mit dem du kommst, nochmal von vorn (one, two, three, four)
Ven y reproduce la canción con la que vienes, de nuevo desde el principio (uno, dos, tres, cuatro)
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Bin am Summen (summen)
Estoy tarareando (tarareando)
Ich hoffe, es kommen keine Cops (Opps)
Espero que no vengan los policías (Opps)
Denn ich hab' Blüten dabei und die duften stark und ich red' nicht von Blumen (Haze)
Porque tengo flores conmigo y huelen fuerte y no estoy hablando de flores (Haze)
Führe im Kopf viele Kriege (im Kopf)
Llevo muchas guerras en la cabeza (en la cabeza)
Doch ich will kein' Hass, ich will Frieden (Love)
Pero no quiero odio, quiero paz (Amor)
Oh, lieber Gott, lass uns verdienen, was wir verdienen (los geht's)
Oh, querido Dios, déjanos ganar lo que merecemos (vamos)
Lasse mein Shirt steamen, denn es kostet ein paar Riesen (Riesen)
Dejo mi camisa al vapor, porque cuesta unos pocos miles (miles)
Wurde geboren in Frieden, doch das Leben machte mich zum Demon (oh mein Gott)
Nací en paz, pero la vida me convirtió en un demonio (oh Dios mío)
Früher haben dreieinhalb G in 'nem Cali-Bag gereicht
Antes, tres gramos y medio en una bolsa de Cali eran suficientes
Heut' brauchen wir sieben (wir rauchen viel)
Hoy necesitamos siete (fumamos mucho)
Mentale Krisen, PTSD haben von uns viele (viele)
Crisis mentales, muchos de nosotros tenemos TEPT (muchos)
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah, hey, yeah
Sim, sim, ei, sim
Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Corro no traje para o hotel cinco estrelas
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Mando minha garota embora na suíte presidencial (sim)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Só fumo gás, não, não preciso de pílulas
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Porque essa merda te deixa deprimido (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt (hrr)
Minha garota liga para a recepção e pergunta irritada se tem Wi-Fi aqui (hrr)
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler piep (brr)
Ela é uma mulher autossuficiente, todo fim de semana a máquina de contar dinheiro apita (brr)
Huh, c'est la vie
Huh, c'est la vie
Sie will kein' Alk und kein Ketamin
Ela não quer álcool nem cetamina
Bei mir ist der Drugtest nicht negativ
Meu teste de drogas não é negativo
Der Bulle weiß, ich smoke jeden Tag Weed (Weed)
O policial sabe, eu fumo maconha todos os dias (maconha)
Sie-Sie-Sie will eine wegen Krieg, ich popp' ihre Besties, das seit Veradin
Ela-Ela-Ela quer uma por causa da guerra, eu pego as melhores amigas dela, desde Veradin
Seit „Manchester“ rock' die Bottega in grün
Desde "Manchester" uso Bottega em verde
Meine Bitch weiß, dass sie ein' Playboy liebt (sie weiß es)
Minha garota sabe que ela ama um Playboy (ela sabe)
Eh, boh, boh, boh
Eh, boh, boh, boh
Top-shit
Top-shit
L-Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Corro no traje para o hotel cinco estrelas
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Mando minha garota embora na suíte presidencial (sim)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Só fumo gás, não, não preciso de pílulas
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Porque essa merda te deixa deprimido (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt
Minha garota liga para a recepção e pergunta irritada se tem Wi-Fi aqui
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler (hrr)
Ela é uma mulher autossuficiente, todo fim de semana a máquina de contar dinheiro (hrr)
Lasse ein' Zehner im Single-Store liegen (zehn)
Deixo uma nota de dez na loja de solteiros (dez)
Dass ich der Shit bin, das hab' ich schon bewiesen
Que eu sou o cara, já provei
Bei uns regnet es Geld, bei euch nieselts (burr)
Chove dinheiro conosco, com vocês garoa (burr)
Wir nehmen die Suite auseinander auf den Fliesen
Nós destruímos a suíte no chão
Ich poppe nur Zehner seit 2020
Só pego as de dez desde 2020
Du bist neidisch, weil du kannst nicht (okay)
Você está com inveja porque não pode (ok)
Weil deine Chaya mit dir auf Distanz chillt (hoh) und mir grünes Licht gibt wie eine Ampel (Ampel)
Porque sua garota está mantendo distância de você (hoh) e me dá luz verde como um semáforo (semáforo)
Lonely, nachdem ich das erste Mal weggehauen hab'
Solitário, depois que eu fugi pela primeira vez
Hab' ich mich verliebt (-liebt, -liebt, -liebt)
Eu me apaixonei (-apaixonei, -apaixonei, -apaixonei)
Ich glaube, ich hab' das gebraucht, nicht nur unsere Talks waren deep (deep, deep, deep)
Acho que eu precisava disso, não apenas nossas conversas eram profundas (profundas, profundas, profundas)
Hab' so 'ne JBL da?
Tem um JBL aí?
Ich chocke' dich auf Usher-Melodien, ah (-dien, -dien, -dien)
Eu te sufoco com melodias de Usher, ah (-dias, -dias, -dias)
Ich war nie ein Tänzer, aber trotzdem tacker' ich dich zum Beat
Nunca fui dançarino, mas mesmo assim te prego no ritmo
(Los geht's, yeah)
(Vamos lá, sim)
Yeah (ja)
Sim (sim)
Baby, sag mir, ist es real? (Real)
Baby, me diga, é real? (Real)
Baby, sag mir, was du fühlst (fühlst)
Baby, me diga o que você sente (sente)
Baby, sag mir, what it is, yeah (what it is)
Baby, me diga, o que é, sim (o que é)
Du brauchst 'ne Karte für die Tür
Você precisa de um cartão para a porta
Mach dir kein' Kopf, ich zahle die Gebühren
Não se preocupe, eu pago as taxas
Wir haben nix zu verlieren
Não temos nada a perder
Stör die Zone nicht, turn me on
Não perturbe a zona, me ligue
Komm und spiel den Song, mit dem du kommst, nochmal von vorn (one, two, three, four)
Venha e toque a música com a qual você vem, de novo desde o início (um, dois, três, quatro)
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Bin am Summen (summen)
Estou zumbindo (zumbindo)
Ich hoffe, es kommen keine Cops (Opps)
Espero que não venham policiais (Opps)
Denn ich hab' Blüten dabei und die duften stark und ich red' nicht von Blumen (Haze)
Porque eu tenho flores aqui e elas cheiram forte e não estou falando de flores (Haze)
Führe im Kopf viele Kriege (im Kopf)
Luto muitas guerras na minha cabeça (na cabeça)
Doch ich will kein' Hass, ich will Frieden (Love)
Mas eu não quero ódio, eu quero paz (Amor)
Oh, lieber Gott, lass uns verdienen, was wir verdienen (los geht's)
Oh, querido Deus, deixe-nos ganhar o que merecemos (vamos lá)
Lasse mein Shirt steamen, denn es kostet ein paar Riesen (Riesen)
Deixo minha camisa a vapor, porque custa alguns milhares (milhares)
Wurde geboren in Frieden, doch das Leben machte mich zum Demon (oh mein Gott)
Nasci em paz, mas a vida me transformou em um demônio (oh meu Deus)
Früher haben dreieinhalb G in 'nem Cali-Bag gereicht
Antes, três gramas e meia em um saco de Cali eram suficientes
Heut' brauchen wir sieben (wir rauchen viel)
Hoje precisamos de sete (fumamos muito)
Mentale Krisen, PTSD haben von uns viele (viele)
Crises mentais, muitos de nós têm TEPT (muitos)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, hey, yeah
Yeah, yeah, hey, yeah
Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Walking in tracksuit into the five-star hotel
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
I'm knocking my bitch off in the presidential suite (yeah)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Only smoke gas, no, I don't need any pills
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Because that shit makes you depressed (huh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt (hrr)
My bitch calls the reception and asks pissed off if there is WiFi here (hrr)
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler piep (brr)
She's a self-made woman, her money counter beeps every weekend (brr)
Huh, c'est la vie
Huh, c'est la vie
Sie will kein' Alk und kein Ketamin
She doesn't want any alcohol or ketamine
Bei mir ist der Drugtest nicht negativ
My drug test is not negative
Der Bulle weiß, ich smoke jeden Tag Weed (Weed)
The cop knows, I smoke weed every day (Weed)
Sie-Sie-Sie will eine wegen Krieg, ich popp' ihre Besties, das seit Veradin
She-She-She wants one because of war, I pop her besties, since Veradin
Seit „Manchester“ rock' die Bottega in grün
Since "Manchester" rock the Bottega in green
Meine Bitch weiß, dass sie ein' Playboy liebt (sie weiß es)
My bitch knows she loves a Playboy (she knows it)
Eh, boh, boh, boh
Eh, boh, boh, boh
Top-shit
Top-shit
L-Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Walking in tracksuit into the five-star hotel
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
I'm knocking my bitch off in the presidential suite (yeah)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Only smoke gas, no, I don't need any pills
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Because that shit makes you depressed (huh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt
My bitch calls the reception and asks pissed off if there is WiFi here
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler (hrr)
She's a self-made woman, her money counter beeps every weekend (hrr)
Lasse ein' Zehner im Single-Store liegen (zehn)
Leave a tenner in the single store (ten)
Dass ich der Shit bin, das hab' ich schon bewiesen
That I'm the shit, I've already proven
Bei uns regnet es Geld, bei euch nieselts (burr)
It's raining money with us, with you it's drizzling (burr)
Wir nehmen die Suite auseinander auf den Fliesen
We tear apart the suite on the tiles
Ich poppe nur Zehner seit 2020
I only pop tens since 2020
Du bist neidisch, weil du kannst nicht (okay)
You're jealous because you can't (okay)
Weil deine Chaya mit dir auf Distanz chillt (hoh) und mir grünes Licht gibt wie eine Ampel (Ampel)
Because your Chaya chills with you at a distance (huh) and gives me green light like a traffic light (traffic light)
Lonely, nachdem ich das erste Mal weggehauen hab'
Lonely, after I knocked off the first time
Hab' ich mich verliebt (-liebt, -liebt, -liebt)
I fell in love (-love, -love, -love)
Ich glaube, ich hab' das gebraucht, nicht nur unsere Talks waren deep (deep, deep, deep)
I think I needed that, not only our talks were deep (deep, deep, deep)
Hab' so 'ne JBL da?
Got such a JBL there?
Ich chocke' dich auf Usher-Melodien, ah (-dien, -dien, -dien)
I choke you on Usher melodies, ah (-dien, -dien, -dien)
Ich war nie ein Tänzer, aber trotzdem tacker' ich dich zum Beat
I was never a dancer, but still I staple you to the beat
(Los geht's, yeah)
(Let's go, yeah)
Yeah (ja)
Yeah (yes)
Baby, sag mir, ist es real? (Real)
Baby, tell me, is it real? (Real)
Baby, sag mir, was du fühlst (fühlst)
Baby, tell me, what you feel (feel)
Baby, sag mir, what it is, yeah (what it is)
Baby, tell me, what it is, yeah (what it is)
Du brauchst 'ne Karte für die Tür
You need a card for the door
Mach dir kein' Kopf, ich zahle die Gebühren
Don't worry, I'll pay the fees
Wir haben nix zu verlieren
We have nothing to lose
Stör die Zone nicht, turn me on
Don't disturb the zone, turn me on
Komm und spiel den Song, mit dem du kommst, nochmal von vorn (one, two, three, four)
Come and play the song, with which you come, again from the beginning (one, two, three, four)
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Bin am Summen (summen)
I'm humming (humming)
Ich hoffe, es kommen keine Cops (Opps)
I hope no cops come (Opps)
Denn ich hab' Blüten dabei und die duften stark und ich red' nicht von Blumen (Haze)
Because I have buds with me and they smell strong and I'm not talking about flowers (Haze)
Führe im Kopf viele Kriege (im Kopf)
I'm leading many wars in my head (in my head)
Doch ich will kein' Hass, ich will Frieden (Love)
But I don't want any hate, I want peace (Love)
Oh, lieber Gott, lass uns verdienen, was wir verdienen (los geht's)
Oh, dear God, let us earn what we deserve (let's go)
Lasse mein Shirt steamen, denn es kostet ein paar Riesen (Riesen)
Let my shirt steam, because it costs a few giants (giants)
Wurde geboren in Frieden, doch das Leben machte mich zum Demon (oh mein Gott)
Was born in peace, but life made me a demon (oh my God)
Früher haben dreieinhalb G in 'nem Cali-Bag gereicht
In the past, three and a half G in a Cali bag was enough
Heut' brauchen wir sieben (wir rauchen viel)
Today we need seven (we smoke a lot)
Mentale Krisen, PTSD haben von uns viele (viele)
Mental crises, many of us have PTSD (many)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah, hey, yeah
Ouais, ouais, hey, ouais
Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Je marche en survêt dans un hôtel cinq étoiles
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Je dégage ma meuf dans la suite présidentielle (ouais)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Je fume que du gaz, non, je n'ai pas besoin de pilules
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Parce que cette merde, ça te rend dépressif (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt (hrr)
Ma meuf appelle à la réception et demande énervée s'il y a du Wi-Fi ici (hrr)
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler piep (brr)
Elle est une femme self-made, chez elle, la machine à compter l'argent fait bip chaque week-end (brr)
Huh, c'est la vie
Huh, c'est la vie
Sie will kein' Alk und kein Ketamin
Elle ne veut pas d'alcool ni de kétamine
Bei mir ist der Drugtest nicht negativ
Mon test de drogue n'est pas négatif
Der Bulle weiß, ich smoke jeden Tag Weed (Weed)
Le flic sait que je fume de l'herbe tous les jours (Weed)
Sie-Sie-Sie will eine wegen Krieg, ich popp' ihre Besties, das seit Veradin
Elle-Elle-Elle veut une à cause de la guerre, je baise ses meilleures amies, depuis Veradin
Seit „Manchester“ rock' die Bottega in grün
Depuis "Manchester", je porte du Bottega en vert
Meine Bitch weiß, dass sie ein' Playboy liebt (sie weiß es)
Ma meuf sait qu'elle aime un Playboy (elle le sait)
Eh, boh, boh, boh
Eh, boh, boh, boh
Top-shit
Top-shit
L-Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Je marche en survêt dans un hôtel cinq étoiles
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Je dégage ma meuf dans la suite présidentielle (ouais)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Je fume que du gaz, non, je n'ai pas besoin de pilules
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Parce que cette merde, ça te rend dépressif (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt
Ma meuf appelle à la réception et demande énervée s'il y a du Wi-Fi ici
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler (hrr)
Elle est une femme self-made, chez elle, la machine à compter l'argent fait bip chaque week-end (hrr)
Lasse ein' Zehner im Single-Store liegen (zehn)
Je laisse un billet de dix dans le magasin de singles (dix)
Dass ich der Shit bin, das hab' ich schon bewiesen
Que je suis le meilleur, je l'ai déjà prouvé
Bei uns regnet es Geld, bei euch nieselts (burr)
Chez nous, il pleut de l'argent, chez vous, il bruine (burr)
Wir nehmen die Suite auseinander auf den Fliesen
Nous démontons la suite sur les carreaux
Ich poppe nur Zehner seit 2020
Je ne baise que des dix depuis 2020
Du bist neidisch, weil du kannst nicht (okay)
Tu es jaloux parce que tu ne peux pas (okay)
Weil deine Chaya mit dir auf Distanz chillt (hoh) und mir grünes Licht gibt wie eine Ampel (Ampel)
Parce que ta meuf te tient à distance (hoh) et me donne le feu vert comme un feu de circulation (feu de circulation)
Lonely, nachdem ich das erste Mal weggehauen hab'
Solitaire, après avoir frappé pour la première fois
Hab' ich mich verliebt (-liebt, -liebt, -liebt)
Je suis tombé amoureux (-amoureux, -amoureux, -amoureux)
Ich glaube, ich hab' das gebraucht, nicht nur unsere Talks waren deep (deep, deep, deep)
Je pense que j'en avais besoin, pas seulement nos discussions étaient profondes (profondes, profondes, profondes)
Hab' so 'ne JBL da?
J'ai une JBL là ?
Ich chocke' dich auf Usher-Melodien, ah (-dien, -dien, -dien)
Je t'étouffe sur des mélodies d'Usher, ah (-dien, -dien, -dien)
Ich war nie ein Tänzer, aber trotzdem tacker' ich dich zum Beat
Je n'ai jamais été un danseur, mais malgré tout, je te cloue au rythme
(Los geht's, yeah)
(Allons-y, ouais)
Yeah (ja)
Ouais (oui)
Baby, sag mir, ist es real? (Real)
Bébé, dis-moi, est-ce réel ? (Réel)
Baby, sag mir, was du fühlst (fühlst)
Bébé, dis-moi ce que tu ressens (ressens)
Baby, sag mir, what it is, yeah (what it is)
Bébé, dis-moi, c'est quoi, ouais (c'est quoi)
Du brauchst 'ne Karte für die Tür
Tu as besoin d'une carte pour la porte
Mach dir kein' Kopf, ich zahle die Gebühren
Ne te fais pas de soucis, je paie les frais
Wir haben nix zu verlieren
Nous n'avons rien à perdre
Stör die Zone nicht, turn me on
Ne dérange pas la zone, allume-moi
Komm und spiel den Song, mit dem du kommst, nochmal von vorn (one, two, three, four)
Viens et rejoue la chanson avec laquelle tu es arrivée, depuis le début (un, deux, trois, quatre)
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Bin am Summen (summen)
Je suis en train de fredonner (fredonner)
Ich hoffe, es kommen keine Cops (Opps)
J'espère qu'il n'y aura pas de flics (Opps)
Denn ich hab' Blüten dabei und die duften stark und ich red' nicht von Blumen (Haze)
Parce que j'ai des fleurs avec moi et elles sentent fort et je ne parle pas de fleurs (Haze)
Führe im Kopf viele Kriege (im Kopf)
Je mène beaucoup de guerres dans ma tête (dans ma tête)
Doch ich will kein' Hass, ich will Frieden (Love)
Mais je ne veux pas de haine, je veux la paix (Love)
Oh, lieber Gott, lass uns verdienen, was wir verdienen (los geht's)
Oh, cher Dieu, laisse-nous gagner ce que nous méritons (allons-y)
Lasse mein Shirt steamen, denn es kostet ein paar Riesen (Riesen)
Je laisse mon t-shirt se repasser, car il coûte quelques milliers (milliers)
Wurde geboren in Frieden, doch das Leben machte mich zum Demon (oh mein Gott)
Je suis né en paix, mais la vie m'a fait devenir un démon (oh mon Dieu)
Früher haben dreieinhalb G in 'nem Cali-Bag gereicht
Avant, trois grammes et demi dans un sac Cali suffisaient
Heut' brauchen wir sieben (wir rauchen viel)
Aujourd'hui, nous en avons besoin de sept (nous fumons beaucoup)
Mentale Krisen, PTSD haben von uns viele (viele)
Crises mentales, beaucoup d'entre nous ont le PTSD (beaucoup)
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah, hey, yeah
Sì, sì, hey, sì
Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
Corro nel Tracki nel hotel a cinque stelle
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Mando via la mia ragazza nella suite presidenziale (sì)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Fumo solo gas, no, non ho bisogno di pillole
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Perché quella roba ti rende depresso (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt (hrr)
La mia ragazza chiama alla reception e chiede se c'è il WiFi (hrr)
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler piep (brr)
È una donna selfmade, ogni fine settimana la sua macchina conta soldi fa bip (brr)
Huh, c'est la vie
Huh, c'est la vie
Sie will kein' Alk und kein Ketamin
Non vuole alcol né ketamina
Bei mir ist der Drugtest nicht negativ
Il mio test antidroga non è negativo
Der Bulle weiß, ich smoke jeden Tag Weed (Weed)
Il poliziotto sa che fumo erba ogni giorno (Weed)
Sie-Sie-Sie will eine wegen Krieg, ich popp' ihre Besties, das seit Veradin
Lei-Lei-Lei vuole una a causa della guerra, scopo le sue amiche, da Veradin
Seit „Manchester“ rock' die Bottega in grün
Da "Manchester" indosso la Bottega in verde
Meine Bitch weiß, dass sie ein' Playboy liebt (sie weiß es)
La mia ragazza sa che ama un Playboy (lo sa)
Eh, boh, boh, boh
Eh, boh, boh, boh
Top-shit
Top-shit
L-Laufe im Tracki ins Fünf-Sterne-Hotel
L-Corro nel Tracki nel hotel a cinque stelle
Hau' meine Bitch weg in der Präsi-Suite (yeah)
Mando via la mia ragazza nella suite presidenziale (sì)
Smoke nur Gas, nein, ich brauch' keine Pillies
Fumo solo gas, no, non ho bisogno di pillole
Denn die Scheiße, die macht dich depressiv (hoh)
Perché quella roba ti rende depresso (hoh)
Meine Bitch ruft an der Rezeption an und fragt abgefuckt, ob es hier WLAN gibt
La mia ragazza chiama alla reception e chiede se c'è il WiFi
Sie ist 'ne selfmade Woman, bei ihr macht jedes Wochenende der Geldzähler (hrr)
È una donna selfmade, ogni fine settimana la sua macchina conta soldi (hrr)
Lasse ein' Zehner im Single-Store liegen (zehn)
Lascio un dieci nel negozio di singoli (dieci)
Dass ich der Shit bin, das hab' ich schon bewiesen
Ho già dimostrato di essere il migliore
Bei uns regnet es Geld, bei euch nieselts (burr)
Da noi piove denaro, da voi pioviggina (burr)
Wir nehmen die Suite auseinander auf den Fliesen
Distruggiamo la suite sulle piastrelle
Ich poppe nur Zehner seit 2020
Scopo solo dieci dal 2020
Du bist neidisch, weil du kannst nicht (okay)
Sei geloso perché non puoi (okay)
Weil deine Chaya mit dir auf Distanz chillt (hoh) und mir grünes Licht gibt wie eine Ampel (Ampel)
Perché la tua ragazza ti tiene a distanza (hoh) e mi dà il via libera come un semaforo (semaforo)
Lonely, nachdem ich das erste Mal weggehauen hab'
Lonely, dopo la prima volta che sono scappato
Hab' ich mich verliebt (-liebt, -liebt, -liebt)
Mi sono innamorato (-amorato, -amorato, -amorato)
Ich glaube, ich hab' das gebraucht, nicht nur unsere Talks waren deep (deep, deep, deep)
Credo di averne avuto bisogno, non solo le nostre chiacchierate erano profonde (profonde, profonde, profonde)
Hab' so 'ne JBL da?
Hai una JBL lì?
Ich chocke' dich auf Usher-Melodien, ah (-dien, -dien, -dien)
Ti soffoco sulle melodie di Usher, ah (-dien, -dien, -dien)
Ich war nie ein Tänzer, aber trotzdem tacker' ich dich zum Beat
Non sono mai stato un ballerino, ma comunque ti attacco al ritmo
(Los geht's, yeah)
(Andiamo, sì)
Yeah (ja)
Sì (sì)
Baby, sag mir, ist es real? (Real)
Baby, dimmi, è reale? (Reale)
Baby, sag mir, was du fühlst (fühlst)
Baby, dimmi cosa senti (senti)
Baby, sag mir, what it is, yeah (what it is)
Baby, dimmi, cosa è, sì (cosa è)
Du brauchst 'ne Karte für die Tür
Hai bisogno di una carta per la porta
Mach dir kein' Kopf, ich zahle die Gebühren
Non preoccuparti, pago io le spese
Wir haben nix zu verlieren
Non abbiamo nulla da perdere
Stör die Zone nicht, turn me on
Non disturbare la zona, accendimi
Komm und spiel den Song, mit dem du kommst, nochmal von vorn (one, two, three, four)
Vieni e suona la canzone con cui sei venuto, ancora dall'inizio (uno, due, tre, quattro)
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
Bin am Summen (summen)
Sto canticchiando (canticchiando)
Ich hoffe, es kommen keine Cops (Opps)
Spero che non arrivino i poliziotti (Opps)
Denn ich hab' Blüten dabei und die duften stark und ich red' nicht von Blumen (Haze)
Perché ho dei fiori con me e profumano forte e non sto parlando di fiori (Haze)
Führe im Kopf viele Kriege (im Kopf)
Combatto molte guerre nella mia testa (nella mia testa)
Doch ich will kein' Hass, ich will Frieden (Love)
Ma non voglio odio, voglio pace (Amore)
Oh, lieber Gott, lass uns verdienen, was wir verdienen (los geht's)
Oh, caro Dio, lasciaci guadagnare quello che meritiamo (andiamo)
Lasse mein Shirt steamen, denn es kostet ein paar Riesen (Riesen)
Lascio il mio maglietta a vapore, perché costa un paio di migliaia (migliaia)
Wurde geboren in Frieden, doch das Leben machte mich zum Demon (oh mein Gott)
Sono nato in pace, ma la vita mi ha reso un demone (oh mio Dio)
Früher haben dreieinhalb G in 'nem Cali-Bag gereicht
Prima tre grammi e mezzo in un sacchetto di Cali erano sufficienti
Heut' brauchen wir sieben (wir rauchen viel)
Oggi ne abbiamo bisogno di sette (fumiamo molto)
Mentale Krisen, PTSD haben von uns viele (viele)
Crisi mentali, molti di noi hanno il PTSD (molti)