CORAZÓN DESPEINADO

Raul Alejandro Ocasio Ruiz

Letra Traducción

Perdón por ser así
Hoy me gustas, mañana no
Perdón por ser así
Destrocé tu verano
Perdón por ser así
Hoy me gustas, mañana no
Perdón por ser así
Destrocé tu verano

Chica, ¿qué dices?
Si esperando en el cine me quedé
Luego me llamas borracha pa' que te busque
¿Tú eres bipolar o estás algarete?
Quien le rompió el corazón, fue mala idea
Conmigo sí, pero con la uni no juega
En Starbucks hace su tarea
Después de noche se vuelve una pandillera, gatillera (tu-tu-tu-tu)
Trato de organizarme, pero extraño tu reguero
No sé si me voy o te espero
Mi cama está más fría que un enero
Y los días son eternos aguacero'
No quiere atención, mucho dulce la empalaga
Pero por las rede' le gusta cuando la alaban
No está satisfecha, baby, haga lo que haga
Aunque te hago venir sin quitarte las braga'

A tu mai le escribí que eras mala para mí
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
To' los red flags mi corazón ignoró
A tu mai le escribí que eras mala para mí
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
To' los red flags mi corazón ignoró

Perdón por ser así
Hoy me gustas, mañana no
Perdón por ser así (mera)
Destrocé tu verano (yeah, yeah, yeah, yeah)

Corazón despeinado (yeah)
Corazón despeinado
Ella tiene el corazón despeinado
Tienes un corazón despeinado (Ra-Rauw)

No puedo volver porque no sé hacia dónde me dirijo
"Déjala volar", alguien me dijo (uh-wuh)
Puedo hacer mainstream o alternativo
Pero nunca la pego contigo
Necesito, ma' (ey)
Despertarme a ver si tú me has escrito
Aquellos mensaje' tan bonito'
No más emojis de besito'
No más videos de tu totito (ah)
Me gustan toa' las que se parecen a ti
Pero como tú ninguna me sabe comer (no)
Yo te ponía a gritar y te compraba Moncler
Y tú con el bobo aquel
Mandaste todo a la mierda
Cuando te quedes sola, recuerda
Que ya no voy a estar
Pa' rescatar a la princesa
Y esto es una promesa

Perdón por ser así
Hoy me gustas, mañana no (tienes que cambiar)
Perdón por ser así (para)
Destrocé tu verano (no, me duele)
Perdón por ser así (¿por qué eres así?)
Hoy me gustas, mañana no (voy a llamar a tu mai)
Perdón por ser así ('acho, no en verdad)
Destrocé tu verano

Corazón despeinado
Corazón despeinado
Ella tiene el corazón despeinado
Tienes un corazón despeinado

Fuck you, bro, fuck you
Honestly? Fuck you man, fuck you man
Let's go, let's go, let's go (ya vamos)
Nos están esperando afuera, vamos, vamos
Diale, ¿van a pichar?
(Yah, yeah, yeah, yeah)

Perdón por ser así
Desculpe por ser assim
Hoy me gustas, mañana no
Hoje eu gosto de você, amanhã não
Perdón por ser así
Desculpe por ser assim
Destrocé tu verano
Destruí o seu verão
Perdón por ser así
Desculpe por ser assim
Hoy me gustas, mañana no
Hoje eu gosto de você, amanhã não
Perdón por ser así
Desculpe por ser assim
Destrocé tu verano
Destruí o seu verão
Chica, ¿qué dices?
Garota, o que você diz?
Si esperando en el cine me quedé
Se eu fiquei esperando no cinema
Luego me llamas borracha pa' que te busque
Depois você me chama de bêbada para que eu te procure
¿Tú eres bipolar o estás algarete?
Você é bipolar ou está bagunçada?
Quien le rompió el corazón, fue mala idea
Quem partiu seu coração, foi uma má ideia
Conmigo sí, pero con la uni no juega
Comigo sim, mas com a universidade não brinca
En Starbucks hace su tarea
No Starbucks faz sua tarefa
Después de noche se vuelve una pandillera, gatillera (tu-tu-tu-tu)
Depois à noite se torna uma gangster, gatilheira (tu-tu-tu-tu)
Trato de organizarme, pero extraño tu reguero
Tento me organizar, mas sinto falta da sua bagunça
No sé si me voy o te espero
Não sei se vou embora ou te espero
Mi cama está más fría que un enero
Minha cama está mais fria que janeiro
Y los días son eternos aguacero'
E os dias são eternos chuvas
No quiere atención, mucho dulce la empalaga
Não quer atenção, muito doce a enjoa
Pero por las rede' le gusta cuando la alaban
Mas nas redes sociais gosta quando a elogiam
No está satisfecha, baby, haga lo que haga
Não está satisfeita, baby, faça o que fizer
Aunque te hago venir sin quitarte las braga'
Embora eu te faça vir sem tirar a calcinha
A tu mai le escribí que eras mala para mí
Escrevi para sua mãe que você era ruim para mim
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Ignorei sua irmã e ela me escreveu "eu te disse"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Mas eu procurei por isso porque sua amiga me avisou
To' los red flags mi corazón ignoró
Todos os sinais vermelhos meu coração ignorou
A tu mai le escribí que eras mala para mí
Escrevi para sua mãe que você era ruim para mim
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Ignorei sua irmã e ela me escreveu "eu te disse"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Mas eu procurei por isso porque sua amiga me avisou
To' los red flags mi corazón ignoró
Todos os sinais vermelhos meu coração ignorou
Perdón por ser así
Desculpe por ser assim
Hoy me gustas, mañana no
Hoje eu gosto de você, amanhã não
Perdón por ser así (mera)
Desculpe por ser assim (mera)
Destrocé tu verano (yeah, yeah, yeah, yeah)
Destruí o seu verão (yeah, yeah, yeah, yeah)
Corazón despeinado (yeah)
Coração desgrenhado (yeah)
Corazón despeinado
Coração desgrenhado
Ella tiene el corazón despeinado
Ela tem o coração desgrenhado
Tienes un corazón despeinado (Ra-Rauw)
Você tem um coração desgrenhado (Ra-Rauw)
No puedo volver porque no sé hacia dónde me dirijo
Não posso voltar porque não sei para onde estou indo
"Déjala volar", alguien me dijo (uh-wuh)
"Deixe-a voar", alguém me disse (uh-wuh)
Puedo hacer mainstream o alternativo
Posso fazer mainstream ou alternativo
Pero nunca la pego contigo
Mas nunca acerto com você
Necesito, ma' (ey)
Preciso, ma' (ey)
Despertarme a ver si tú me has escrito
Acordar para ver se você me escreveu
Aquellos mensaje' tan bonito'
Aquelas mensagens tão bonitas
No más emojis de besito'
Não mais emojis de beijinho
No más videos de tu totito (ah)
Não mais vídeos do seu totito (ah)
Me gustan toa' las que se parecen a ti
Gosto de todas que se parecem com você
Pero como tú ninguna me sabe comer (no)
Mas como você nenhuma sabe me comer (não)
Yo te ponía a gritar y te compraba Moncler
Eu te fazia gritar e te comprava Moncler
Y tú con el bobo aquel
E você com aquele bobo
Mandaste todo a la mierda
Mandou tudo à merda
Cuando te quedes sola, recuerda
Quando você ficar sozinha, lembre-se
Que ya no voy a estar
Que eu não vou estar
Pa' rescatar a la princesa
Para resgatar a princesa
Y esto es una promesa
E isso é uma promessa
Perdón por ser así
Desculpe por ser assim
Hoy me gustas, mañana no (tienes que cambiar)
Hoje eu gosto de você, amanhã não (você precisa mudar)
Perdón por ser así (para)
Desculpe por ser assim (para)
Destrocé tu verano (no, me duele)
Destruí o seu verão (não, dói)
Perdón por ser así (¿por qué eres así?)
Desculpe por ser assim (por que você é assim?)
Hoy me gustas, mañana no (voy a llamar a tu mai)
Hoje eu gosto de você, amanhã não (vou ligar para sua mãe)
Perdón por ser así ('acho, no en verdad)
Desculpe por ser assim ('acho, não na verdade)
Destrocé tu verano
Destruí o seu verão
Corazón despeinado
Coração desgrenhado
Corazón despeinado
Coração desgrenhado
Ella tiene el corazón despeinado
Ela tem o coração desgrenhado
Tienes un corazón despeinado
Você tem um coração desgrenhado
Fuck you, bro, fuck you
Foda-se, cara, foda-se
Honestly? Fuck you man, fuck you man
Sinceramente? Foda-se, cara, foda-se, cara
Let's go, let's go, let's go (ya vamos)
Vamos, vamos, vamos (vamos lá)
Nos están esperando afuera, vamos, vamos
Estão nos esperando lá fora, vamos, vamos
Diale, ¿van a pichar?
Diale, vão ignorar?
(Yah, yeah, yeah, yeah)
(Yah, yeah, yeah, yeah)
Perdón por ser así
Sorry for being like this
Hoy me gustas, mañana no
Today I like you, tomorrow I don't
Perdón por ser así
Sorry for being like this
Destrocé tu verano
I ruined your summer
Perdón por ser así
Sorry for being like this
Hoy me gustas, mañana no
Today I like you, tomorrow I don't
Perdón por ser así
Sorry for being like this
Destrocé tu verano
I ruined your summer
Chica, ¿qué dices?
Girl, what do you say?
Si esperando en el cine me quedé
If I stayed waiting at the cinema
Luego me llamas borracha pa' que te busque
Then you call me drunk to look for you
¿Tú eres bipolar o estás algarete?
Are you bipolar or are you messed up?
Quien le rompió el corazón, fue mala idea
Who broke your heart, it was a bad idea
Conmigo sí, pero con la uni no juega
With me yes, but with the uni don't play
En Starbucks hace su tarea
In Starbucks she does her homework
Después de noche se vuelve una pandillera, gatillera (tu-tu-tu-tu)
After night she becomes a gangster, trigger-happy (tu-tu-tu-tu)
Trato de organizarme, pero extraño tu reguero
I try to organize myself, but I miss your mess
No sé si me voy o te espero
I don't know if I'm leaving or waiting for you
Mi cama está más fría que un enero
My bed is colder than a January
Y los días son eternos aguacero'
And the days are eternal rain'
No quiere atención, mucho dulce la empalaga
She doesn't want attention, too much sweet makes her sick
Pero por las rede' le gusta cuando la alaban
But on the networks she likes when they praise her
No está satisfecha, baby, haga lo que haga
She's not satisfied, baby, whatever I do
Aunque te hago venir sin quitarte las braga'
Even though I make you come without taking off your panties'
A tu mai le escribí que eras mala para mí
I wrote to your mom that you were bad for me
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
I ignored your sister and she wrote "I told you so"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
But I looked for it because your friend warned me
To' los red flags mi corazón ignoró
All the red flags my heart ignored
A tu mai le escribí que eras mala para mí
I wrote to your mom that you were bad for me
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
I ignored your sister and she wrote "I told you so"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
But I looked for it because your friend warned me
To' los red flags mi corazón ignoró
All the red flags my heart ignored
Perdón por ser así
Sorry for being like this
Hoy me gustas, mañana no
Today I like you, tomorrow I don't
Perdón por ser así (mera)
Sorry for being like this (mera)
Destrocé tu verano (yeah, yeah, yeah, yeah)
I ruined your summer (yeah, yeah, yeah, yeah)
Corazón despeinado (yeah)
Messy heart (yeah)
Corazón despeinado
Messy heart
Ella tiene el corazón despeinado
She has a messy heart
Tienes un corazón despeinado (Ra-Rauw)
You have a messy heart (Ra-Rauw)
No puedo volver porque no sé hacia dónde me dirijo
I can't go back because I don't know where I'm heading
"Déjala volar", alguien me dijo (uh-wuh)
"Let her fly", someone told me (uh-wuh)
Puedo hacer mainstream o alternativo
I can do mainstream or alternative
Pero nunca la pego contigo
But I never hit it off with you
Necesito, ma' (ey)
I need, ma' (ey)
Despertarme a ver si tú me has escrito
Wake up to see if you've written to me
Aquellos mensaje' tan bonito'
Those beautiful messages'
No más emojis de besito'
No more kiss emojis'
No más videos de tu totito (ah)
No more videos of your little thing (ah)
Me gustan toa' las que se parecen a ti
I like all the ones that look like you
Pero como tú ninguna me sabe comer (no)
But like you none knows how to eat me (no)
Yo te ponía a gritar y te compraba Moncler
I made you scream and bought you Moncler
Y tú con el bobo aquel
And you with that fool
Mandaste todo a la mierda
You sent everything to hell
Cuando te quedes sola, recuerda
When you're alone, remember
Que ya no voy a estar
That I'm not going to be there
Pa' rescatar a la princesa
To rescue the princess
Y esto es una promesa
And this is a promise
Perdón por ser así
Sorry for being like this
Hoy me gustas, mañana no (tienes que cambiar)
Today I like you, tomorrow I don't (you have to change)
Perdón por ser así (para)
Sorry for being like this (stop)
Destrocé tu verano (no, me duele)
I ruined your summer (no, it hurts)
Perdón por ser así (¿por qué eres así?)
Sorry for being like this (why are you like this?)
Hoy me gustas, mañana no (voy a llamar a tu mai)
Today I like you, tomorrow I don't (I'm going to call your mom)
Perdón por ser así ('acho, no en verdad)
Sorry for being like this ('acho, not really)
Destrocé tu verano
I ruined your summer
Corazón despeinado
Messy heart
Corazón despeinado
Messy heart
Ella tiene el corazón despeinado
She has a messy heart
Tienes un corazón despeinado
You have a messy heart
Fuck you, bro, fuck you
Fuck you, bro, fuck you
Honestly? Fuck you man, fuck you man
Honestly? Fuck you man, fuck you man
Let's go, let's go, let's go (ya vamos)
Let's go, let's go, let's go (let's go)
Nos están esperando afuera, vamos, vamos
They're waiting for us outside, let's go, let's go
Diale, ¿van a pichar?
Diale, are they going to ignore?
(Yah, yeah, yeah, yeah)
(Yah, yeah, yeah, yeah)
Perdón por ser así
Désolé d'être comme ça
Hoy me gustas, mañana no
Aujourd'hui tu me plais, demain non
Perdón por ser así
Désolé d'être comme ça
Destrocé tu verano
J'ai gâché ton été
Perdón por ser así
Désolé d'être comme ça
Hoy me gustas, mañana no
Aujourd'hui tu me plais, demain non
Perdón por ser así
Désolé d'être comme ça
Destrocé tu verano
J'ai gâché ton été
Chica, ¿qué dices?
Fille, qu'est-ce que tu dis ?
Si esperando en el cine me quedé
Si j'attends au cinéma
Luego me llamas borracha pa' que te busque
Ensuite tu m'appelles ivre pour que je te cherche
¿Tú eres bipolar o estás algarete?
Es-tu bipolaire ou es-tu désordonnée ?
Quien le rompió el corazón, fue mala idea
Qui a brisé ton cœur, c'était une mauvaise idée
Conmigo sí, pero con la uni no juega
Avec moi oui, mais avec l'université elle ne joue pas
En Starbucks hace su tarea
Elle fait ses devoirs chez Starbucks
Después de noche se vuelve una pandillera, gatillera (tu-tu-tu-tu)
Après la nuit, elle devient une gangster, une gâchette (tu-tu-tu-tu)
Trato de organizarme, pero extraño tu reguero
J'essaie de m'organiser, mais ton désordre me manque
No sé si me voy o te espero
Je ne sais pas si je pars ou si je t'attends
Mi cama está más fría que un enero
Mon lit est plus froid qu'en janvier
Y los días son eternos aguacero'
Et les jours sont des pluies éternelles
No quiere atención, mucho dulce la empalaga
Elle ne veut pas d'attention, trop de douceur l'écoeure
Pero por las rede' le gusta cuando la alaban
Mais sur les réseaux, elle aime quand on la loue
No está satisfecha, baby, haga lo que haga
Elle n'est pas satisfaite, bébé, quoi que je fasse
Aunque te hago venir sin quitarte las braga'
Même si je te fais venir sans enlever ta culotte
A tu mai le escribí que eras mala para mí
J'ai écrit à ta mère que tu étais mauvaise pour moi
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
J'ai ignoré ta sœur et elle m'a écrit "je te l'avais dit"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Mais je l'ai cherché parce que ton amie m'a prévenu
To' los red flags mi corazón ignoró
Tous les drapeaux rouges mon cœur a ignoré
A tu mai le escribí que eras mala para mí
J'ai écrit à ta mère que tu étais mauvaise pour moi
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
J'ai ignoré ta sœur et elle m'a écrit "je te l'avais dit"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Mais je l'ai cherché parce que ton amie m'a prévenu
To' los red flags mi corazón ignoró
Tous les drapeaux rouges mon cœur a ignoré
Perdón por ser así
Désolé d'être comme ça
Hoy me gustas, mañana no
Aujourd'hui tu me plais, demain non
Perdón por ser así (mera)
Désolé d'être comme ça (mera)
Destrocé tu verano (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai gâché ton été (yeah, yeah, yeah, yeah)
Corazón despeinado (yeah)
Cœur ébouriffé (yeah)
Corazón despeinado
Cœur ébouriffé
Ella tiene el corazón despeinado
Elle a le cœur ébouriffé
Tienes un corazón despeinado (Ra-Rauw)
Tu as un cœur ébouriffé (Ra-Rauw)
No puedo volver porque no sé hacia dónde me dirijo
Je ne peux pas revenir parce que je ne sais pas où je vais
"Déjala volar", alguien me dijo (uh-wuh)
"Laisse-la voler", quelqu'un m'a dit (uh-wuh)
Puedo hacer mainstream o alternativo
Je peux faire du mainstream ou de l'alternatif
Pero nunca la pego contigo
Mais je ne réussis jamais avec toi
Necesito, ma' (ey)
J'ai besoin, ma' (ey)
Despertarme a ver si tú me has escrito
De me réveiller pour voir si tu m'as écrit
Aquellos mensaje' tan bonito'
Ces messages si beaux
No más emojis de besito'
Plus d'emojis de bisous
No más videos de tu totito (ah)
Plus de vidéos de ton minou (ah)
Me gustan toa' las que se parecen a ti
J'aime toutes celles qui te ressemblent
Pero como tú ninguna me sabe comer (no)
Mais comme toi, aucune ne sait me manger (non)
Yo te ponía a gritar y te compraba Moncler
Je te faisais crier et je t'achetais du Moncler
Y tú con el bobo aquel
Et toi avec ce gars stupide
Mandaste todo a la mierda
Tu as tout envoyé à la merde
Cuando te quedes sola, recuerda
Quand tu seras seule, souviens-toi
Que ya no voy a estar
Que je ne serai plus là
Pa' rescatar a la princesa
Pour sauver la princesse
Y esto es una promesa
Et c'est une promesse
Perdón por ser así
Désolé d'être comme ça
Hoy me gustas, mañana no (tienes que cambiar)
Aujourd'hui tu me plais, demain non (tu dois changer)
Perdón por ser así (para)
Désolé d'être comme ça (pour)
Destrocé tu verano (no, me duele)
J'ai gâché ton été (non, ça fait mal)
Perdón por ser así (¿por qué eres así?)
Désolé d'être comme ça (pourquoi es-tu comme ça ?)
Hoy me gustas, mañana no (voy a llamar a tu mai)
Aujourd'hui tu me plais, demain non (je vais appeler ta mère)
Perdón por ser así ('acho, no en verdad)
Désolé d'être comme ça ('acho, non en vérité)
Destrocé tu verano
J'ai gâché ton été
Corazón despeinado
Cœur ébouriffé
Corazón despeinado
Cœur ébouriffé
Ella tiene el corazón despeinado
Elle a le cœur ébouriffé
Tienes un corazón despeinado
Tu as un cœur ébouriffé
Fuck you, bro, fuck you
Va te faire foutre, mec, va te faire foutre
Honestly? Fuck you man, fuck you man
Honnêtement ? Va te faire foutre, mec, va te faire foutre
Let's go, let's go, let's go (ya vamos)
Allons-y, allons-y, allons-y (on y va)
Nos están esperando afuera, vamos, vamos
Ils nous attendent dehors, allons-y, allons-y
Diale, ¿van a pichar?
Diale, vont-ils ignorer ?
(Yah, yeah, yeah, yeah)
(Yah, yeah, yeah, yeah)
Perdón por ser así
Entschuldigung, dass ich so bin
Hoy me gustas, mañana no
Heute mag ich dich, morgen nicht
Perdón por ser así
Entschuldigung, dass ich so bin
Destrocé tu verano
Ich habe deinen Sommer zerstört
Perdón por ser así
Entschuldigung, dass ich so bin
Hoy me gustas, mañana no
Heute mag ich dich, morgen nicht
Perdón por ser así
Entschuldigung, dass ich so bin
Destrocé tu verano
Ich habe deinen Sommer zerstört
Chica, ¿qué dices?
Mädchen, was sagst du?
Si esperando en el cine me quedé
Wenn ich im Kino auf dich gewartet habe
Luego me llamas borracha pa' que te busque
Dann rufst du mich betrunken an, damit ich dich suche
¿Tú eres bipolar o estás algarete?
Bist du bipolar oder bist du durcheinander?
Quien le rompió el corazón, fue mala idea
Wer hat dein Herz gebrochen, das war eine schlechte Idee
Conmigo sí, pero con la uni no juega
Mit mir ja, aber mit der Uni spielt sie nicht
En Starbucks hace su tarea
In Starbucks macht sie ihre Hausaufgaben
Después de noche se vuelve una pandillera, gatillera (tu-tu-tu-tu)
Nachts wird sie zu einer Gangsterin, einer Schützin (tu-tu-tu-tu)
Trato de organizarme, pero extraño tu reguero
Ich versuche, mich zu organisieren, aber ich vermisse dein Chaos
No sé si me voy o te espero
Ich weiß nicht, ob ich gehe oder auf dich warte
Mi cama está más fría que un enero
Mein Bett ist kälter als ein Januar
Y los días son eternos aguacero'
Und die Tage sind ewige Regenschauer
No quiere atención, mucho dulce la empalaga
Sie will keine Aufmerksamkeit, zu viel Süßes macht sie satt
Pero por las rede' le gusta cuando la alaban
Aber auf den sozialen Netzwerken mag sie es, wenn sie gelobt wird
No está satisfecha, baby, haga lo que haga
Sie ist nicht zufrieden, Baby, egal was ich tue
Aunque te hago venir sin quitarte las braga'
Obwohl ich dich kommen lasse, ohne dir die Unterwäsche auszuziehen
A tu mai le escribí que eras mala para mí
Ich habe deiner Mutter geschrieben, dass du schlecht für mich bist
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Ich habe deine Schwester ignoriert und sie hat mir geschrieben „Ich habe es dir gesagt“
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Aber ich habe es mir selbst gesucht, weil deine Freundin mich gewarnt hat
To' los red flags mi corazón ignoró
Alle roten Flaggen hat mein Herz ignoriert
A tu mai le escribí que eras mala para mí
Ich habe deiner Mutter geschrieben, dass du schlecht für mich bist
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Ich habe deine Schwester ignoriert und sie hat mir geschrieben „Ich habe es dir gesagt“
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Aber ich habe es mir selbst gesucht, weil deine Freundin mich gewarnt hat
To' los red flags mi corazón ignoró
Alle roten Flaggen hat mein Herz ignoriert
Perdón por ser así
Entschuldigung, dass ich so bin
Hoy me gustas, mañana no
Heute mag ich dich, morgen nicht
Perdón por ser así (mera)
Entschuldigung, dass ich so bin (mera)
Destrocé tu verano (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich habe deinen Sommer zerstört (yeah, yeah, yeah, yeah)
Corazón despeinado (yeah)
Verwirrtes Herz (yeah)
Corazón despeinado
Verwirrtes Herz
Ella tiene el corazón despeinado
Sie hat ein verwirrtes Herz
Tienes un corazón despeinado (Ra-Rauw)
Du hast ein verwirrtes Herz (Ra-Rauw)
No puedo volver porque no sé hacia dónde me dirijo
Ich kann nicht zurückkehren, weil ich nicht weiß, wohin ich gehe
"Déjala volar", alguien me dijo (uh-wuh)
„Lass sie fliegen“, hat mir jemand gesagt (uh-wuh)
Puedo hacer mainstream o alternativo
Ich kann Mainstream oder alternativ machen
Pero nunca la pego contigo
Aber ich komme nie mit dir klar
Necesito, ma' (ey)
Ich brauche, ma' (ey)
Despertarme a ver si tú me has escrito
Aufzuwachen und zu sehen, ob du mir geschrieben hast
Aquellos mensaje' tan bonito'
Diese so schönen Nachrichten
No más emojis de besito'
Keine Kuss-Emojis mehr
No más videos de tu totito (ah)
Keine Videos mehr von deinem kleinen Ding (ah)
Me gustan toa' las que se parecen a ti
Ich mag alle, die dir ähnlich sehen
Pero como tú ninguna me sabe comer (no)
Aber wie du kann keine andere mich befriedigen (nein)
Yo te ponía a gritar y te compraba Moncler
Ich ließ dich schreien und kaufte dir Moncler
Y tú con el bobo aquel
Und du mit diesem Trottel
Mandaste todo a la mierda
Du hast alles zum Teufel geschickt
Cuando te quedes sola, recuerda
Wenn du alleine bleibst, erinnere dich
Que ya no voy a estar
Dass ich nicht mehr da sein werde
Pa' rescatar a la princesa
Um die Prinzessin zu retten
Y esto es una promesa
Und das ist ein Versprechen
Perdón por ser así
Entschuldigung, dass ich so bin
Hoy me gustas, mañana no (tienes que cambiar)
Heute mag ich dich, morgen nicht (du musst dich ändern)
Perdón por ser así (para)
Entschuldigung, dass ich so bin (halt)
Destrocé tu verano (no, me duele)
Ich habe deinen Sommer zerstört (nein, es tut weh)
Perdón por ser así (¿por qué eres así?)
Entschuldigung, dass ich so bin (warum bist du so?)
Hoy me gustas, mañana no (voy a llamar a tu mai)
Heute mag ich dich, morgen nicht (ich werde deine Mutter anrufen)
Perdón por ser así ('acho, no en verdad)
Entschuldigung, dass ich so bin ('acho, nein wirklich)
Destrocé tu verano
Ich habe deinen Sommer zerstört
Corazón despeinado
Verwirrtes Herz
Corazón despeinado
Verwirrtes Herz
Ella tiene el corazón despeinado
Sie hat ein verwirrtes Herz
Tienes un corazón despeinado
Du hast ein verwirrtes Herz
Fuck you, bro, fuck you
Fick dich, Bruder, fick dich
Honestly? Fuck you man, fuck you man
Ehrlich? Fick dich, Mann, fick dich, Mann
Let's go, let's go, let's go (ya vamos)
Los geht's, los geht's, los geht's (wir gehen jetzt)
Nos están esperando afuera, vamos, vamos
Sie warten draußen auf uns, los, los
Diale, ¿van a pichar?
Diale, werden sie absagen?
(Yah, yeah, yeah, yeah)
(Yah, yeah, yeah, yeah)
Perdón por ser así
Scusa per essere così
Hoy me gustas, mañana no
Oggi mi piaci, domani no
Perdón por ser así
Scusa per essere così
Destrocé tu verano
Ho distrutto la tua estate
Perdón por ser así
Scusa per essere così
Hoy me gustas, mañana no
Oggi mi piaci, domani no
Perdón por ser así
Scusa per essere così
Destrocé tu verano
Ho distrutto la tua estate
Chica, ¿qué dices?
Ragazza, cosa dici?
Si esperando en el cine me quedé
Se sono rimasto ad aspettarti al cinema
Luego me llamas borracha pa' que te busque
Poi mi chiami ubriaco per cercarti
¿Tú eres bipolar o estás algarete?
Sei bipolare o sei fuori di testa?
Quien le rompió el corazón, fue mala idea
Chi ti ha spezzato il cuore, è stata una cattiva idea
Conmigo sí, pero con la uni no juega
Con me sì, ma con l'università non scherza
En Starbucks hace su tarea
Al Starbucks fa i suoi compiti
Después de noche se vuelve una pandillera, gatillera (tu-tu-tu-tu)
Di notte diventa una teppista, una pistola (tu-tu-tu-tu)
Trato de organizarme, pero extraño tu reguero
Cerco di organizzarmi, ma mi manca il tuo disordine
No sé si me voy o te espero
Non so se andarmene o aspettarti
Mi cama está más fría que un enero
Il mio letto è più freddo di un gennaio
Y los días son eternos aguacero'
E i giorni sono eterni come la pioggia
No quiere atención, mucho dulce la empalaga
Non vuole attenzioni, troppo dolce la stufa
Pero por las rede' le gusta cuando la alaban
Ma sui social le piace quando la lodano
No está satisfecha, baby, haga lo que haga
Non è soddisfatta, baby, faccia quello che faccia
Aunque te hago venir sin quitarte las braga'
Anche se ti faccio venire senza toglierti le mutande
A tu mai le escribí que eras mala para mí
Ho scritto a tua madre che eri cattiva per me
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Ho ignorato tua sorella e mi ha scritto "te l'ho detto"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Ma me lo sono cercato perché la tua amica mi ha avvertito
To' los red flags mi corazón ignoró
Tutti i segnali di allarme il mio cuore li ha ignorati
A tu mai le escribí que eras mala para mí
Ho scritto a tua madre che eri cattiva per me
A tu hermana le piché y me escribió "te lo dije"
Ho ignorato tua sorella e mi ha scritto "te l'ho detto"
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Ma me lo sono cercato perché la tua amica mi ha avvertito
To' los red flags mi corazón ignoró
Tutti i segnali di allarme il mio cuore li ha ignorati
Perdón por ser así
Scusa per essere così
Hoy me gustas, mañana no
Oggi mi piaci, domani no
Perdón por ser así (mera)
Scusa per essere così (guarda)
Destrocé tu verano (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ho distrutto la tua estate (sì, sì, sì, sì)
Corazón despeinado (yeah)
Cuore spettinato (sì)
Corazón despeinado
Cuore spettinato
Ella tiene el corazón despeinado
Lei ha il cuore spettinato
Tienes un corazón despeinado (Ra-Rauw)
Hai un cuore spettinato (Ra-Rauw)
No puedo volver porque no sé hacia dónde me dirijo
Non posso tornare perché non so dove sto andando
"Déjala volar", alguien me dijo (uh-wuh)
"Lasciala volare", qualcuno mi ha detto (uh-wuh)
Puedo hacer mainstream o alternativo
Posso fare mainstream o alternativo
Pero nunca la pego contigo
Ma non riesco mai a farcela con te
Necesito, ma' (ey)
Ho bisogno, mamma (ehi)
Despertarme a ver si tú me has escrito
Di svegliarmi per vedere se mi hai scritto
Aquellos mensaje' tan bonito'
Quei messaggi così belli
No más emojis de besito'
Niente più emoji di baci
No más videos de tu totito (ah)
Niente più video del tuo piccolo (ah)
Me gustan toa' las que se parecen a ti
Mi piacciono tutte quelle che ti assomigliano
Pero como tú ninguna me sabe comer (no)
Ma come te nessuna sa mangiare (no)
Yo te ponía a gritar y te compraba Moncler
Ti facevo urlare e ti compravo Moncler
Y tú con el bobo aquel
E tu con quel tonto
Mandaste todo a la mierda
Hai mandato tutto a puttane
Cuando te quedes sola, recuerda
Quando sarai sola, ricorda
Que ya no voy a estar
Che non sarò più lì
Pa' rescatar a la princesa
Per salvare la principessa
Y esto es una promesa
E questa è una promessa
Perdón por ser así
Scusa per essere così
Hoy me gustas, mañana no (tienes que cambiar)
Oggi mi piaci, domani no (devi cambiare)
Perdón por ser así (para)
Scusa per essere così (per)
Destrocé tu verano (no, me duele)
Ho distrutto la tua estate (no, mi fa male)
Perdón por ser así (¿por qué eres así?)
Scusa per essere così (perché sei così?)
Hoy me gustas, mañana no (voy a llamar a tu mai)
Oggi mi piaci, domani no (chiamerò tua madre)
Perdón por ser así ('acho, no en verdad)
Scusa per essere così ('acho, no in realtà)
Destrocé tu verano
Ho distrutto la tua estate
Corazón despeinado
Cuore spettinato
Corazón despeinado
Cuore spettinato
Ella tiene el corazón despeinado
Lei ha il cuore spettinato
Tienes un corazón despeinado
Hai un cuore spettinato
Fuck you, bro, fuck you
Fanculo, amico, fanculo
Honestly? Fuck you man, fuck you man
Onestamente? Fanculo, amico, fanculo
Let's go, let's go, let's go (ya vamos)
Andiamo, andiamo, andiamo (andiamo)
Nos están esperando afuera, vamos, vamos
Ci stanno aspettando fuori, andiamo, andiamo
Diale, ¿van a pichar?
Diale, stanno per piantare?
(Yah, yeah, yeah, yeah)
(Yah, sì, sì, sì)

Curiosidades sobre la música CORAZÓN DESPEINADO del Rauw Alejandro

¿Cuándo fue lanzada la canción “CORAZÓN DESPEINADO” por Rauw Alejandro?
La canción CORAZÓN DESPEINADO fue lanzada en 2022, en el álbum “SATURNO”.
¿Quién compuso la canción “CORAZÓN DESPEINADO” de Rauw Alejandro?
La canción “CORAZÓN DESPEINADO” de Rauw Alejandro fue compuesta por Raul Alejandro Ocasio Ruiz.

Músicas más populares de Rauw Alejandro

Otros artistas de Trap