Andry Leal, Christian Jesus Gonzalez Nodal, David Alberto Fuentes Moreno, Eudis Jesus Ruiz Diaz, Ramon Fernando Vega Luna, Raul Alejandro Ponce Torrealba
Estoy cansado de siempre tener la culpa (yeah)
De que te alejes y sea yo el que te busca, ay, ay
Ojalá tuvieras un espejo, pa' que veas lo que haces mal
O una amiga que te dé consejos
Porque estoy desanimado (desanimado)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Quisiera estar a tu lado (a tu lado)
Pero tu orgullo nos tiene alejados
No te voy a mentir, baby, estoy desanimao
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
He tratado de escribirte, pero estoy bloqueado
Sin ti va no volví a ser el mismo de antes
Si esto fuera una pelea, pierdo por knockout
Quedo descalificado por andar de enamorao
Te fuiste y te llevaste todo, menos lo más importante
Y es lo que dejaste en mí (ay, ay)
Valieron madre todas las promesas, se nota que no te pesa
Tú solo piensas en ti
Yo todo te lo di y me jodí (uh, uh)
Lo que me decías, me creí (uh, uh)
Y ahora que no hay más que dar
Te vas, sin ver pa'trás, ey
Si de por sí va tenía pedos con el alcohol
Ahora imagínate con esta depresión
Que me va a matar, da igual, no estás
Y eso no va a cambiar (eh)
Porque estoy desanimado (desanimado)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Quisiera estar a tu lado, ey
Pero tu orgullo nos tiene alejados
No te voy a mentir, baby, estoy desanimado
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Mami, tú te fuiste yendo
Y las promesas se las llevó el viento
Dime, ¿qué voy a hacer con los recuerdos?
Si es lo único que hay de ti
Por eso estoy desanimado
Estoy cansado de siempre tener la culpa (yeah)
Estou cansado de sempre levar a culpa (yeah)
De que te alejes y sea yo el que te busca, ay, ay
De você se afastar e eu ser o que te procura, ai, ai
Ojalá tuvieras un espejo, pa' que veas lo que haces mal
Espero que você tenha um espelho, para ver o que faz de errado
O una amiga que te dé consejos
Ou uma amiga que te dê conselhos
Porque estoy desanimado (desanimado)
Porque estou desanimado (desanimado)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Como diz a música, sem o seu amor eu fico pra baixo
Quisiera estar a tu lado (a tu lado)
Queria estar ao seu lado (ao seu lado)
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Mas o seu orgulho nos mantém afastados
No te voy a mentir, baby, estoy desanimao
Não vou mentir, baby, estou desanimado
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Como diz a música, sem o seu amor eu fico pra baixo
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Queria estar ao seu lado (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Mas a sua indiferença me deixa cansado
He tratado de escribirte, pero estoy bloqueado
Tentei te escrever, mas estou bloqueado
Sin ti va no volví a ser el mismo de antes
Sem você, não voltei a ser o mesmo de antes
Si esto fuera una pelea, pierdo por knockout
Se isso fosse uma luta, perderia por nocaute
Quedo descalificado por andar de enamorao
Fico desqualificado por estar apaixonado
Te fuiste y te llevaste todo, menos lo más importante
Você foi embora e levou tudo, menos o mais importante
Y es lo que dejaste en mí (ay, ay)
E é o que você deixou em mim (ai, ai)
Valieron madre todas las promesas, se nota que no te pesa
Todas as promessas não valeram nada, parece que não te afeta
Tú solo piensas en ti
Você só pensa em você
Yo todo te lo di y me jodí (uh, uh)
Eu te dei tudo e me ferrei (uh, uh)
Lo que me decías, me creí (uh, uh)
Acreditei no que você me dizia (uh, uh)
Y ahora que no hay más que dar
E agora que não há mais nada para dar
Te vas, sin ver pa'trás, ey
Você vai embora, sem olhar para trás, ei
Si de por sí va tenía pedos con el alcohol
Se eu já tinha problemas com o álcool
Ahora imagínate con esta depresión
Agora imagine com essa depressão
Que me va a matar, da igual, no estás
Que vai me matar, tanto faz, você não está
Y eso no va a cambiar (eh)
E isso não vai mudar (eh)
Porque estoy desanimado (desanimado)
Porque estou desanimado (desanimado)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Como diz a música, sem o seu amor eu fico pra baixo
Quisiera estar a tu lado, ey
Queria estar ao seu lado, ei
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Mas o seu orgulho nos mantém afastados
No te voy a mentir, baby, estoy desanimado
Não vou mentir, baby, estou desanimado
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Como diz a música, sem o seu amor eu fico pra baixo
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Queria estar ao seu lado (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Mas a sua indiferença me deixa cansado
Mami, tú te fuiste yendo
Mamãe, você foi embora
Y las promesas se las llevó el viento
E as promessas foram levadas pelo vento
Dime, ¿qué voy a hacer con los recuerdos?
Diga, o que vou fazer com as lembranças?
Si es lo único que hay de ti
Se é a única coisa que resta de você
Por eso estoy desanimado
Por isso estou desanimado
Estoy cansado de siempre tener la culpa (yeah)
I'm tired of always being the one to blame (yeah)
De que te alejes y sea yo el que te busca, ay, ay
Of you distancing yourself and me being the one who looks for you, oh, oh
Ojalá tuvieras un espejo, pa' que veas lo que haces mal
I wish you had a mirror, so you could see what you're doing wrong
O una amiga que te dé consejos
Or a friend who gives you advice
Porque estoy desanimado (desanimado)
Because I'm bummed (bummed)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Like the song says, without your love I get down
Quisiera estar a tu lado (a tu lado)
I wish I could be by your side (by your side)
Pero tu orgullo nos tiene alejados
But your pride keeps us apart
No te voy a mentir, baby, estoy desanimao
I'm not going to lie, baby, I'm bummed
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Like the song says, without your love I get down
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
I wish I could be by your side (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
But your indifference got me exhausted
He tratado de escribirte, pero estoy bloqueado
I've tried to write to you, but I'm blocked
Sin ti va no volví a ser el mismo de antes
Without you, I haven't been the same as before
Si esto fuera una pelea, pierdo por knockout
If this were a fight, I lose by knockout
Quedo descalificado por andar de enamorao
I'm disqualified for falling in love
Te fuiste y te llevaste todo, menos lo más importante
You left and took everything, except the most important thing
Y es lo que dejaste en mí (ay, ay)
And that's what you left in me (ay, ay)
Valieron madre todas las promesas, se nota que no te pesa
All the promises were worthless, it's clear that you don't care
Tú solo piensas en ti
You only think about yourself
Yo todo te lo di y me jodí (uh, uh)
I gave you everything and I screwed myself (uh, uh)
Lo que me decías, me creí (uh, uh)
I believed what you told me (uh, uh)
Y ahora que no hay más que dar
And now that there's nothing left to give
Te vas, sin ver pa'trás, ey
You leave, without looking back, hey
Si de por sí va tenía pedos con el alcohol
If I already had problems with alcohol
Ahora imagínate con esta depresión
Now imagine with this depression
Que me va a matar, da igual, no estás
It's going to kill me, it doesn't matter, you're not here
Y eso no va a cambiar (eh)
And that's not going to change (eh)
Porque estoy desanimado (desanimado)
Because I'm bummed (bummed)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Like the song says, without your love I get down
Quisiera estar a tu lado, ey
I wish I could be by your side, hey
Pero tu orgullo nos tiene alejados
But your pride keeps us apart
No te voy a mentir, baby, estoy desanimado
I'm not going to lie, baby, I'm bummed
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Like the song says, without your love I get down
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
I wish I could be by your side (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
But your indifference has me exhausted
Mami, tú te fuiste yendo
Mami, you went and left
Y las promesas se las llevó el viento
And the promises were carried away by the wind
Dime, ¿qué voy a hacer con los recuerdos?
Tell me, what am I going to do with the memories?
Si es lo único que hay de ti
If it's the only thing I have of you
Por eso estoy desanimado
That's why I'm bummed
Estoy cansado de siempre tener la culpa (yeah)
Je suis fatigué d'être toujours le coupable (ouais)
De que te alejes y sea yo el que te busca, ay, ay
Que tu t'éloignes et que ce soit moi qui te cherche, ah, ah
Ojalá tuvieras un espejo, pa' que veas lo que haces mal
J'espère que tu as un miroir, pour que tu vois ce que tu fais de mal
O una amiga que te dé consejos
Ou une amie qui te donne des conseils
Porque estoy desanimado (desanimado)
Parce que je suis découragé (découragé)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Comme le dit la chanson, sans ton amour je suis déprimé
Quisiera estar a tu lado (a tu lado)
Je voudrais être à tes côtés (à tes côtés)
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Mais ton orgueil nous tient éloignés
No te voy a mentir, baby, estoy desanimao
Je ne vais pas te mentir, bébé, je suis découragé
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Comme le dit la chanson, sans ton amour je suis déprimé
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Je voudrais être à tes côtés (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Mais ton indifférence me fatigue
He tratado de escribirte, pero estoy bloqueado
J'ai essayé de t'écrire, mais je suis bloqué
Sin ti va no volví a ser el mismo de antes
Sans toi, je ne suis plus le même qu'avant
Si esto fuera una pelea, pierdo por knockout
Si c'était un combat, je perdrais par KO
Quedo descalificado por andar de enamorao
Je suis disqualifié pour être amoureux
Te fuiste y te llevaste todo, menos lo más importante
Tu es partie et tu as tout emporté, sauf le plus important
Y es lo que dejaste en mí (ay, ay)
Et c'est ce que tu as laissé en moi (ah, ah)
Valieron madre todas las promesas, se nota que no te pesa
Toutes les promesses ne valaient rien, on voit que ça ne te pèse pas
Tú solo piensas en ti
Tu ne penses qu'à toi
Yo todo te lo di y me jodí (uh, uh)
Je t'ai tout donné et je me suis foutu (uh, uh)
Lo que me decías, me creí (uh, uh)
Ce que tu me disais, je l'ai cru (uh, uh)
Y ahora que no hay más que dar
Et maintenant qu'il n'y a plus rien à donner
Te vas, sin ver pa'trás, ey
Tu pars, sans regarder en arrière, eh
Si de por sí va tenía pedos con el alcohol
Si j'avais déjà des problèmes avec l'alcool
Ahora imagínate con esta depresión
Maintenant imagine avec cette dépression
Que me va a matar, da igual, no estás
Qui va me tuer, peu importe, tu n'es pas là
Y eso no va a cambiar (eh)
Et ça ne va pas changer (eh)
Porque estoy desanimado (desanimado)
Parce que je suis découragé (découragé)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Comme le dit la chanson, sans ton amour je suis déprimé
Quisiera estar a tu lado, ey
Je voudrais être à tes côtés, eh
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Mais ton orgueil nous tient éloignés
No te voy a mentir, baby, estoy desanimado
Je ne vais pas te mentir, bébé, je suis découragé
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Comme le dit la chanson, sans ton amour je suis déprimé
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Je voudrais être à tes côtés (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Mais ton indifférence me fatigue
Mami, tú te fuiste yendo
Maman, tu es partie
Y las promesas se las llevó el viento
Et les promesses ont été emportées par le vent
Dime, ¿qué voy a hacer con los recuerdos?
Dis-moi, que vais-je faire avec les souvenirs ?
Si es lo único que hay de ti
Si c'est la seule chose qui reste de toi
Por eso estoy desanimado
C'est pourquoi je suis découragé
Estoy cansado de siempre tener la culpa (yeah)
Ich bin es leid, immer die Schuld zu tragen (yeah)
De que te alejes y sea yo el que te busca, ay, ay
Dass du dich entfernst und ich derjenige bin, der dich sucht, ay, ay
Ojalá tuvieras un espejo, pa' que veas lo que haces mal
Hoffentlich hast du einen Spiegel, damit du siehst, was du falsch machst
O una amiga que te dé consejos
Oder eine Freundin, die dir Ratschläge gibt
Porque estoy desanimado (desanimado)
Denn ich bin entmutigt (entmutigt)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Wie das Lied sagt, ohne deine Liebe werde ich down
Quisiera estar a tu lado (a tu lado)
Ich würde gerne an deiner Seite sein (an deiner Seite)
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Aber dein Stolz hält uns fern
No te voy a mentir, baby, estoy desanimao
Ich werde dir nicht lügen, Baby, ich bin entmutigt
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Wie das Lied sagt, ohne deine Liebe werde ich down
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Ich würde gerne an deiner Seite sein (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Aber deine Gleichgültigkeit macht mich müde
He tratado de escribirte, pero estoy bloqueado
Ich habe versucht, dir zu schreiben, aber ich bin blockiert
Sin ti va no volví a ser el mismo de antes
Ohne dich bin ich nicht mehr der gleiche wie früher
Si esto fuera una pelea, pierdo por knockout
Wenn das ein Kampf wäre, würde ich durch K.o. verlieren
Quedo descalificado por andar de enamorao
Ich bin disqualifiziert, weil ich verliebt bin
Te fuiste y te llevaste todo, menos lo más importante
Du bist gegangen und hast alles mitgenommen, außer das Wichtigste
Y es lo que dejaste en mí (ay, ay)
Und das ist, was du in mir hinterlassen hast (ay, ay)
Valieron madre todas las promesas, se nota que no te pesa
Alle Versprechen waren umsonst, es scheint dich nicht zu belasten
Tú solo piensas en ti
Du denkst nur an dich
Yo todo te lo di y me jodí (uh, uh)
Ich habe dir alles gegeben und bin gescheitert (uh, uh)
Lo que me decías, me creí (uh, uh)
Was du mir gesagt hast, habe ich geglaubt (uh, uh)
Y ahora que no hay más que dar
Und jetzt, da es nichts mehr zu geben gibt
Te vas, sin ver pa'trás, ey
Gehst du, ohne zurückzuschauen, ey
Si de por sí va tenía pedos con el alcohol
Wenn ich schon Probleme mit Alkohol hatte
Ahora imagínate con esta depresión
Stell dir jetzt diese Depression vor
Que me va a matar, da igual, no estás
Es wird mich töten, es ist egal, du bist nicht da
Y eso no va a cambiar (eh)
Und das wird sich nicht ändern (eh)
Porque estoy desanimado (desanimado)
Denn ich bin entmutigt (entmutigt)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Wie das Lied sagt, ohne deine Liebe werde ich down
Quisiera estar a tu lado, ey
Ich würde gerne an deiner Seite sein, ey
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Aber dein Stolz hält uns fern
No te voy a mentir, baby, estoy desanimado
Ich werde dir nicht lügen, Baby, ich bin entmutigt
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Wie das Lied sagt, ohne deine Liebe werde ich down
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Ich würde gerne an deiner Seite sein (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Aber deine Gleichgültigkeit macht mich müde
Mami, tú te fuiste yendo
Mami, du bist gegangen
Y las promesas se las llevó el viento
Und die Versprechen hat der Wind mitgenommen
Dime, ¿qué voy a hacer con los recuerdos?
Sag mir, was soll ich mit den Erinnerungen machen?
Si es lo único que hay de ti
Wenn das das Einzige ist, was von dir übrig ist
Por eso estoy desanimado
Deshalb bin ich entmutigt
Estoy cansado de siempre tener la culpa (yeah)
Sono stanco di essere sempre colpevole (yeah)
De que te alejes y sea yo el que te busca, ay, ay
Che tu te ne vada e io sia quello che ti cerca, ah, ah
Ojalá tuvieras un espejo, pa' que veas lo que haces mal
Spero tu abbia uno specchio, così vedi cosa fai di male
O una amiga que te dé consejos
O un'amica che ti dia consigli
Porque estoy desanimado (desanimado)
Perché sono scoraggiato (scoraggiato)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Come dice la canzone, senza il tuo amore mi sento giù
Quisiera estar a tu lado (a tu lado)
Vorrei essere al tuo fianco (al tuo fianco)
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Ma il tuo orgoglio ci tiene lontani
No te voy a mentir, baby, estoy desanimao
Non ti mentirò, baby, sono scoraggiato
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Come dice la canzone, senza il tuo amore mi sento giù
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Vorrei essere al tuo fianco (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Ma la tua indifferenza mi stanca
He tratado de escribirte, pero estoy bloqueado
Ho provato a scriverti, ma sono bloccato
Sin ti va no volví a ser el mismo de antes
Senza di te non sono più lo stesso di prima
Si esto fuera una pelea, pierdo por knockout
Se fosse una lotta, perderei per knockout
Quedo descalificado por andar de enamorao
Sono squalificato per essere innamorato
Te fuiste y te llevaste todo, menos lo más importante
Sei andata via e hai portato via tutto, tranne la cosa più importante
Y es lo que dejaste en mí (ay, ay)
Ed è quello che hai lasciato in me (ah, ah)
Valieron madre todas las promesas, se nota que no te pesa
Tutte le promesse non valgono nulla, si vede che non ti pesa
Tú solo piensas en ti
Pensi solo a te
Yo todo te lo di y me jodí (uh, uh)
Ti ho dato tutto e mi sono rovinato (uh, uh)
Lo que me decías, me creí (uh, uh)
Credendo a quello che mi dicevi (uh, uh)
Y ahora que no hay más que dar
E ora che non c'è più niente da dare
Te vas, sin ver pa'trás, ey
Te ne vai, senza guardare indietro, eh
Si de por sí va tenía pedos con el alcohol
Se già avevo problemi con l'alcol
Ahora imagínate con esta depresión
Ora immagina con questa depressione
Que me va a matar, da igual, no estás
Che mi ucciderà, non importa, non ci sei
Y eso no va a cambiar (eh)
E questo non cambierà (eh)
Porque estoy desanimado (desanimado)
Perché sono scoraggiato (scoraggiato)
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Come dice la canzone, senza il tuo amore mi sento giù
Quisiera estar a tu lado, ey
Vorrei essere al tuo fianco, eh
Pero tu orgullo nos tiene alejados
Ma il tuo orgoglio ci tiene lontani
No te voy a mentir, baby, estoy desanimado
Non ti mentirò, baby, sono scoraggiato
Como dice la canción, sin tu amor me pongo down
Come dice la canzone, senza il tuo amore mi sento giù
Quisiera estar a tu lado (uh, uh)
Vorrei essere al tuo fianco (uh, uh)
Pero tu indiferencia me tiene cansado
Ma la tua indifferenza mi stanca
Mami, tú te fuiste yendo
Mami, te ne sei andata
Y las promesas se las llevó el viento
E le promesse sono state portate via dal vento
Dime, ¿qué voy a hacer con los recuerdos?
Dimmi, cosa farò con i ricordi?
Si es lo único que hay de ti
Se è l'unica cosa che ho di te
Por eso estoy desanimado
Ecco perché sono scoraggiato