Frederico Castro, Jose Pereira, Rodrigo Campos, Rodolfo Abrantes, Cristiano Ribeiro
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Pra ficar bem no meio das pernas
E sentir o seu ânus suar
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Pra ficar bem perto da vagina
E as vezes até me molhar
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
É claro que era da minha
Você não pode duvidar
Oh não
Fica quieto
Não me deixe envergonhado
Pois se eu ficar excitado
Minha calça vai estourar
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Pra ficar bem no meio das pernas
E sentir o seu ânus suar
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Pra ficar bem perto da vagina
E as vezes até me molhar
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
É claro que era da minha
Você não pode duvidar
Oh não
Fica quieto
Não me deixe envergonhado
Pois se eu ficar excitado
Minha calça vai estourar
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Yo quería ser el sillín de la bicicleta
Pra ficar bem no meio das pernas
Para estar justo en medio de las piernas
E sentir o seu ânus suar
Y sentir tu ano sudar
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Yo quería ser la braguita de esa chica
Pra ficar bem perto da vagina
Para estar muy cerca de la vagina
E as vezes até me molhar
Y a veces incluso mojarme
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Pero no sé qué pasa en esta cabecita
É claro que era da minha
Claro que era la mía
Você não pode duvidar
No puedes dudarlo
Oh não
Oh no
Fica quieto
Quédate quieto
Não me deixe envergonhado
No me hagas sentir avergonzado
Pois se eu ficar excitado
Porque si me excito
Minha calça vai estourar
Mis pantalones van a reventar
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Yo quería ser el sillín de la bicicleta
Pra ficar bem no meio das pernas
Para estar justo en medio de las piernas
E sentir o seu ânus suar
Y sentir tu ano sudar
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Yo quería ser la braguita de esa chica
Pra ficar bem perto da vagina
Para estar muy cerca de la vagina
E as vezes até me molhar
Y a veces incluso mojarme
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Pero no sé qué pasa en esta cabecita
É claro que era da minha
Claro que era la mía
Você não pode duvidar
No puedes dudarlo
Oh não
Oh no
Fica quieto
Quédate quieto
Não me deixe envergonhado
No me hagas sentir avergonzado
Pois se eu ficar excitado
Porque si me excito
Minha calça vai estourar
Mis pantalones van a reventar
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
I wanted to be the bicycle seat
Pra ficar bem no meio das pernas
To be right between the legs
E sentir o seu ânus suar
And feel your anus sweat
Eu queria ser a calcinha daquela menina
I wanted to be that girl's panties
Pra ficar bem perto da vagina
To be very close to the vagina
E as vezes até me molhar
And sometimes even get wet
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
But I don't know what's going on in this little head
É claro que era da minha
Of course it was mine
Você não pode duvidar
You can't doubt it
Oh não
Oh no
Fica quieto
Stay quiet
Não me deixe envergonhado
Don't embarrass me
Pois se eu ficar excitado
Because if I get excited
Minha calça vai estourar
My pants will burst
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
I wanted to be the bicycle seat
Pra ficar bem no meio das pernas
To be right between the legs
E sentir o seu ânus suar
And feel your anus sweat
Eu queria ser a calcinha daquela menina
I wanted to be that girl's panties
Pra ficar bem perto da vagina
To be very close to the vagina
E as vezes até me molhar
And sometimes even get wet
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
But I don't know what's going on in this little head
É claro que era da minha
Of course it was mine
Você não pode duvidar
You can't doubt it
Oh não
Oh no
Fica quieto
Stay quiet
Não me deixe envergonhado
Don't embarrass me
Pois se eu ficar excitado
Because if I get excited
Minha calça vai estourar
My pants will burst
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Je voulais être la selle du vélo
Pra ficar bem no meio das pernas
Pour être juste entre les jambes
E sentir o seu ânus suar
Et sentir ton anus transpirer
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Je voulais être la culotte de cette fille
Pra ficar bem perto da vagina
Pour être tout près du vagin
E as vezes até me molhar
Et parfois même me mouiller
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Mais je ne sais pas ce qui se passe dans cette petite tête
É claro que era da minha
Il est clair que c'était la mienne
Você não pode duvidar
Tu ne peux pas en douter
Oh não
Oh non
Fica quieto
Reste tranquille
Não me deixe envergonhado
Ne me fais pas honte
Pois se eu ficar excitado
Car si je suis excité
Minha calça vai estourar
Mon pantalon va éclater
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Je voulais être la selle du vélo
Pra ficar bem no meio das pernas
Pour être juste entre les jambes
E sentir o seu ânus suar
Et sentir ton anus transpirer
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Je voulais être la culotte de cette fille
Pra ficar bem perto da vagina
Pour être tout près du vagin
E as vezes até me molhar
Et parfois même me mouiller
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Mais je ne sais pas ce qui se passe dans cette petite tête
É claro que era da minha
Il est clair que c'était la mienne
Você não pode duvidar
Tu ne peux pas en douter
Oh não
Oh non
Fica quieto
Reste tranquille
Não me deixe envergonhado
Ne me fais pas honte
Pois se eu ficar excitado
Car si je suis excité
Minha calça vai estourar
Mon pantalon va éclater
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Ich wollte der Fahrradsattel sein
Pra ficar bem no meio das pernas
Um genau zwischen den Beinen zu sein
E sentir o seu ânus suar
Und deinen schwitzenden Anus zu spüren
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Ich wollte das Höschen dieses Mädchens sein
Pra ficar bem perto da vagina
Um ganz nah an ihrer Vagina zu sein
E as vezes até me molhar
Und manchmal sogar nass zu werden
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Aber ich weiß nicht, was in diesem kleinen Kopf vor sich geht
É claro que era da minha
Natürlich war es meiner
Você não pode duvidar
Du kannst nicht zweifeln
Oh não
Oh nein
Fica quieto
Sei still
Não me deixe envergonhado
Lass mich nicht beschämt sein
Pois se eu ficar excitado
Denn wenn ich erregt werde
Minha calça vai estourar
Wird meine Hose platzen
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Ich wollte der Fahrradsattel sein
Pra ficar bem no meio das pernas
Um genau zwischen den Beinen zu sein
E sentir o seu ânus suar
Und deinen schwitzenden Anus zu spüren
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Ich wollte das Höschen dieses Mädchens sein
Pra ficar bem perto da vagina
Um ganz nah an ihrer Vagina zu sein
E as vezes até me molhar
Und manchmal sogar nass zu werden
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Aber ich weiß nicht, was in diesem kleinen Kopf vor sich geht
É claro que era da minha
Natürlich war es meiner
Você não pode duvidar
Du kannst nicht zweifeln
Oh não
Oh nein
Fica quieto
Sei still
Não me deixe envergonhado
Lass mich nicht beschämt sein
Pois se eu ficar excitado
Denn wenn ich erregt werde
Minha calça vai estourar
Wird meine Hose platzen
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Vorrei essere il sellino della bicicletta
Pra ficar bem no meio das pernas
Per stare proprio in mezzo alle gambe
E sentir o seu ânus suar
E sentire il tuo ano sudare
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Vorrei essere le mutandine di quella ragazza
Pra ficar bem perto da vagina
Per stare molto vicino alla vagina
E as vezes até me molhar
E a volte anche bagnarmi
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Ma non so cosa succede in questa testolina
É claro que era da minha
È chiaro che era la mia
Você não pode duvidar
Non puoi dubitare
Oh não
Oh no
Fica quieto
Stai tranquillo
Não me deixe envergonhado
Non farmi vergognare
Pois se eu ficar excitado
Perché se mi eccito
Minha calça vai estourar
I miei pantaloni scoppierebbero
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Vorrei essere il sellino della bicicletta
Pra ficar bem no meio das pernas
Per stare proprio in mezzo alle gambe
E sentir o seu ânus suar
E sentire il tuo ano sudare
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Vorrei essere le mutandine di quella ragazza
Pra ficar bem perto da vagina
Per stare molto vicino alla vagina
E as vezes até me molhar
E a volte anche bagnarmi
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Ma non so cosa succede in questa testolina
É claro que era da minha
È chiaro che era la mia
Você não pode duvidar
Non puoi dubitare
Oh não
Oh no
Fica quieto
Stai tranquillo
Não me deixe envergonhado
Non farmi vergognare
Pois se eu ficar excitado
Perché se mi eccito
Minha calça vai estourar
I miei pantaloni scoppierebbero
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Saya ingin menjadi jok sepeda
Pra ficar bem no meio das pernas
Untuk berada tepat di antara kaki
E sentir o seu ânus suar
Dan merasakan anusmu berkeringat
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Saya ingin menjadi celana dalam gadis itu
Pra ficar bem perto da vagina
Untuk berada sangat dekat dengan vagina
E as vezes até me molhar
Dan kadang-kadang bahkan basah
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Tapi saya tidak tahu apa yang terjadi di kepala ini
É claro que era da minha
Tentu saja itu milikku
Você não pode duvidar
Kamu tidak bisa meragukan
Oh não
Oh tidak
Fica quieto
Tetap diam
Não me deixe envergonhado
Jangan membuatku malu
Pois se eu ficar excitado
Karena jika saya menjadi bersemangat
Minha calça vai estourar
Celana saya akan robek
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
Saya ingin menjadi jok sepeda
Pra ficar bem no meio das pernas
Untuk berada tepat di antara kaki
E sentir o seu ânus suar
Dan merasakan anusmu berkeringat
Eu queria ser a calcinha daquela menina
Saya ingin menjadi celana dalam gadis itu
Pra ficar bem perto da vagina
Untuk berada sangat dekat dengan vagina
E as vezes até me molhar
Dan kadang-kadang bahkan basah
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
Tapi saya tidak tahu apa yang terjadi di kepala ini
É claro que era da minha
Tentu saja itu milikku
Você não pode duvidar
Kamu tidak bisa meragukan
Oh não
Oh tidak
Fica quieto
Tetap diam
Não me deixe envergonhado
Jangan membuatku malu
Pois se eu ficar excitado
Karena jika saya menjadi bersemangat
Minha calça vai estourar
Celana saya akan robek
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
ฉันอยากจะเป็นเบาะจักรยาน
Pra ficar bem no meio das pernas
เพื่อที่จะอยู่ตรงกลางขา
E sentir o seu ânus suar
และรู้สึกถึงความเหงื่อของทวารหนักของคุณ
Eu queria ser a calcinha daquela menina
ฉันอยากจะเป็นกางเกงในของเด็กสาวนั้น
Pra ficar bem perto da vagina
เพื่อที่จะอยู่ใกล้กับช่องคลอด
E as vezes até me molhar
และบางครั้งฉันยังจะเปียกอีก
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
แต่ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรผ่านไปในหัวของฉันนี้
É claro que era da minha
แน่นอนว่ามันคือของฉัน
Você não pode duvidar
คุณไม่สามารถสงสัยได้
Oh não
โอ้ ไม่
Fica quieto
อยู่เงียบๆ
Não me deixe envergonhado
อย่าทำให้ฉันอาย
Pois se eu ficar excitado
เพราะถ้าฉันรู้สึกตื่นเต้น
Minha calça vai estourar
กางเกงของฉันจะแตก
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
ฉันอยากจะเป็นเบาะจักรยาน
Pra ficar bem no meio das pernas
เพื่อที่จะอยู่ตรงกลางขา
E sentir o seu ânus suar
และรู้สึกถึงความเหงื่อของทวารหนักของคุณ
Eu queria ser a calcinha daquela menina
ฉันอยากจะเป็นกางเกงในของเด็กสาวนั้น
Pra ficar bem perto da vagina
เพื่อที่จะอยู่ใกล้กับช่องคลอด
E as vezes até me molhar
และบางครั้งฉันยังจะเปียกอีก
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
แต่ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรผ่านไปในหัวของฉันนี้
É claro que era da minha
แน่นอนว่ามันคือของฉัน
Você não pode duvidar
คุณไม่สามารถสงสัยได้
Oh não
โอ้ ไม่
Fica quieto
อยู่เงียบๆ
Não me deixe envergonhado
อย่าทำให้ฉันอาย
Pois se eu ficar excitado
เพราะถ้าฉันรู้สึกตื่นเต้น
Minha calça vai estourar
กางเกงของฉันจะแตก
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
我希望我是自行车的座椅
Pra ficar bem no meio das pernas
就可以紧贴在你的双腿之间
E sentir o seu ânus suar
感受你的肛门出汗
Eu queria ser a calcinha daquela menina
我希望我是那个女孩的内裤
Pra ficar bem perto da vagina
就可以离她的阴部很近
E as vezes até me molhar
有时甚至会被弄湿
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
但我不知道这个小脑袋里在想什么
É claro que era da minha
当然是我的脑袋
Você não pode duvidar
你不能怀疑
Oh não
哦不
Fica quieto
保持安静
Não me deixe envergonhado
不要让我感到尴尬
Pois se eu ficar excitado
因为如果我变得兴奋
Minha calça vai estourar
我的裤子会爆炸
Eu queria ser o banquinho da bicicleta
我希望我是自行车的座椅
Pra ficar bem no meio das pernas
就可以紧贴在你的双腿之间
E sentir o seu ânus suar
感受你的肛门出汗
Eu queria ser a calcinha daquela menina
我希望我是那个女孩的内裤
Pra ficar bem perto da vagina
就可以离她的阴部很近
E as vezes até me molhar
有时甚至会被弄湿
Mas eu não sei o que se passa nesta cabecinha
但我不知道这个小脑袋里在想什么
É claro que era da minha
当然是我的脑袋
Você não pode duvidar
你不能怀疑
Oh não
哦不
Fica quieto
保持安静
Não me deixe envergonhado
不要让我感到尴尬
Pois se eu ficar excitado
因为如果我变得兴奋
Minha calça vai estourar
我的裤子会爆炸