ROBERT S. KELLY
I'm standing here looking in the mirror
Saying "damn" to myself
I should have known the day would come
That she would find somebody else
And all the things I took her through
Shit, I shouldn't have lasted this long
Now I'm at this telephone booth calling Tyrone
'Cause when a woman's fed up
No matter how you beg, no
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
It's like running out of love
No matter what you say, no
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Now let's talk about how it all goes down
I used to make love to you daily
When the night fell, the same
And anytime that you were hurt
I could feel your pain
And if I had a dollar
It was yours, yeah (ooh, yeah)
And whenever we would go out
I would front the bill
But now the up is down
And the silence is sound
I hurt you too, too many times
Now I can't come around
'Cause when a woman's fed up
No matter how you beg, no
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Oh no, it's just like running out of love
No matter what you say, no
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Oh yeah, oh yeah, la la da da
La
La da da da da
La da da da da
La
Oh yeah, la da da da da
La
Oh, ah, listen, if you don't want to find out the hard way
Then listen to this song while the record plays
When a woman's fed up
Mama taught me along time ago
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Oh no, it's like running out of love
No matter what you say, no
Then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Yeah
You can cry a river
'Till an ocean starts to form, yeah
But she will always remember
'Cause she's a woman scorned
And if you ever get her back
It will never be the same
She's cuttin' the corners of her eyes
Every time she see your face
Now your trust is out the door
She don't want you no more
You used to tell your boys, not me
And she would always be there for you
If you had took the time to see
What that woman meant to you
Is what the mirror said to me, whoa
She was raised in Illinois
Right outside of Chicago
Some of the best cookin' you ever had
Yes, it was and I miss her
Hey woman, if you're listening
Said I miss you baby, whoa, whoa, oh yeah
I'm standing here looking in the mirror
Estoy aquí parado mirándome en el espejo
Saying "damn" to myself
Diciéndome a mí mismo "maldita sea"
I should have known the day would come
Debería haber sabido que llegaría el día
That she would find somebody else
En que ella encontraría a alguien más
And all the things I took her through
Y todas las cosas por las que la hice pasar
Shit, I shouldn't have lasted this long
Mierda, no debería haber durado tanto
Now I'm at this telephone booth calling Tyrone
Ahora estoy en esta cabina telefónica llamando a Tyrone
'Cause when a woman's fed up
Porque cuando una mujer está harta
No matter how you beg, no
No importa cuánto supliques, no
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
No hay nada que puedas hacer al respecto (nada que puedas hacer al respecto)
It's like running out of love
Es como quedarse sin amor
No matter what you say, no
No importa lo que digas, no
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Y luego es demasiado tarde para hablar de ello (demasiado tarde para hablar de ello)
Now let's talk about how it all goes down
Ahora hablemos de cómo sucede todo
I used to make love to you daily
Solía hacerte el amor a diario
When the night fell, the same
Cuando caía la noche, lo mismo
And anytime that you were hurt
Y cada vez que estabas herida
I could feel your pain
Podía sentir tu dolor
And if I had a dollar
Y si tenía un dólar
It was yours, yeah (ooh, yeah)
Era tuyo, sí (ooh, sí)
And whenever we would go out
Y cada vez que salíamos
I would front the bill
Yo pagaba la cuenta
But now the up is down
Pero ahora lo que está arriba está abajo
And the silence is sound
Y el silencio es sonido
I hurt you too, too many times
Te lastimé demasiadas veces
Now I can't come around
Ahora no puedo acercarme
'Cause when a woman's fed up
Porque cuando una mujer está harta
No matter how you beg, no
No importa cuánto supliques, no
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
No hay nada que puedas hacer al respecto (nada que puedas hacer al respecto)
Oh no, it's just like running out of love
Oh no, es como quedarse sin amor
No matter what you say, no
No importa lo que digas, no
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Y luego es demasiado tarde para hablar de ello (demasiado tarde para hablar de ello)
Oh yeah, oh yeah, la la da da
Oh sí, oh sí, la la da da
La
La
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La
La
Oh yeah, la da da da da
Oh sí, la da da da da
La
La
Oh, ah, listen, if you don't want to find out the hard way
Oh, ah, escucha, si no quieres descubrirlo por las malas
Then listen to this song while the record plays
Entonces escucha esta canción mientras suena el disco
When a woman's fed up
Cuando una mujer está harta
Mama taught me along time ago
Mi mamá me enseñó hace mucho tiempo
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
No hay nada que puedas hacer al respecto (nada que puedas hacer al respecto)
Oh no, it's like running out of love
Oh no, es como quedarse sin amor
No matter what you say, no
No importa lo que digas, no
Then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Entonces es demasiado tarde para hablar de ello (demasiado tarde para hablar de ello)
Yeah
Sí
You can cry a river
Puedes llorar un río
'Till an ocean starts to form, yeah
Hasta que empiece a formarse un océano, sí
But she will always remember
Pero ella siempre lo recordará
'Cause she's a woman scorned
Porque es una mujer despechada
And if you ever get her back
Y si alguna vez la recuperas
It will never be the same
Nunca será lo mismo
She's cuttin' the corners of her eyes
Ella está cortando las esquinas de sus ojos
Every time she see your face
Cada vez que ve tu cara
Now your trust is out the door
Ahora tu confianza está fuera de la puerta
She don't want you no more
Ella ya no te quiere
You used to tell your boys, not me
Solías decirle a tus amigos, no a mí
And she would always be there for you
Y ella siempre estaría allí para ti
If you had took the time to see
Si te hubieras tomado el tiempo para ver
What that woman meant to you
Lo que esa mujer significaba para ti
Is what the mirror said to me, whoa
Es lo que el espejo me dijo, whoa
She was raised in Illinois
Ella fue criada en Illinois
Right outside of Chicago
Justo fuera de Chicago
Some of the best cookin' you ever had
Algunas de las mejores comidas que jamás hayas tenido
Yes, it was and I miss her
Sí, lo era y la extraño
Hey woman, if you're listening
Hey mujer, si estás escuchando
Said I miss you baby, whoa, whoa, oh yeah
Dije que te extraño, nena, whoa, whoa, oh sí
I'm standing here looking in the mirror
Estou aqui parado olhando no espelho
Saying "damn" to myself
Dizendo "droga" para mim mesmo
I should have known the day would come
Eu deveria ter sabido que o dia chegaria
That she would find somebody else
Que ela encontraria outra pessoa
And all the things I took her through
E todas as coisas que a fiz passar
Shit, I shouldn't have lasted this long
Droga, eu não deveria ter durado tanto tempo
Now I'm at this telephone booth calling Tyrone
Agora estou nesta cabine telefônica ligando para Tyrone
'Cause when a woman's fed up
Porque quando uma mulher está farta
No matter how you beg, no
Não importa o quanto você implore, não
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Não há nada que você possa fazer a respeito (nada que você possa fazer a respeito)
It's like running out of love
É como ficar sem amor
No matter what you say, no
Não importa o que você diga, não
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
E então é tarde demais para falar sobre isso (tarde demais para falar sobre isso)
Now let's talk about how it all goes down
Agora vamos falar sobre como tudo acontece
I used to make love to you daily
Eu costumava fazer amor com você diariamente
When the night fell, the same
Quando a noite caía, o mesmo
And anytime that you were hurt
E sempre que você estava machucada
I could feel your pain
Eu podia sentir sua dor
And if I had a dollar
E se eu tivesse um dólar
It was yours, yeah (ooh, yeah)
Era seu, sim (ooh, sim)
And whenever we would go out
E sempre que saíamos
I would front the bill
Eu pagava a conta
But now the up is down
Mas agora o que está em cima está embaixo
And the silence is sound
E o silêncio é som
I hurt you too, too many times
Eu te machuquei demais, muitas vezes
Now I can't come around
Agora eu não posso mais aparecer
'Cause when a woman's fed up
Porque quando uma mulher está farta
No matter how you beg, no
Não importa o quanto você implore, não
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Não há nada que você possa fazer a respeito (nada que você possa fazer a respeito)
Oh no, it's just like running out of love
Oh não, é como ficar sem amor
No matter what you say, no
Não importa o que você diga, não
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
E então é tarde demais para falar sobre isso (tarde demais para falar sobre isso)
Oh yeah, oh yeah, la la da da
Oh sim, oh sim, la la da da
La
La
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La
La
Oh yeah, la da da da da
Oh sim, la da da da da
La
La
Oh, ah, listen, if you don't want to find out the hard way
Oh, ah, escute, se você não quer descobrir da maneira mais difícil
Then listen to this song while the record plays
Então ouça esta música enquanto o disco toca
When a woman's fed up
Quando uma mulher está farta
Mama taught me along time ago
Minha mãe me ensinou há muito tempo
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Não há nada que você possa fazer a respeito (nada que você possa fazer a respeito)
Oh no, it's like running out of love
Oh não, é como ficar sem amor
No matter what you say, no
Não importa o que você diga, não
Then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Então é tarde demais para falar sobre isso (tarde demais para falar sobre isso)
Yeah
Sim
You can cry a river
Você pode chorar um rio
'Till an ocean starts to form, yeah
Até que um oceano comece a se formar, sim
But she will always remember
Mas ela sempre se lembrará
'Cause she's a woman scorned
Porque ela é uma mulher desprezada
And if you ever get her back
E se você a reconquistar
It will never be the same
Nunca será o mesmo
She's cuttin' the corners of her eyes
Ela está cortando os cantos dos olhos
Every time she see your face
Toda vez que vê seu rosto
Now your trust is out the door
Agora sua confiança está fora da porta
She don't want you no more
Ela não te quer mais
You used to tell your boys, not me
Você costumava dizer aos seus amigos, não a mim
And she would always be there for you
E ela sempre estaria lá para você
If you had took the time to see
Se você tivesse tirado um tempo para ver
What that woman meant to you
O que aquela mulher significava para você
Is what the mirror said to me, whoa
É o que o espelho me disse, whoa
She was raised in Illinois
Ela foi criada em Illinois
Right outside of Chicago
Bem fora de Chicago
Some of the best cookin' you ever had
Algumas das melhores comidas que você já comeu
Yes, it was and I miss her
Sim, era e eu sinto falta dela
Hey woman, if you're listening
Ei mulher, se você está ouvindo
Said I miss you baby, whoa, whoa, oh yeah
Disse que sinto sua falta, baby, whoa, whoa, oh sim
I'm standing here looking in the mirror
Je suis là, debout devant le miroir
Saying "damn" to myself
Me disant "merde" à moi-même
I should have known the day would come
J'aurais dû savoir que le jour viendrait
That she would find somebody else
Où elle trouverait quelqu'un d'autre
And all the things I took her through
Et toutes les choses que je lui ai faites subir
Shit, I shouldn't have lasted this long
Merde, je n'aurais pas dû durer aussi longtemps
Now I'm at this telephone booth calling Tyrone
Maintenant, je suis à cette cabine téléphonique en train d'appeler Tyrone
'Cause when a woman's fed up
Parce que quand une femme en a assez
No matter how you beg, no
Peu importe comment tu la supplie, non
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Il n'y a rien que tu puisses faire à ce sujet (rien que tu puisses faire à ce sujet)
It's like running out of love
C'est comme manquer d'amour
No matter what you say, no
Peu importe ce que tu dis, non
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Et puis il est trop tard pour en parler (trop tard pour en parler)
Now let's talk about how it all goes down
Parlons maintenant de comment tout se passe
I used to make love to you daily
Je te faisais l'amour tous les jours
When the night fell, the same
Quand la nuit tombait, pareil
And anytime that you were hurt
Et chaque fois que tu étais blessée
I could feel your pain
Je pouvais ressentir ta douleur
And if I had a dollar
Et si j'avais un dollar
It was yours, yeah (ooh, yeah)
Il était à toi, oui (ooh, oui)
And whenever we would go out
Et chaque fois que nous sortions
I would front the bill
Je payais l'addition
But now the up is down
Mais maintenant le haut est en bas
And the silence is sound
Et le silence est bruit
I hurt you too, too many times
Je t'ai trop fait de mal, trop de fois
Now I can't come around
Maintenant je ne peux plus venir
'Cause when a woman's fed up
Parce que quand une femme en a assez
No matter how you beg, no
Peu importe comment tu la supplie, non
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Il n'y a rien que tu puisses faire à ce sujet (rien que tu puisses faire à ce sujet)
Oh no, it's just like running out of love
Oh non, c'est comme manquer d'amour
No matter what you say, no
Peu importe ce que tu dis, non
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Et puis il est trop tard pour en parler (trop tard pour en parler)
Oh yeah, oh yeah, la la da da
Oh oui, oh oui, la la da da
La
La
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La
La
Oh yeah, la da da da da
Oh oui, la da da da da
La
La
Oh, ah, listen, if you don't want to find out the hard way
Oh, ah, écoute, si tu ne veux pas apprendre à la dure
Then listen to this song while the record plays
Alors écoute cette chanson pendant que le disque tourne
When a woman's fed up
Quand une femme en a assez
Mama taught me along time ago
Maman me l'a appris il y a longtemps
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Il n'y a rien que tu puisses faire à ce sujet (rien que tu puisses faire à ce sujet)
Oh no, it's like running out of love
Oh non, c'est comme manquer d'amour
No matter what you say, no
Peu importe ce que tu dis, non
Then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Alors il est trop tard pour en parler (trop tard pour en parler)
Yeah
Oui
You can cry a river
Tu peux pleurer une rivière
'Till an ocean starts to form, yeah
Jusqu'à ce qu'un océan commence à se former, oui
But she will always remember
Mais elle s'en souviendra toujours
'Cause she's a woman scorned
Parce qu'elle est une femme bafouée
And if you ever get her back
Et si tu la récupères jamais
It will never be the same
Ce ne sera plus jamais pareil
She's cuttin' the corners of her eyes
Elle coupe les coins de ses yeux
Every time she see your face
Chaque fois qu'elle voit ton visage
Now your trust is out the door
Maintenant ta confiance est partie
She don't want you no more
Elle ne te veut plus
You used to tell your boys, not me
Tu disais à tes potes, pas moi
And she would always be there for you
Et elle serait toujours là pour toi
If you had took the time to see
Si tu avais pris le temps de voir
What that woman meant to you
Ce que cette femme signifiait pour toi
Is what the mirror said to me, whoa
C'est ce que le miroir m'a dit, whoa
She was raised in Illinois
Elle a grandi dans l'Illinois
Right outside of Chicago
Juste à l'extérieur de Chicago
Some of the best cookin' you ever had
Certaines des meilleures cuisines que tu aies jamais eues
Yes, it was and I miss her
Oui, c'était le cas et elle me manque
Hey woman, if you're listening
Hey femme, si tu écoutes
Said I miss you baby, whoa, whoa, oh yeah
J'ai dit que tu me manques bébé, whoa, whoa, oh oui
I'm standing here looking in the mirror
Ich stehe hier und schaue in den Spiegel
Saying "damn" to myself
Sage „verdammt“ zu mir selbst
I should have known the day would come
Ich hätte wissen müssen, dass der Tag kommen würde
That she would find somebody else
Dass sie jemand anderen finden würde
And all the things I took her through
Und all die Dinge, die ich ihr angetan habe
Shit, I shouldn't have lasted this long
Verdammt, ich hätte nicht so lange durchhalten sollen
Now I'm at this telephone booth calling Tyrone
Jetzt bin ich an dieser Telefonzelle und rufe Tyrone an
'Cause when a woman's fed up
Denn wenn eine Frau genug hat
No matter how you beg, no
Egal wie sehr du bettelst, nein
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Es gibt nichts, was du dagegen tun kannst (nichts, was du dagegen tun kannst)
It's like running out of love
Es ist wie das Ausgehen der Liebe
No matter what you say, no
Egal was du sagst, nein
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Und dann ist es zu spät, darüber zu reden (zu spät, darüber zu reden)
Now let's talk about how it all goes down
Jetzt reden wir darüber, wie alles abläuft
I used to make love to you daily
Ich habe täglich Liebe mit dir gemacht
When the night fell, the same
Wenn die Nacht fiel, das Gleiche
And anytime that you were hurt
Und immer wenn du verletzt warst
I could feel your pain
Konnte ich deinen Schmerz fühlen
And if I had a dollar
Und wenn ich einen Dollar hätte
It was yours, yeah (ooh, yeah)
Es war deiner, ja (ooh, ja)
And whenever we would go out
Und immer wenn wir ausgehen würden
I would front the bill
Ich würde die Rechnung übernehmen
But now the up is down
Aber jetzt ist das Oben unten
And the silence is sound
Und die Stille ist Laut
I hurt you too, too many times
Ich habe dich zu oft verletzt
Now I can't come around
Jetzt kann ich nicht mehr vorbeikommen
'Cause when a woman's fed up
Denn wenn eine Frau genug hat
No matter how you beg, no
Egal wie sehr du bettelst, nein
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Es gibt nichts, was du dagegen tun kannst (nichts, was du dagegen tun kannst)
Oh no, it's just like running out of love
Oh nein, es ist wie das Ausgehen der Liebe
No matter what you say, no
Egal was du sagst, nein
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Und dann ist es zu spät, darüber zu reden (zu spät, darüber zu reden)
Oh yeah, oh yeah, la la da da
Oh ja, oh ja, la la da da
La
La
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La
La
Oh yeah, la da da da da
Oh ja, la da da da da
La
La
Oh, ah, listen, if you don't want to find out the hard way
Oh, ah, hör zu, wenn du es nicht auf die harte Tour herausfinden willst
Then listen to this song while the record plays
Dann hör dir dieses Lied an, während die Platte spielt
When a woman's fed up
Wenn eine Frau genug hat
Mama taught me along time ago
Mama hat es mir vor langer Zeit beigebracht
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Es gibt nichts, was du dagegen tun kannst (nichts, was du dagegen tun kannst)
Oh no, it's like running out of love
Oh nein, es ist wie das Ausgehen der Liebe
No matter what you say, no
Egal was du sagst, nein
Then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Dann ist es zu spät, darüber zu reden (zu spät, darüber zu reden)
Yeah
Ja
You can cry a river
Du kannst einen Fluss weinen
'Till an ocean starts to form, yeah
Bis ein Ozean zu formen beginnt, ja
But she will always remember
Aber sie wird sich immer erinnern
'Cause she's a woman scorned
Denn sie ist eine verletzte Frau
And if you ever get her back
Und wenn du sie jemals zurückbekommst
It will never be the same
Es wird nie wieder das Gleiche sein
She's cuttin' the corners of her eyes
Sie schneidet die Ecken ihrer Augen
Every time she see your face
Jedes Mal, wenn sie dein Gesicht sieht
Now your trust is out the door
Jetzt ist dein Vertrauen aus der Tür
She don't want you no more
Sie will dich nicht mehr
You used to tell your boys, not me
Du hast deinen Jungs gesagt, nicht mir
And she would always be there for you
Und sie würde immer für dich da sein
If you had took the time to see
Wenn du dir die Zeit genommen hättest zu sehen
What that woman meant to you
Was diese Frau für dich bedeutete
Is what the mirror said to me, whoa
Ist das, was der Spiegel zu mir sagte, whoa
She was raised in Illinois
Sie wurde in Illinois aufgezogen
Right outside of Chicago
Direkt außerhalb von Chicago
Some of the best cookin' you ever had
Einige der besten Kochkünste, die du je hattest
Yes, it was and I miss her
Ja, das war es und ich vermisse sie
Hey woman, if you're listening
Hey Frau, wenn du zuhörst
Said I miss you baby, whoa, whoa, oh yeah
Sagte ich vermisse dich Baby, whoa, whoa, oh ja
I'm standing here looking in the mirror
Sto qui in piedi a guardarmi allo specchio
Saying "damn" to myself
Dico "accidenti" a me stesso
I should have known the day would come
Avrei dovuto sapere che il giorno sarebbe arrivato
That she would find somebody else
Che lei avrebbe trovato qualcun altro
And all the things I took her through
E tutte le cose che le ho fatto passare
Shit, I shouldn't have lasted this long
Cavolo, non avrei dovuto durare così a lungo
Now I'm at this telephone booth calling Tyrone
Ora sono in questa cabina telefonica a chiamare Tyrone
'Cause when a woman's fed up
Perché quando una donna ne ha abbastanza
No matter how you beg, no
Non importa quanto tu la preghi, no
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Non c'è niente che tu possa fare al riguardo (niente che tu possa fare al riguardo)
It's like running out of love
È come se l'amore fosse finito
No matter what you say, no
Non importa cosa tu dica, no
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
E poi è troppo tardi per parlarne (troppo tardi per parlarne)
Now let's talk about how it all goes down
Ora parliamo di come tutto va a finire
I used to make love to you daily
Facevo l'amore con te ogni giorno
When the night fell, the same
Quando calava la notte, lo stesso
And anytime that you were hurt
E ogni volta che eri ferita
I could feel your pain
Potevo sentire il tuo dolore
And if I had a dollar
E se avessi un dollaro
It was yours, yeah (ooh, yeah)
Era tuo, sì (ooh, sì)
And whenever we would go out
E ogni volta che uscivamo
I would front the bill
Pagavo io il conto
But now the up is down
Ma ora il su è giù
And the silence is sound
E il silenzio è suono
I hurt you too, too many times
Ti ho fatto troppo, troppo male
Now I can't come around
Ora non posso più venire
'Cause when a woman's fed up
Perché quando una donna ne ha abbastanza
No matter how you beg, no
Non importa quanto tu la preghi, no
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Non c'è niente che tu possa fare al riguardo (niente che tu possa fare al riguardo)
Oh no, it's just like running out of love
Oh no, è come se l'amore fosse finito
No matter what you say, no
Non importa cosa tu dica, no
And then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
E poi è troppo tardi per parlarne (troppo tardi per parlarne)
Oh yeah, oh yeah, la la da da
Oh sì, oh sì, la la da da
La
La
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La
La
Oh yeah, la da da da da
Oh sì, la da da da da
La
La
Oh, ah, listen, if you don't want to find out the hard way
Oh, ah, ascolta, se non vuoi scoprirlo a tue spese
Then listen to this song while the record plays
Allora ascolta questa canzone mentre il disco suona
When a woman's fed up
Quando una donna ne ha abbastanza
Mama taught me along time ago
Mamma me l'ha insegnato molto tempo fa
It ain't nothing you can do about it (nothing you can do about it)
Non c'è niente che tu possa fare al riguardo (niente che tu possa fare al riguardo)
Oh no, it's like running out of love
Oh no, è come se l'amore fosse finito
No matter what you say, no
Non importa cosa tu dica, no
Then it's too late to talk about it (too late to talk about it)
Poi è troppo tardi per parlarne (troppo tardi per parlarne)
Yeah
Sì
You can cry a river
Puoi piangere un fiume
'Till an ocean starts to form, yeah
Fino a quando non inizia a formarsi un oceano, sì
But she will always remember
Ma lei se lo ricorderà sempre
'Cause she's a woman scorned
Perché è una donna offesa
And if you ever get her back
E se mai la riavrai
It will never be the same
Non sarà mai la stessa
She's cuttin' the corners of her eyes
Lei taglia gli angoli dei suoi occhi
Every time she see your face
Ogni volta che vede il tuo viso
Now your trust is out the door
Ora la tua fiducia è fuori dalla porta
She don't want you no more
Lei non ti vuole più
You used to tell your boys, not me
Dicevi ai tuoi amici, non a me
And she would always be there for you
E lei sarebbe sempre stata lì per te
If you had took the time to see
Se avessi preso il tempo di vedere
What that woman meant to you
Cosa significava quella donna per te
Is what the mirror said to me, whoa
È quello che lo specchio mi ha detto, whoa
She was raised in Illinois
Lei è cresciuta in Illinois
Right outside of Chicago
Proprio fuori da Chicago
Some of the best cookin' you ever had
Alcuni dei migliori piatti che tu abbia mai mangiato
Yes, it was and I miss her
Sì, lo erano e mi manca
Hey woman, if you're listening
Ehi donna, se stai ascoltando
Said I miss you baby, whoa, whoa, oh yeah
Ho detto che mi manchi, baby, whoa, whoa, oh sì