Romano
OG Parker
We keep it going let's go (go)
Don't need no keys to go (no keys)
Fuckin' with me, you go (me)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Livin' life fast, you go (fast)
Keepin' it going, you go (keep going)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Keepin' it going lil' ho (ho)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
How 'bout that?
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
How 'bout that?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
How 'bout that?
Whole scene (yeah, yeah)
How 'bout that?
Ay, move the scene (move)
Move the block (block, ugh)
I'm with the team (team)
We All-stars (stars, ay)
This all I got (got)
I can't stop (stop)
Came from kickin' in doors, hop out Benz
Shootin' at opps (ugh, uh)
She gave me mouth, the dental floss (ay, floss)
I bought a boat, I feel like a boss (uh)
Pull up on the dock (skrrt)
Park the drop (skrrt, ay)
Just give me my ends
Give me my knots (knots)
Woah, how 'bout strong?
How 'bout strong? (Strong)
Drippin' and dabbin' (dab)
Didn't take me long (drippin')
You gotta practice to beat me homes (oh)
Just keep askin', put me on
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
How 'bout that?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Whole scene (yeah, yeah)
How 'bout that?
Floss it, (hey) fuck with my posse (hey, hey)
Fuck with my posse (hey, hey)
Wanna go that way (that way, hey)
Ridin' in the crowd wave (skrrt)
Ridin' in the big Wraith (big Wraith)
Give a lil' bitch a taste (bih taste)
We (hey), going, up, up, up
Yeah, up, I just, up
Went, up, up, up
Yeah, up, we just, up
Pipe it, up, up, up
Yeah, up, we just, up
Level up, up, up, yup
We keep it going let's go (go)
Don't need no keys to go (no keys)
Fuckin' with me, you go (me)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Livin' life fast, you go (fast)
Keepin' it going, you go (keep going)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Keepin' it going lil' ho (ho)
How 'bout the whole gang get geeked? Yeah, yeah
How 'bout that?
How 'bout the whole gang get freaks? Yeah, yeah
How 'bout that?
How 'bout we run the whole scene? Yeah, yeah
How 'bout that?
Whole scene, yeah, yeah
How 'bout that?
Romano
Romano
OG Parker
OG Parker
We keep it going let's go (go)
Seguimos adelante, vamos (vamos)
Don't need no keys to go (no keys)
No necesitamos llaves para ir (sin llaves)
Fuckin' with me, you go (me)
Si te metes conmigo, te vas (yo)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Nadie ha visto al pequeño hermano (no lo han visto)
Livin' life fast, you go (fast)
Viviendo la vida rápido, te vas (rápido)
Keepin' it going, you go (keep going)
Manteniéndolo en marcha, te vas (sigue adelante)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Manteniéndolo en marcha pequeña zorra (lo sabes)
Keepin' it going lil' ho (ho)
Manteniéndolo en marcha pequeña zorra (zorra)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
¿Qué tal si toda la pandilla se pone geek? (Sí, sí)
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
¿Qué tal si toda la pandilla consigue chicas? (Sí, sí)
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
¿Qué tal si dominamos toda la escena? (Sí, sí)
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
Whole scene (yeah, yeah)
Toda la escena (sí, sí)
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
Ay, move the scene (move)
Ay, cambia la escena (mueve)
Move the block (block, ugh)
Mueve el bloque (bloque, ugh)
I'm with the team (team)
Estoy con el equipo (equipo)
We All-stars (stars, ay)
Somos todas estrellas (estrellas, ay)
This all I got (got)
Esto es todo lo que tengo (tengo)
I can't stop (stop)
No puedo parar (parar)
Came from kickin' in doors, hop out Benz
Vengo de patear puertas, salto del Benz
Shootin' at opps (ugh, uh)
Disparando a los enemigos (ugh, uh)
She gave me mouth, the dental floss (ay, floss)
Ella me hizo una mamada, el hilo dental (ay, hilo)
I bought a boat, I feel like a boss (uh)
Compré un barco, me siento como un jefe (uh)
Pull up on the dock (skrrt)
Aparco en el muelle (skrrt)
Park the drop (skrrt, ay)
Aparco el descapotable (skrrt, ay)
Just give me my ends
Solo dame mis ganancias
Give me my knots (knots)
Dame mis nudos (nudos)
Woah, how 'bout strong?
Vaya, ¿qué tal fuerte?
How 'bout strong? (Strong)
¿Qué tal fuerte? (Fuerte)
Drippin' and dabbin' (dab)
Goteando y dabbing (dab)
Didn't take me long (drippin')
No me llevó mucho tiempo (goteando)
You gotta practice to beat me homes (oh)
Tienes que practicar para vencerme, amigo (oh)
Just keep askin', put me on
Solo sigue preguntando, ponme en marcha
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
¿Qué tal si toda la pandilla se pone geek? (Sí, sí)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
¿Qué tal si toda la pandilla consigue chicas? (Sí, sí)
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
¿Qué tal si dominamos toda la escena? (Sí, sí)
Whole scene (yeah, yeah)
Toda la escena (sí, sí)
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
Floss it, (hey) fuck with my posse (hey, hey)
Presume, (hey) jódete con mi pandilla (hey, hey)
Fuck with my posse (hey, hey)
Jódete con mi pandilla (hey, hey)
Wanna go that way (that way, hey)
Quieres ir por ese camino (ese camino, hey)
Ridin' in the crowd wave (skrrt)
Montando en la ola de la multitud (skrrt)
Ridin' in the big Wraith (big Wraith)
Montando en el gran Wraith (gran Wraith)
Give a lil' bitch a taste (bih taste)
Dale a la pequeña perra un sabor (sabor de perra)
We (hey), going, up, up, up
Nosotros (hey), subiendo, arriba, arriba
Yeah, up, I just, up
Sí, arriba, solo, arriba
Went, up, up, up
Fui, arriba, arriba, arriba
Yeah, up, we just, up
Sí, arriba, solo, arriba
Pipe it, up, up, up
Enciéndelo, arriba, arriba, arriba
Yeah, up, we just, up
Sí, arriba, solo, arriba
Level up, up, up, yup
Sube de nivel, arriba, arriba, sí
We keep it going let's go (go)
Seguimos adelante, vamos (vamos)
Don't need no keys to go (no keys)
No necesitamos llaves para ir (sin llaves)
Fuckin' with me, you go (me)
Si te metes conmigo, te vas (yo)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Nadie ha visto al pequeño hermano (no lo han visto)
Livin' life fast, you go (fast)
Viviendo la vida rápido, te vas (rápido)
Keepin' it going, you go (keep going)
Manteniéndolo en marcha, te vas (sigue adelante)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Manteniéndolo en marcha pequeña zorra (lo sabes)
Keepin' it going lil' ho (ho)
Manteniéndolo en marcha pequeña zorra (zorra)
How 'bout the whole gang get geeked? Yeah, yeah
¿Qué tal si toda la pandilla se pone geek? Sí, sí
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
How 'bout the whole gang get freaks? Yeah, yeah
¿Qué tal si toda la pandilla consigue chicas? Sí, sí
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
How 'bout we run the whole scene? Yeah, yeah
¿Qué tal si dominamos toda la escena? Sí, sí
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
Whole scene, yeah, yeah
Toda la escena, sí, sí
How 'bout that?
¿Qué te parece eso?
Romano
Romano
OG Parker
OG Parker
We keep it going let's go (go)
Nós continuamos, vamos lá (vamos)
Don't need no keys to go (no keys)
Não precisamos de chaves para ir (sem chaves)
Fuckin' with me, you go (me)
Fodendo comigo, você vai (eu)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Ninguém viu o mano (não o viram)
Livin' life fast, you go (fast)
Vivendo a vida rápido, você vai (rápido)
Keepin' it going, you go (keep going)
Mantendo isso, você vai (continue)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Mantendo isso, sua vadia (você sabe)
Keepin' it going lil' ho (ho)
Mantendo isso, sua vadia (vadia)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Que tal a gangue inteira ficar doida? (Sim, sim)
How 'bout that?
Que tal isso?
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Que tal a gangue inteira pegar as gatas? (Sim, sim)
How 'bout that?
Que tal isso?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Que tal nós dominarmos a cena toda? (Sim, sim)
How 'bout that?
Que tal isso?
Whole scene (yeah, yeah)
A cena toda (sim, sim)
How 'bout that?
Que tal isso?
Ay, move the scene (move)
Ei, mude a cena (mude)
Move the block (block, ugh)
Mude o quarteirão (quarteirão, ugh)
I'm with the team (team)
Estou com a equipe (equipe)
We All-stars (stars, ay)
Nós somos All-stars (estrelas, ei)
This all I got (got)
Isso é tudo que eu tenho (tenho)
I can't stop (stop)
Não posso parar (parar)
Came from kickin' in doors, hop out Benz
Vim de arrombar portas, saio do Benz
Shootin' at opps (ugh, uh)
Atirando nos inimigos (ugh, uh)
She gave me mouth, the dental floss (ay, floss)
Ela me fez um boquete, o fio dental (ei, fio)
I bought a boat, I feel like a boss (uh)
Comprei um barco, me sinto um chefe (uh)
Pull up on the dock (skrrt)
Chego no cais (skrrt)
Park the drop (skrrt, ay)
Estaciono o conversível (skrrt, ei)
Just give me my ends
Só me dê meu dinheiro
Give me my knots (knots)
Me dê meus nós (nós)
Woah, how 'bout strong?
Uau, que tal forte?
How 'bout strong? (Strong)
Que tal forte? (Forte)
Drippin' and dabbin' (dab)
Pingando e dabando (dab)
Didn't take me long (drippin')
Não demorou muito (pingando)
You gotta practice to beat me homes (oh)
Você tem que praticar para me vencer, mano (oh)
Just keep askin', put me on
Continue perguntando, me coloque
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Que tal a gangue inteira ficar doida? (Sim, sim)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Que tal a gangue inteira pegar as gatas? (Sim, sim)
How 'bout that?
Que tal isso?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Que tal nós dominarmos a cena toda? (Sim, sim)
Whole scene (yeah, yeah)
A cena toda (sim, sim)
How 'bout that?
Que tal isso?
Floss it, (hey) fuck with my posse (hey, hey)
Mostre, (ei) foda-se com minha turma (ei, ei)
Fuck with my posse (hey, hey)
Foda-se com minha turma (ei, ei)
Wanna go that way (that way, hey)
Quer ir por esse caminho (esse caminho, ei)
Ridin' in the crowd wave (skrrt)
Andando na onda da multidão (skrrt)
Ridin' in the big Wraith (big Wraith)
Andando no grande Wraith (grande Wraith)
Give a lil' bitch a taste (bih taste)
Dê à vadia um gostinho (gostinho de vadia)
We (hey), going, up, up, up
Nós (ei), subindo, subindo, subindo
Yeah, up, I just, up
Sim, subindo, eu apenas, subi
Went, up, up, up
Fui, subindo, subindo, subindo
Yeah, up, we just, up
Sim, subindo, nós apenas, subimos
Pipe it, up, up, up
Aumente, subindo, subindo, subindo
Yeah, up, we just, up
Sim, subindo, nós apenas, subimos
Level up, up, up, yup
Nível acima, acima, acima, sim
We keep it going let's go (go)
Nós continuamos, vamos lá (vamos)
Don't need no keys to go (no keys)
Não precisamos de chaves para ir (sem chaves)
Fuckin' with me, you go (me)
Fodendo comigo, você vai (eu)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Ninguém viu o mano (não o viram)
Livin' life fast, you go (fast)
Vivendo a vida rápido, você vai (rápido)
Keepin' it going, you go (keep going)
Mantendo isso, você vai (continue)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Mantendo isso, sua vadia (você sabe)
Keepin' it going lil' ho (ho)
Mantendo isso, sua vadia (vadia)
How 'bout the whole gang get geeked? Yeah, yeah
Que tal a gangue inteira ficar doida? Sim, sim
How 'bout that?
Que tal isso?
How 'bout the whole gang get freaks? Yeah, yeah
Que tal a gangue inteira pegar as gatas? Sim, sim
How 'bout that?
Que tal isso?
How 'bout we run the whole scene? Yeah, yeah
Que tal nós dominarmos a cena toda? Sim, sim
How 'bout that?
Que tal isso?
Whole scene, yeah, yeah
A cena toda, sim, sim
How 'bout that?
Que tal isso?
Romano
Romano
OG Parker
OG Parker
We keep it going let's go (go)
On continue, allons-y (go)
Don't need no keys to go (no keys)
Pas besoin de clés pour partir (pas de clés)
Fuckin' with me, you go (me)
Si tu te fous de moi, tu pars (moi)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Personne n'a vu le petit frère (ne l'a pas vu)
Livin' life fast, you go (fast)
Vivre la vie rapidement, tu pars (rapide)
Keepin' it going, you go (keep going)
On continue, tu pars (continue)
Keepin' it going lil' ho (you know)
On continue petite salope (tu sais)
Keepin' it going lil' ho (ho)
On continue petite salope (salope)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Et si toute la bande devenait geek ? (Ouais, ouais)
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Et si toute la bande attrapait des filles ? (Ouais, ouais)
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Et si on dirigeait toute la scène ? (Ouais, ouais)
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
Whole scene (yeah, yeah)
Toute la scène (ouais, ouais)
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
Ay, move the scene (move)
Hé, bouge la scène (bouge)
Move the block (block, ugh)
Bouge le bloc (bloc, ugh)
I'm with the team (team)
Je suis avec l'équipe (équipe)
We All-stars (stars, ay)
Nous sommes tous des stars (stars, hé)
This all I got (got)
C'est tout ce que j'ai (j'ai)
I can't stop (stop)
Je ne peux pas m'arrêter (stop)
Came from kickin' in doors, hop out Benz
Venu de forcer des portes, sauter de la Benz
Shootin' at opps (ugh, uh)
Tirer sur les ennemis (ugh, uh)
She gave me mouth, the dental floss (ay, floss)
Elle m'a fait une pipe, le fil dentaire (hé, fil)
I bought a boat, I feel like a boss (uh)
J'ai acheté un bateau, je me sens comme un patron (uh)
Pull up on the dock (skrrt)
Arrive sur le quai (skrrt)
Park the drop (skrrt, ay)
Gare la décapotable (skrrt, hé)
Just give me my ends
Donne-moi juste mes fins
Give me my knots (knots)
Donne-moi mes nœuds (nœuds)
Woah, how 'bout strong?
Woah, qu'en est-il de la force ?
How 'bout strong? (Strong)
Qu'en est-il de la force ? (Fort)
Drippin' and dabbin' (dab)
Tremper et dabber (dab)
Didn't take me long (drippin')
Ça ne m'a pas pris longtemps (tremper)
You gotta practice to beat me homes (oh)
Tu dois t'entraîner pour me battre à la maison (oh)
Just keep askin', put me on
Continue à demander, mets-moi en avant
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Et si toute la bande devenait geek ? (Ouais, ouais)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Et si toute la bande attrapait des filles ? (Ouais, ouais)
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Et si on dirigeait toute la scène ? (Ouais, ouais)
Whole scene (yeah, yeah)
Toute la scène (ouais, ouais)
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
Floss it, (hey) fuck with my posse (hey, hey)
Montre-le, (hey) baise avec ma bande (hey, hey)
Fuck with my posse (hey, hey)
Baise avec ma bande (hey, hey)
Wanna go that way (that way, hey)
Veux aller par là (par là, hey)
Ridin' in the crowd wave (skrrt)
Roulant dans la vague de la foule (skrrt)
Ridin' in the big Wraith (big Wraith)
Roulant dans la grande Wraith (grande Wraith)
Give a lil' bitch a taste (bih taste)
Donne à la petite salope un avant-goût (avant-goût salope)
We (hey), going, up, up, up
Nous (hey), allons, haut, haut, haut
Yeah, up, I just, up
Ouais, haut, je viens de, haut
Went, up, up, up
Suis allé, haut, haut, haut
Yeah, up, we just, up
Ouais, haut, nous venons de, haut
Pipe it, up, up, up
Augmente le volume, haut, haut, haut
Yeah, up, we just, up
Ouais, haut, nous venons de, haut
Level up, up, up, yup
Niveau supérieur, haut, haut, haut, ouais
We keep it going let's go (go)
On continue, allons-y (go)
Don't need no keys to go (no keys)
Pas besoin de clés pour partir (pas de clés)
Fuckin' with me, you go (me)
Si tu te fous de moi, tu pars (moi)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Personne n'a vu le petit frère (ne l'a pas vu)
Livin' life fast, you go (fast)
Vivre la vie rapidement, tu pars (rapide)
Keepin' it going, you go (keep going)
On continue, tu pars (continue)
Keepin' it going lil' ho (you know)
On continue petite salope (tu sais)
Keepin' it going lil' ho (ho)
On continue petite salope (salope)
How 'bout the whole gang get geeked? Yeah, yeah
Et si toute la bande devenait geek ? Ouais, ouais
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
How 'bout the whole gang get freaks? Yeah, yeah
Et si toute la bande attrapait des filles ? Ouais, ouais
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
How 'bout we run the whole scene? Yeah, yeah
Et si on dirigeait toute la scène ? Ouais, ouais
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
Whole scene, yeah, yeah
Toute la scène, ouais, ouais
How 'bout that?
Qu'en penses-tu ?
Romano
Romano
OG Parker
OG Parker
We keep it going let's go (go)
Wir machen weiter, los geht's (los)
Don't need no keys to go (no keys)
Brauchen keine Schlüssel zum Losfahren (keine Schlüssel)
Fuckin' with me, you go (me)
Wenn du dich mit mir anlegst, gehst du (ich)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Niemand hat den kleinen Bruder gesehen (haben ihn nicht gesehen)
Livin' life fast, you go (fast)
Lebst das Leben schnell, du gehst (schnell)
Keepin' it going, you go (keep going)
Mach weiter, du gehst (mach weiter)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Mach weiter, kleines Mädchen (du weißt)
Keepin' it going lil' ho (ho)
Mach weiter, kleines Mädchen (Mädchen)
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Wie wäre es, wenn die ganze Bande ausgeflippt wird? (Ja, ja)
How 'bout that?
Wie wäre das?
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Wie wäre es, wenn die ganze Bande Freaks wird? (Ja, ja)
How 'bout that?
Wie wäre das?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Wie wäre es, wenn wir die ganze Szene beherrschen? (Ja, ja)
How 'bout that?
Wie wäre das?
Whole scene (yeah, yeah)
Ganze Szene (ja, ja)
How 'bout that?
Wie wäre das?
Ay, move the scene (move)
Hey, beweg die Szene (beweg)
Move the block (block, ugh)
Beweg den Block (Block, ugh)
I'm with the team (team)
Ich bin mit dem Team (Team)
We All-stars (stars, ay)
Wir sind All-Stars (Stars, hey)
This all I got (got)
Das ist alles, was ich habe (habe)
I can't stop (stop)
Ich kann nicht aufhören (aufhören)
Came from kickin' in doors, hop out Benz
Kam von Türeintreten, steig aus dem Benz
Shootin' at opps (ugh, uh)
Schieße auf Feinde (ugh, uh)
She gave me mouth, the dental floss (ay, floss)
Sie hat mir einen geblasen, die Zahnseide (hey, Zahnseide)
I bought a boat, I feel like a boss (uh)
Ich habe ein Boot gekauft, ich fühle mich wie ein Boss (uh)
Pull up on the dock (skrrt)
Fahr zum Dock (skrrt)
Park the drop (skrrt, ay)
Park das Cabrio (skrrt, hey)
Just give me my ends
Gib mir einfach meine Enden
Give me my knots (knots)
Gib mir meine Knoten (Knoten)
Woah, how 'bout strong?
Woah, wie wäre es mit stark?
How 'bout strong? (Strong)
Wie wäre es mit stark? (Stark)
Drippin' and dabbin' (dab)
Tropfend und dabbing (dab)
Didn't take me long (drippin')
Hat nicht lange gedauert (tropfend)
You gotta practice to beat me homes (oh)
Du musst üben, um mich zu schlagen, Homes (oh)
Just keep askin', put me on
Frag einfach weiter, setz mich ein
How 'bout the whole gang get geeked? (Yeah, yeah)
Wie wäre es, wenn die ganze Bande ausgeflippt wird? (Ja, ja)
How 'bout the whole gang get freaks? (Yeah, yeah)
Wie wäre es, wenn die ganze Bande Freaks wird? (Ja, ja)
How 'bout that?
Wie wäre das?
How 'bout we run the whole scene? (Yeah, yeah)
Wie wäre es, wenn wir die ganze Szene beherrschen? (Ja, ja)
Whole scene (yeah, yeah)
Ganze Szene (ja, ja)
How 'bout that?
Wie wäre das?
Floss it, (hey) fuck with my posse (hey, hey)
Zahnseide, (hey) fick mit meiner Bande (hey, hey)
Fuck with my posse (hey, hey)
Fick mit meiner Bande (hey, hey)
Wanna go that way (that way, hey)
Willst du diesen Weg gehen (diesen Weg, hey)
Ridin' in the crowd wave (skrrt)
Fahre in der Menschenmenge (skrrt)
Ridin' in the big Wraith (big Wraith)
Fahre im großen Wraith (großer Wraith)
Give a lil' bitch a taste (bih taste)
Gib dem kleinen Mädchen einen Vorgeschmack (Mädchen Geschmack)
We (hey), going, up, up, up
Wir (hey), gehen, hoch, hoch, hoch
Yeah, up, I just, up
Ja, hoch, ich bin gerade, hoch
Went, up, up, up
Ging, hoch, hoch, hoch
Yeah, up, we just, up
Ja, hoch, wir sind gerade, hoch
Pipe it, up, up, up
Mach es, hoch, hoch, hoch
Yeah, up, we just, up
Ja, hoch, wir sind gerade, hoch
Level up, up, up, yup
Level hoch, hoch, hoch, ja
We keep it going let's go (go)
Wir machen weiter, los geht's (los)
Don't need no keys to go (no keys)
Brauchen keine Schlüssel zum Losfahren (keine Schlüssel)
Fuckin' with me, you go (me)
Wenn du dich mit mir anlegst, gehst du (ich)
Nobody seen lil' bro (ain't seen him)
Niemand hat den kleinen Bruder gesehen (haben ihn nicht gesehen)
Livin' life fast, you go (fast)
Lebst das Leben schnell, du gehst (schnell)
Keepin' it going, you go (keep going)
Mach weiter, du gehst (mach weiter)
Keepin' it going lil' ho (you know)
Mach weiter, kleines Mädchen (du weißt)
Keepin' it going lil' ho (ho)
Mach weiter, kleines Mädchen (Mädchen)
How 'bout the whole gang get geeked? Yeah, yeah
Wie wäre es, wenn die ganze Bande ausgeflippt wird? Ja, ja
How 'bout that?
Wie wäre das?
How 'bout the whole gang get freaks? Yeah, yeah
Wie wäre es, wenn die ganze Bande Freaks wird? Ja, ja
How 'bout that?
Wie wäre das?
How 'bout we run the whole scene? Yeah, yeah
Wie wäre es, wenn wir die ganze Szene beherrschen? Ja, ja
How 'bout that?
Wie wäre das?
Whole scene, yeah, yeah
Ganze Szene, ja, ja
How 'bout that?
Wie wäre das?