MTM, hit 'em with the heat!
Alive, but not living
I'm tryna get with it
The size of my dick is not rising
I'm thinking of finding new women
The void that I'm fillin'
That gaps that I'm bridgin'
The pistol I'm gripping
Got me thinking 'bout the old times (old times)
How many rappers need a cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
Underground underdog cannot be confined
Alive but not living
I'm tryna get with it
The size of my dick is not rising
I'm thinking of finding new women
The void that I'm fillin'
That gaps that I'm bridgin'
The pistol I'm gripping
Got me thinking 'bout the old times (old times)
How many rappers need a cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
Underground underdog cannot be confined
Sit back, relax in the black Cadillac
On them 22s screaming, "Fuck you," out the window
To the people I don't fuck with
The same hoes I grew up with
That never wanted to suck dick
Now they want me To cuff 'em
Stuff 'em with a combustion
Back in the day, hoe, you was so reluctant
Now you looking at me like you looking at your husband, yeah
Why you switching up? You said you was never the one for me
Had me running in circles and chasing the cat
I see how the tables have turned, now I got that cat on my lap
Hate me love me don't say you know me
The money make me feel less lonely
The women make me feel so phony
My own homies wanna buss my dome piece
Alive, but not living
I'm tryna get with it
The size of my dick is not rising
I'm thinking of finding new women
The void that I'm fillin'
That gaps that I'm bridgin'
The pistol I'm gripping
Got me thinking 'bout the old times (old times)
How many rappers need a cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
Underground underdog cannot be confined
Alive but not living
I'm tryna get with it
The size of my dick is not rising
I'm thinking of finding new women
The void that I'm fillin'
That gaps that I'm bridgin'
The pistol I'm gripping
Got me thinking 'bout the old times (old times)
How many rappers need a cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
Underground underdog cannot be confined
I know you maintaining baby
You run around and drive me crazy
Late night you my chelsea lately
Never will I bend, never will you break me
And the Smith and Wesson always stainless
One shot and I'll fall to pavement
Let my brain fall flat by the bay side
Homicide won't find me til the daylight
When the right time comes, grab me from behind
I hope I fucking struggle while you sucking out the life from me
Is this what you wanted when I'm finally gone from this moment
Will you become proud of me?
'Cause I can't be myself if you don't want me to be
And I can't stand myself if you can't understand me
Alive, but not living
I'm tryna get with it
The size of my dick is not rising
I'm thinking of finding new women
The void that I'm fillin'
That gaps that I'm bridgin'
The pistol I'm gripping
Got me thinking 'bout the old times (old times)
How many rappers need a cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
Underground underdog cannot be confined
Alive but not living
I'm tryna get with it
The size of my dick is not rising
I'm thinking of finding new women
The void that I'm fillin'
That gaps that I'm bridgin'
The pistol I'm gripping
Got me thinking 'bout the old times (old times)
How many rappers need a cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
Underground underdog cannot be confined (bitch)
MTM, hit 'em with the heat!
MTM, ¡dale con el calor!
Alive, but not living
Vivo, pero no viviendo
I'm tryna get with it
Estoy tratando de entenderlo
The size of my dick is not rising
El tamaño de mi pene no está creciendo
I'm thinking of finding new women
Estoy pensando en encontrar nuevas mujeres
The void that I'm fillin'
El vacío que estoy llenando
That gaps that I'm bridgin'
Las brechas que estoy cerrando
The pistol I'm gripping
La pistola que estoy agarrando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me hace pensar en los viejos tiempos (viejos tiempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
¿Cuántos raperos necesitan un aval (aval)?
24/7 I was always on the frontline
24/7 siempre estuve en la primera línea
Underground underdog cannot be confined
El perdedor subterráneo no puede ser confinado
Alive but not living
Vivo pero no viviendo
I'm tryna get with it
Estoy tratando de entenderlo
The size of my dick is not rising
El tamaño de mi pene no está creciendo
I'm thinking of finding new women
Estoy pensando en encontrar nuevas mujeres
The void that I'm fillin'
El vacío que estoy llenando
That gaps that I'm bridgin'
Las brechas que estoy cerrando
The pistol I'm gripping
La pistola que estoy agarrando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me hace pensar en los viejos tiempos (viejos tiempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
¿Cuántos raperos necesitan un aval (aval)?
24/7 I was always on the frontline
24/7 siempre estuve en la primera línea
Underground underdog cannot be confined
El perdedor subterráneo no puede ser confinado
Sit back, relax in the black Cadillac
Siéntate, relájate en el Cadillac negro
On them 22s screaming, "Fuck you," out the window
En esas 22s gritando, "Jódete," por la ventana
To the people I don't fuck with
A la gente con la que no me llevo
The same hoes I grew up with
Las mismas chicas con las que crecí
That never wanted to suck dick
Que nunca quisieron chuparla
Now they want me To cuff 'em
Ahora quieren que las esposen
Stuff 'em with a combustion
Rellenarlas con una combustión
Back in the day, hoe, you was so reluctant
En el pasado, chica, eras tan reacia
Now you looking at me like you looking at your husband, yeah
Ahora me miras como si me miraras a tu marido, sí
Why you switching up? You said you was never the one for me
¿Por qué cambias? Dijiste que nunca eras la indicada para mí
Had me running in circles and chasing the cat
Me tenías corriendo en círculos y persiguiendo a la gata
I see how the tables have turned, now I got that cat on my lap
Veo cómo han cambiado las mesas, ahora tengo a esa gata en mi regazo
Hate me love me don't say you know me
Odiame amame no digas que me conoces
The money make me feel less lonely
El dinero me hace sentir menos solo
The women make me feel so phony
Las mujeres me hacen sentir tan falso
My own homies wanna buss my dome piece
Mis propios amigos quieren reventar mi cabeza
Alive, but not living
Vivo, pero no viviendo
I'm tryna get with it
Estoy tratando de entenderlo
The size of my dick is not rising
El tamaño de mi pene no está creciendo
I'm thinking of finding new women
Estoy pensando en encontrar nuevas mujeres
The void that I'm fillin'
El vacío que estoy llenando
That gaps that I'm bridgin'
Las brechas que estoy cerrando
The pistol I'm gripping
La pistola que estoy agarrando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me hace pensar en los viejos tiempos (viejos tiempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
¿Cuántos raperos necesitan un aval (aval)?
24/7 I was always on the frontline
24/7 siempre estuve en la primera línea
Underground underdog cannot be confined
El perdedor subterráneo no puede ser confinado
Alive but not living
Vivo pero no viviendo
I'm tryna get with it
Estoy tratando de entenderlo
The size of my dick is not rising
El tamaño de mi pene no está creciendo
I'm thinking of finding new women
Estoy pensando en encontrar nuevas mujeres
The void that I'm fillin'
El vacío que estoy llenando
That gaps that I'm bridgin'
Las brechas que estoy cerrando
The pistol I'm gripping
La pistola que estoy agarrando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me hace pensar en los viejos tiempos (viejos tiempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
¿Cuántos raperos necesitan un aval (aval)?
24/7 I was always on the frontline
24/7 siempre estuve en la primera línea
Underground underdog cannot be confined
El perdedor subterráneo no puede ser confinado
I know you maintaining baby
Sé que estás manteniéndote, nena
You run around and drive me crazy
Corres alrededor y me vuelves loco
Late night you my chelsea lately
Por la noche eres mi Chelsea últimamente
Never will I bend, never will you break me
Nunca me doblaré, nunca me romperás
And the Smith and Wesson always stainless
Y el Smith y Wesson siempre inoxidable
One shot and I'll fall to pavement
Un disparo y caeré al pavimento
Let my brain fall flat by the bay side
Deja que mi cerebro caiga plano junto a la bahía
Homicide won't find me til the daylight
El homicidio no me encontrará hasta la luz del día
When the right time comes, grab me from behind
Cuando llegue el momento adecuado, agárrame por detrás
I hope I fucking struggle while you sucking out the life from me
Espero joderme mientras me chupas la vida
Is this what you wanted when I'm finally gone from this moment
¿Es esto lo que querías cuando finalmente me haya ido de este momento?
Will you become proud of me?
¿Te sentirás orgullosa de mí?
'Cause I can't be myself if you don't want me to be
Porque no puedo ser yo mismo si no quieres que lo sea
And I can't stand myself if you can't understand me
Y no puedo soportarme a mí mismo si no puedes entenderme
Alive, but not living
Vivo, pero no viviendo
I'm tryna get with it
Estoy tratando de entenderlo
The size of my dick is not rising
El tamaño de mi pene no está creciendo
I'm thinking of finding new women
Estoy pensando en encontrar nuevas mujeres
The void that I'm fillin'
El vacío que estoy llenando
That gaps that I'm bridgin'
Las brechas que estoy cerrando
The pistol I'm gripping
La pistola que estoy agarrando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me hace pensar en los viejos tiempos (viejos tiempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
¿Cuántos raperos necesitan un aval (aval)?
24/7 I was always on the frontline
24/7 siempre estuve en la primera línea
Underground underdog cannot be confined
El perdedor subterráneo no puede ser confinado
Alive but not living
Vivo pero no viviendo
I'm tryna get with it
Estoy tratando de entenderlo
The size of my dick is not rising
El tamaño de mi pene no está creciendo
I'm thinking of finding new women
Estoy pensando en encontrar nuevas mujeres
The void that I'm fillin'
El vacío que estoy llenando
That gaps that I'm bridgin'
Las brechas que estoy cerrando
The pistol I'm gripping
La pistola que estoy agarrando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me hace pensar en los viejos tiempos (viejos tiempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
¿Cuántos raperos necesitan un aval (aval)?
24/7 I was always on the frontline
24/7 siempre estuve en la primera línea
Underground underdog cannot be confined (bitch)
El perdedor subterráneo no puede ser confinado (perra)
MTM, hit 'em with the heat!
MTM, acerte-os com o calor!
Alive, but not living
Vivo, mas não vivendo
I'm tryna get with it
Estou tentando me adaptar
The size of my dick is not rising
O tamanho do meu pau não está aumentando
I'm thinking of finding new women
Estou pensando em encontrar novas mulheres
The void that I'm fillin'
O vazio que estou preenchendo
That gaps that I'm bridgin'
As lacunas que estou cobrindo
The pistol I'm gripping
A pistola que estou segurando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me faz pensar nos velhos tempos (velhos tempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quantos rappers precisam de um cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 eu estava sempre na linha de frente
Underground underdog cannot be confined
Underground underdog não pode ser confinado
Alive but not living
Vivo mas não vivendo
I'm tryna get with it
Estou tentando me adaptar
The size of my dick is not rising
O tamanho do meu pau não está aumentando
I'm thinking of finding new women
Estou pensando em encontrar novas mulheres
The void that I'm fillin'
O vazio que estou preenchendo
That gaps that I'm bridgin'
As lacunas que estou cobrindo
The pistol I'm gripping
A pistola que estou segurando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me faz pensar nos velhos tempos (velhos tempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quantos rappers precisam de um cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 eu estava sempre na linha de frente
Underground underdog cannot be confined
Underground underdog não pode ser confinado
Sit back, relax in the black Cadillac
Sente-se, relaxe no Cadillac preto
On them 22s screaming, "Fuck you," out the window
Nas 22s gritando, "Foda-se," pela janela
To the people I don't fuck with
Para as pessoas com quem eu não me dou bem
The same hoes I grew up with
As mesmas vadias com quem eu cresci
That never wanted to suck dick
Que nunca quiseram chupar pau
Now they want me To cuff 'em
Agora elas querem que eu as algeme
Stuff 'em with a combustion
Encha-as com uma combustão
Back in the day, hoe, you was so reluctant
No passado, vadia, você era tão relutante
Now you looking at me like you looking at your husband, yeah
Agora você está olhando para mim como se estivesse olhando para seu marido, sim
Why you switching up? You said you was never the one for me
Por que você está mudando? Você disse que nunca foi a única para mim
Had me running in circles and chasing the cat
Me fez correr em círculos e perseguir a gata
I see how the tables have turned, now I got that cat on my lap
Vejo como as mesas viraram, agora eu tenho essa gata no meu colo
Hate me love me don't say you know me
Odeie-me, ame-me, não diga que me conhece
The money make me feel less lonely
O dinheiro me faz sentir menos solitário
The women make me feel so phony
As mulheres me fazem sentir tão falso
My own homies wanna buss my dome piece
Meus próprios amigos querem estourar minha cabeça
Alive, but not living
Vivo, mas não vivendo
I'm tryna get with it
Estou tentando me adaptar
The size of my dick is not rising
O tamanho do meu pau não está aumentando
I'm thinking of finding new women
Estou pensando em encontrar novas mulheres
The void that I'm fillin'
O vazio que estou preenchendo
That gaps that I'm bridgin'
As lacunas que estou cobrindo
The pistol I'm gripping
A pistola que estou segurando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me faz pensar nos velhos tempos (velhos tempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quantos rappers precisam de um cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 eu estava sempre na linha de frente
Underground underdog cannot be confined
Underground underdog não pode ser confinado
Alive but not living
Vivo mas não vivendo
I'm tryna get with it
Estou tentando me adaptar
The size of my dick is not rising
O tamanho do meu pau não está aumentando
I'm thinking of finding new women
Estou pensando em encontrar novas mulheres
The void that I'm fillin'
O vazio que estou preenchendo
That gaps that I'm bridgin'
As lacunas que estou cobrindo
The pistol I'm gripping
A pistola que estou segurando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me faz pensar nos velhos tempos (velhos tempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quantos rappers precisam de um cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 eu estava sempre na linha de frente
Underground underdog cannot be confined
Underground underdog não pode ser confinado
I know you maintaining baby
Eu sei que você está se mantendo, baby
You run around and drive me crazy
Você anda por aí e me deixa louco
Late night you my chelsea lately
Noite adentro, você é minha Chelsea ultimamente
Never will I bend, never will you break me
Nunca vou me dobrar, nunca vai me quebrar
And the Smith and Wesson always stainless
E o Smith e Wesson sempre inoxidável
One shot and I'll fall to pavement
Um tiro e eu caio no pavimento
Let my brain fall flat by the bay side
Deixe meu cérebro cair plano ao lado da baía
Homicide won't find me til the daylight
Homicídio não vai me encontrar até a luz do dia
When the right time comes, grab me from behind
Quando chegar a hora certa, me pegue por trás
I hope I fucking struggle while you sucking out the life from me
Espero que eu lute enquanto você suga a vida de mim
Is this what you wanted when I'm finally gone from this moment
É isso que você queria quando eu finalmente me for deste momento
Will you become proud of me?
Você vai se orgulhar de mim?
'Cause I can't be myself if you don't want me to be
Porque eu não posso ser eu mesmo se você não quer que eu seja
And I can't stand myself if you can't understand me
E eu não posso me suportar se você não me entender
Alive, but not living
Vivo, mas não vivendo
I'm tryna get with it
Estou tentando me adaptar
The size of my dick is not rising
O tamanho do meu pau não está aumentando
I'm thinking of finding new women
Estou pensando em encontrar novas mulheres
The void that I'm fillin'
O vazio que estou preenchendo
That gaps that I'm bridgin'
As lacunas que estou cobrindo
The pistol I'm gripping
A pistola que estou segurando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me faz pensar nos velhos tempos (velhos tempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quantos rappers precisam de um cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 eu estava sempre na linha de frente
Underground underdog cannot be confined
Underground underdog não pode ser confinado
Alive but not living
Vivo mas não vivendo
I'm tryna get with it
Estou tentando me adaptar
The size of my dick is not rising
O tamanho do meu pau não está aumentando
I'm thinking of finding new women
Estou pensando em encontrar novas mulheres
The void that I'm fillin'
O vazio que estou preenchendo
That gaps that I'm bridgin'
As lacunas que estou cobrindo
The pistol I'm gripping
A pistola que estou segurando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me faz pensar nos velhos tempos (velhos tempos)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quantos rappers precisam de um cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 eu estava sempre na linha de frente
Underground underdog cannot be confined (bitch)
Underground underdog não pode ser confinado (vadia)
MTM, hit 'em with the heat!
MTM, frappe-les avec la chaleur!
Alive, but not living
Vivant, mais pas en vie
I'm tryna get with it
J'essaie de m'y mettre
The size of my dick is not rising
La taille de ma bite ne monte pas
I'm thinking of finding new women
Je pense à trouver de nouvelles femmes
The void that I'm fillin'
Le vide que je comble
That gaps that I'm bridgin'
Les écarts que je comble
The pistol I'm gripping
Le pistolet que je tiens
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me fait penser aux vieux temps (vieux temps)
How many rappers need a cosign (cosign)
Combien de rappeurs ont besoin d'un cosignataire (cosignataire)
24/7 I was always on the frontline
24/7 j'étais toujours en première ligne
Underground underdog cannot be confined
Le sous-estimé underground ne peut pas être confiné
Alive but not living
Vivant mais pas en vie
I'm tryna get with it
J'essaie de m'y mettre
The size of my dick is not rising
La taille de ma bite ne monte pas
I'm thinking of finding new women
Je pense à trouver de nouvelles femmes
The void that I'm fillin'
Le vide que je comble
That gaps that I'm bridgin'
Les écarts que je comble
The pistol I'm gripping
Le pistolet que je tiens
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me fait penser aux vieux temps (vieux temps)
How many rappers need a cosign (cosign)
Combien de rappeurs ont besoin d'un cosignataire (cosignataire)
24/7 I was always on the frontline
24/7 j'étais toujours en première ligne
Underground underdog cannot be confined
Le sous-estimé underground ne peut pas être confiné
Sit back, relax in the black Cadillac
Assieds-toi, détends-toi dans la Cadillac noire
On them 22s screaming, "Fuck you," out the window
Sur ces 22s criant, "Va te faire foutre," par la fenêtre
To the people I don't fuck with
Aux gens avec qui je ne baise pas
The same hoes I grew up with
Les mêmes putes avec qui j'ai grandi
That never wanted to suck dick
Qui ne voulaient jamais sucer la bite
Now they want me To cuff 'em
Maintenant elles veulent que je les menotte
Stuff 'em with a combustion
Les bourrer d'une combustion
Back in the day, hoe, you was so reluctant
Dans le temps, pute, tu étais si réticente
Now you looking at me like you looking at your husband, yeah
Maintenant tu me regardes comme si tu regardais ton mari, ouais
Why you switching up? You said you was never the one for me
Pourquoi tu changes? Tu as dit que tu n'étais jamais celle pour moi
Had me running in circles and chasing the cat
Tu m'as fait courir en rond et chasser le chat
I see how the tables have turned, now I got that cat on my lap
Je vois comment les tables ont tourné, maintenant j'ai ce chat sur mes genoux
Hate me love me don't say you know me
Déteste-moi aime-moi ne dis pas que tu me connais
The money make me feel less lonely
L'argent me fait me sentir moins seul
The women make me feel so phony
Les femmes me font me sentir si faux
My own homies wanna buss my dome piece
Mes propres potes veulent me péter la tête
Alive, but not living
Vivant, mais pas en vie
I'm tryna get with it
J'essaie de m'y mettre
The size of my dick is not rising
La taille de ma bite ne monte pas
I'm thinking of finding new women
Je pense à trouver de nouvelles femmes
The void that I'm fillin'
Le vide que je comble
That gaps that I'm bridgin'
Les écarts que je comble
The pistol I'm gripping
Le pistolet que je tiens
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me fait penser aux vieux temps (vieux temps)
How many rappers need a cosign (cosign)
Combien de rappeurs ont besoin d'un cosignataire (cosignataire)
24/7 I was always on the frontline
24/7 j'étais toujours en première ligne
Underground underdog cannot be confined
Le sous-estimé underground ne peut pas être confiné
Alive but not living
Vivant mais pas en vie
I'm tryna get with it
J'essaie de m'y mettre
The size of my dick is not rising
La taille de ma bite ne monte pas
I'm thinking of finding new women
Je pense à trouver de nouvelles femmes
The void that I'm fillin'
Le vide que je comble
That gaps that I'm bridgin'
Les écarts que je comble
The pistol I'm gripping
Le pistolet que je tiens
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me fait penser aux vieux temps (vieux temps)
How many rappers need a cosign (cosign)
Combien de rappeurs ont besoin d'un cosignataire (cosignataire)
24/7 I was always on the frontline
24/7 j'étais toujours en première ligne
Underground underdog cannot be confined
Le sous-estimé underground ne peut pas être confiné
I know you maintaining baby
Je sais que tu te maintiens bébé
You run around and drive me crazy
Tu cours partout et tu me rends fou
Late night you my chelsea lately
Tard dans la nuit tu es ma Chelsea dernièrement
Never will I bend, never will you break me
Jamais je ne plierai, jamais tu ne me briseras
And the Smith and Wesson always stainless
Et le Smith et Wesson est toujours inoxydable
One shot and I'll fall to pavement
Un coup de feu et je tomberai sur le pavé
Let my brain fall flat by the bay side
Laisse mon cerveau s'écraser sur le côté de la baie
Homicide won't find me til the daylight
L'homicide ne me trouvera pas avant le jour
When the right time comes, grab me from behind
Quand le bon moment viendra, attrape-moi par derrière
I hope I fucking struggle while you sucking out the life from me
J'espère que je vais putain de lutter pendant que tu me suces la vie
Is this what you wanted when I'm finally gone from this moment
Est-ce ce que tu voulais quand je serai enfin parti de ce moment
Will you become proud of me?
Seras-tu fière de moi?
'Cause I can't be myself if you don't want me to be
Parce que je ne peux pas être moi-même si tu ne veux pas que je le sois
And I can't stand myself if you can't understand me
Et je ne peux pas me supporter si tu ne peux pas me comprendre
Alive, but not living
Vivant, mais pas en vie
I'm tryna get with it
J'essaie de m'y mettre
The size of my dick is not rising
La taille de ma bite ne monte pas
I'm thinking of finding new women
Je pense à trouver de nouvelles femmes
The void that I'm fillin'
Le vide que je comble
That gaps that I'm bridgin'
Les écarts que je comble
The pistol I'm gripping
Le pistolet que je tiens
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me fait penser aux vieux temps (vieux temps)
How many rappers need a cosign (cosign)
Combien de rappeurs ont besoin d'un cosignataire (cosignataire)
24/7 I was always on the frontline
24/7 j'étais toujours en première ligne
Underground underdog cannot be confined
Le sous-estimé underground ne peut pas être confiné
Alive but not living
Vivant mais pas en vie
I'm tryna get with it
J'essaie de m'y mettre
The size of my dick is not rising
La taille de ma bite ne monte pas
I'm thinking of finding new women
Je pense à trouver de nouvelles femmes
The void that I'm fillin'
Le vide que je comble
That gaps that I'm bridgin'
Les écarts que je comble
The pistol I'm gripping
Le pistolet que je tiens
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Me fait penser aux vieux temps (vieux temps)
How many rappers need a cosign (cosign)
Combien de rappeurs ont besoin d'un cosignataire (cosignataire)
24/7 I was always on the frontline
24/7 j'étais toujours en première ligne
Underground underdog cannot be confined (bitch)
Le sous-estimé underground ne peut pas être confiné (salope)
MTM, hit 'em with the heat!
MTM, bring sie mit der Hitze!
Alive, but not living
Lebendig, aber nicht lebend
I'm tryna get with it
Ich versuche, damit klarzukommen
The size of my dick is not rising
Die Größe meines Schwanzes steigt nicht
I'm thinking of finding new women
Ich denke daran, neue Frauen zu finden
The void that I'm fillin'
Die Leere, die ich fülle
That gaps that I'm bridgin'
Die Lücken, die ich überbrücke
The pistol I'm gripping
Die Pistole, die ich greife
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Lässt mich an die alten Zeiten denken (alte Zeiten)
How many rappers need a cosign (cosign)
Wie viele Rapper brauchen eine Unterstützung (Unterstützung)
24/7 I was always on the frontline
24/7 war ich immer an der Front
Underground underdog cannot be confined
Untergrund Underdog kann nicht eingesperrt werden
Alive but not living
Lebendig, aber nicht lebend
I'm tryna get with it
Ich versuche, damit klarzukommen
The size of my dick is not rising
Die Größe meines Schwanzes steigt nicht
I'm thinking of finding new women
Ich denke daran, neue Frauen zu finden
The void that I'm fillin'
Die Leere, die ich fülle
That gaps that I'm bridgin'
Die Lücken, die ich überbrücke
The pistol I'm gripping
Die Pistole, die ich greife
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Lässt mich an die alten Zeiten denken (alte Zeiten)
How many rappers need a cosign (cosign)
Wie viele Rapper brauchen eine Unterstützung (Unterstützung)
24/7 I was always on the frontline
24/7 war ich immer an der Front
Underground underdog cannot be confined
Untergrund Underdog kann nicht eingesperrt werden
Sit back, relax in the black Cadillac
Lehn dich zurück, entspann dich im schwarzen Cadillac
On them 22s screaming, "Fuck you," out the window
Auf den 22ern schreiend, „Fick dich,“ aus dem Fenster
To the people I don't fuck with
Zu den Leuten, mit denen ich nichts zu tun habe
The same hoes I grew up with
Die gleichen Schlampen, mit denen ich aufgewachsen bin
That never wanted to suck dick
Die nie einen Schwanz lutschen wollten
Now they want me To cuff 'em
Jetzt wollen sie, dass ich sie fessele
Stuff 'em with a combustion
Stopf sie mit einer Verbrennung
Back in the day, hoe, you was so reluctant
Früher, Schlampe, warst du so zögerlich
Now you looking at me like you looking at your husband, yeah
Jetzt schaust du mich an, als würdest du deinen Ehemann ansehen, ja
Why you switching up? You said you was never the one for me
Warum wechselst du? Du hast gesagt, du warst nie die Eine für mich
Had me running in circles and chasing the cat
Hatte mich im Kreis rennen und die Katze jagen lassen
I see how the tables have turned, now I got that cat on my lap
Ich sehe, wie sich die Tische gedreht haben, jetzt habe ich diese Katze auf meinem Schoß
Hate me love me don't say you know me
Hasse mich, liebe mich, sag nicht, du kennst mich
The money make me feel less lonely
Das Geld lässt mich mich weniger einsam fühlen
The women make me feel so phony
Die Frauen lassen mich mich so falsch fühlen
My own homies wanna buss my dome piece
Meine eigenen Homies wollen meine Kuppel sprengen
Alive, but not living
Lebendig, aber nicht lebend
I'm tryna get with it
Ich versuche, damit klarzukommen
The size of my dick is not rising
Die Größe meines Schwanzes steigt nicht
I'm thinking of finding new women
Ich denke daran, neue Frauen zu finden
The void that I'm fillin'
Die Leere, die ich fülle
That gaps that I'm bridgin'
Die Lücken, die ich überbrücke
The pistol I'm gripping
Die Pistole, die ich greife
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Lässt mich an die alten Zeiten denken (alte Zeiten)
How many rappers need a cosign (cosign)
Wie viele Rapper brauchen eine Unterstützung (Unterstützung)
24/7 I was always on the frontline
24/7 war ich immer an der Front
Underground underdog cannot be confined
Untergrund Underdog kann nicht eingesperrt werden
Alive but not living
Lebendig, aber nicht lebend
I'm tryna get with it
Ich versuche, damit klarzukommen
The size of my dick is not rising
Die Größe meines Schwanzes steigt nicht
I'm thinking of finding new women
Ich denke daran, neue Frauen zu finden
The void that I'm fillin'
Die Leere, die ich fülle
That gaps that I'm bridgin'
Die Lücken, die ich überbrücke
The pistol I'm gripping
Die Pistole, die ich greife
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Lässt mich an die alten Zeiten denken (alte Zeiten)
How many rappers need a cosign (cosign)
Wie viele Rapper brauchen eine Unterstützung (Unterstützung)
24/7 I was always on the frontline
24/7 war ich immer an der Front
Underground underdog cannot be confined
Untergrund Underdog kann nicht eingesperrt werden
I know you maintaining baby
Ich weiß, du hältst durch, Baby
You run around and drive me crazy
Du rennst herum und treibst mich verrückt
Late night you my chelsea lately
Spät in der Nacht bist du meine Chelsea Lately
Never will I bend, never will you break me
Nie werde ich mich beugen, nie wirst du mich brechen
And the Smith and Wesson always stainless
Und der Smith und Wesson ist immer rostfrei
One shot and I'll fall to pavement
Ein Schuss und ich falle auf den Gehweg
Let my brain fall flat by the bay side
Lass mein Gehirn flach an der Buchtseite fallen
Homicide won't find me til the daylight
Mord wird mich nicht finden bis zum Tageslicht
When the right time comes, grab me from behind
Wenn die richtige Zeit kommt, pack mich von hinten
I hope I fucking struggle while you sucking out the life from me
Ich hoffe, ich kämpfe verdammt noch mal, während du mir das Leben aussaugst
Is this what you wanted when I'm finally gone from this moment
Ist das, was du wolltest, wenn ich endlich von diesem Moment weg bin
Will you become proud of me?
Wirst du stolz auf mich sein?
'Cause I can't be myself if you don't want me to be
Denn ich kann nicht ich selbst sein, wenn du nicht willst, dass ich es bin
And I can't stand myself if you can't understand me
Und ich kann mich nicht ertragen, wenn du mich nicht verstehst
Alive, but not living
Lebendig, aber nicht lebend
I'm tryna get with it
Ich versuche, damit klarzukommen
The size of my dick is not rising
Die Größe meines Schwanzes steigt nicht
I'm thinking of finding new women
Ich denke daran, neue Frauen zu finden
The void that I'm fillin'
Die Leere, die ich fülle
That gaps that I'm bridgin'
Die Lücken, die ich überbrücke
The pistol I'm gripping
Die Pistole, die ich greife
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Lässt mich an die alten Zeiten denken (alte Zeiten)
How many rappers need a cosign (cosign)
Wie viele Rapper brauchen eine Unterstützung (Unterstützung)
24/7 I was always on the frontline
24/7 war ich immer an der Front
Underground underdog cannot be confined
Untergrund Underdog kann nicht eingesperrt werden
Alive but not living
Lebendig, aber nicht lebend
I'm tryna get with it
Ich versuche, damit klarzukommen
The size of my dick is not rising
Die Größe meines Schwanzes steigt nicht
I'm thinking of finding new women
Ich denke daran, neue Frauen zu finden
The void that I'm fillin'
Die Leere, die ich fülle
That gaps that I'm bridgin'
Die Lücken, die ich überbrücke
The pistol I'm gripping
Die Pistole, die ich greife
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Lässt mich an die alten Zeiten denken (alte Zeiten)
How many rappers need a cosign (cosign)
Wie viele Rapper brauchen eine Unterstützung (Unterstützung)
24/7 I was always on the frontline
24/7 war ich immer an der Front
Underground underdog cannot be confined (bitch)
Untergrund Underdog kann nicht eingesperrt werden (Schlampe)
MTM, hit 'em with the heat!
MTM, colpiscili con il calore!
Alive, but not living
Vivo, ma non vivo
I'm tryna get with it
Sto cercando di farcela
The size of my dick is not rising
Le dimensioni del mio cazzo non stanno aumentando
I'm thinking of finding new women
Sto pensando di trovare nuove donne
The void that I'm fillin'
Il vuoto che sto riempiendo
That gaps that I'm bridgin'
I gap che sto colmando
The pistol I'm gripping
La pistola che sto impugnando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Mi fa pensare ai vecchi tempi (vecchi tempi)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quanti rapper hanno bisogno di un cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 ero sempre in prima linea
Underground underdog cannot be confined
Il sottocane sotterraneo non può essere confinato
Alive but not living
Vivo ma non vivo
I'm tryna get with it
Sto cercando di farcela
The size of my dick is not rising
Le dimensioni del mio cazzo non stanno aumentando
I'm thinking of finding new women
Sto pensando di trovare nuove donne
The void that I'm fillin'
Il vuoto che sto riempiendo
That gaps that I'm bridgin'
I gap che sto colmando
The pistol I'm gripping
La pistola che sto impugnando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Mi fa pensare ai vecchi tempi (vecchi tempi)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quanti rapper hanno bisogno di un cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 ero sempre in prima linea
Underground underdog cannot be confined
Il sottocane sotterraneo non può essere confinato
Sit back, relax in the black Cadillac
Siediti, rilassati nella Cadillac nera
On them 22s screaming, "Fuck you," out the window
Su quelle 22 urlando, "Fanculo," dalla finestra
To the people I don't fuck with
Alle persone con cui non mi frego
The same hoes I grew up with
Le stesse puttane con cui sono cresciuto
That never wanted to suck dick
Che non volevano mai succhiare il cazzo
Now they want me To cuff 'em
Ora vogliono che io le ammanetti
Stuff 'em with a combustion
Riempirle con una combustione
Back in the day, hoe, you was so reluctant
Ai vecchi tempi, puttana, eri così riluttante
Now you looking at me like you looking at your husband, yeah
Ora mi guardi come se stessi guardando tuo marito, sì
Why you switching up? You said you was never the one for me
Perché cambi? Hai detto che non eri mai quella per me
Had me running in circles and chasing the cat
Mi facevi correre in cerchio e inseguire il gatto
I see how the tables have turned, now I got that cat on my lap
Vedo come si sono girati i tavoli, ora ho quel gatto sulle mie ginocchia
Hate me love me don't say you know me
Odiami amami non dire che mi conosci
The money make me feel less lonely
I soldi mi fanno sentire meno solo
The women make me feel so phony
Le donne mi fanno sentire così falso
My own homies wanna buss my dome piece
I miei stessi amici vogliono spararmi alla testa
Alive, but not living
Vivo, ma non vivo
I'm tryna get with it
Sto cercando di farcela
The size of my dick is not rising
Le dimensioni del mio cazzo non stanno aumentando
I'm thinking of finding new women
Sto pensando di trovare nuove donne
The void that I'm fillin'
Il vuoto che sto riempiendo
That gaps that I'm bridgin'
I gap che sto colmando
The pistol I'm gripping
La pistola che sto impugnando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Mi fa pensare ai vecchi tempi (vecchi tempi)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quanti rapper hanno bisogno di un cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 ero sempre in prima linea
Underground underdog cannot be confined
Il sottocane sotterraneo non può essere confinato
Alive but not living
Vivo ma non vivo
I'm tryna get with it
Sto cercando di farcela
The size of my dick is not rising
Le dimensioni del mio cazzo non stanno aumentando
I'm thinking of finding new women
Sto pensando di trovare nuove donne
The void that I'm fillin'
Il vuoto che sto riempiendo
That gaps that I'm bridgin'
I gap che sto colmando
The pistol I'm gripping
La pistola che sto impugnando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Mi fa pensare ai vecchi tempi (vecchi tempi)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quanti rapper hanno bisogno di un cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 ero sempre in prima linea
Underground underdog cannot be confined
Il sottocane sotterraneo non può essere confinato
I know you maintaining baby
So che stai mantenendo, baby
You run around and drive me crazy
Mi fai girare e mi fai impazzire
Late night you my chelsea lately
Di notte sei la mia Chelsea ultimamente
Never will I bend, never will you break me
Mai mi piegherò, mai mi spezzerai
And the Smith and Wesson always stainless
E la Smith e Wesson è sempre inossidabile
One shot and I'll fall to pavement
Un colpo e cadrò sul marciapiede
Let my brain fall flat by the bay side
Lascia che il mio cervello cada piatto sul lato della baia
Homicide won't find me til the daylight
L'omicidio non mi troverà fino alla luce del giorno
When the right time comes, grab me from behind
Quando arriverà il momento giusto, afferrami da dietro
I hope I fucking struggle while you sucking out the life from me
Spero di lottare mentre mi succhi la vita
Is this what you wanted when I'm finally gone from this moment
È questo quello che volevi quando sarò finalmente andato da questo momento
Will you become proud of me?
Sarai orgogliosa di me?
'Cause I can't be myself if you don't want me to be
Perché non posso essere me stesso se non vuoi che lo sia
And I can't stand myself if you can't understand me
E non posso sopportare me stesso se non riesci a capirmi
Alive, but not living
Vivo, ma non vivo
I'm tryna get with it
Sto cercando di farcela
The size of my dick is not rising
Le dimensioni del mio cazzo non stanno aumentando
I'm thinking of finding new women
Sto pensando di trovare nuove donne
The void that I'm fillin'
Il vuoto che sto riempiendo
That gaps that I'm bridgin'
I gap che sto colmando
The pistol I'm gripping
La pistola che sto impugnando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Mi fa pensare ai vecchi tempi (vecchi tempi)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quanti rapper hanno bisogno di un cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 ero sempre in prima linea
Underground underdog cannot be confined
Il sottocane sotterraneo non può essere confinato
Alive but not living
Vivo ma non vivo
I'm tryna get with it
Sto cercando di farcela
The size of my dick is not rising
Le dimensioni del mio cazzo non stanno aumentando
I'm thinking of finding new women
Sto pensando di trovare nuove donne
The void that I'm fillin'
Il vuoto che sto riempiendo
That gaps that I'm bridgin'
I gap che sto colmando
The pistol I'm gripping
La pistola che sto impugnando
Got me thinking 'bout the old times (old times)
Mi fa pensare ai vecchi tempi (vecchi tempi)
How many rappers need a cosign (cosign)
Quanti rapper hanno bisogno di un cosign (cosign)
24/7 I was always on the frontline
24/7 ero sempre in prima linea
Underground underdog cannot be confined (bitch)
Il sottocane sotterraneo non può essere confinato (puttana)