Anesthetize

Steven John Wilson

Letra Traducción

A good impression
Of myself
Not much to conceal
I'm saying nothing
But I'm saying
Nothing with feel

I simply am not here
No way, I
Shut up, be happy
Stop whining please

Because of who we are
We react in mock surprise
The curse of "there must be more"
So don't breathe here
Don't leave your bags

I simply am not here
No way, I
Shut up, be happy
Stop whining please

The dust in my soul
Makes me feel the weight in my legs
My head in the clouds
And I'm zoning out

I'm watching TV
But I find it hard to stay conscious
I'm totally bored
But I can't switch off

Only apathy from the pills in me
It's all in me, all in you
Electricity from the pills in me
It's all in me, all in you
Only MTV, cod philosophy

We're lost in the mall
Shuffling through the stores like zombies
What is the point?
What can money buy?

My hand's on a gun
And I find the range, God, tempts me
What did you say?
Think I'm passing out

Only apathy from the pills in me
It's all in me, all in you
Electricity from the pills in me
It's all in me, all in you
Only MTV, cod philosophy

Only apathy from the pills in me
It's all in me, all in you
Electricity from the pills in me
It's all in me, all in you
Only MTV, cod philosophy

Water so warm that day (water so warm that day)
I counted out the waves (I counted out the waves)
As they broke into surf (as they broke into surf)
I smiled into the sun

The water so warm that day
I was counting out the waves
And I followed their short life
As they broke on the shoreline
I could see you
But I couldn't hear you

You were holding your hat in the breeze
Turning away from me
In this moment
You were stolen
And there's black across the sun

Water so warm that day (water so warm that day)
I counted out the waves (I counted out the waves)
As they broke into surf (as they broke into surf)
I smiled into the sun

A good impression
Una buena impresión
Of myself
De mí mismo
Not much to conceal
No mucho que ocultar
I'm saying nothing
No estoy diciendo nada
But I'm saying
Pero estoy diciendo
Nothing with feel
Nada con sentimiento
I simply am not here
Simplemente no estoy aquí
No way, I
De ninguna manera, yo
Shut up, be happy
Cállate, sé feliz
Stop whining please
Deja de quejarte por favor
Because of who we are
Por quienes somos
We react in mock surprise
Reaccionamos con sorpresa fingida
The curse of "there must be more"
La maldición de "debe haber más"
So don't breathe here
Así que no respires aquí
Don't leave your bags
No dejes tus bolsas
I simply am not here
Simplemente no estoy aquí
No way, I
De ninguna manera, yo
Shut up, be happy
Cállate, sé feliz
Stop whining please
Deja de quejarte por favor
The dust in my soul
El polvo en mi alma
Makes me feel the weight in my legs
Me hace sentir el peso en mis piernas
My head in the clouds
Mi cabeza en las nubes
And I'm zoning out
Y estoy desconectando
I'm watching TV
Estoy viendo la televisión
But I find it hard to stay conscious
Pero me resulta difícil mantenerme consciente
I'm totally bored
Estoy totalmente aburrido
But I can't switch off
Pero no me puedo apagar
Only apathy from the pills in me
Solo apatía de las pastillas en mí
It's all in me, all in you
Está todo en mí, todo en ti
Electricity from the pills in me
Electricidad de las pastillas en mí
It's all in me, all in you
Está todo en mí, todo en ti
Only MTV, cod philosophy
Solo MTV, filosofía de Call of Duty
We're lost in the mall
Estamos perdidos en el centro comercial
Shuffling through the stores like zombies
Caminando por las tiendas como zombis
What is the point?
¿Cuál es el punto?
What can money buy?
¿Qué puede comprar el dinero?
My hand's on a gun
Mi mano está en una pistola
And I find the range, God, tempts me
Y encuentro el rango, Dios, me tienta
What did you say?
¿Qué dijiste?
Think I'm passing out
Creo que me estoy desmayando
Only apathy from the pills in me
Solo apatía de las pastillas en mí
It's all in me, all in you
Está todo en mí, todo en ti
Electricity from the pills in me
Electricidad de las pastillas en mí
It's all in me, all in you
Está todo en mí, todo en ti
Only MTV, cod philosophy
Solo MTV, filosofía de Call of Duty
Only apathy from the pills in me
Solo apatía de las pastillas en mí
It's all in me, all in you
Está todo en mí, todo en ti
Electricity from the pills in me
Electricidad de las pastillas en mí
It's all in me, all in you
Está todo en mí, todo en ti
Only MTV, cod philosophy
Solo MTV, filosofía de Call of Duty
Water so warm that day (water so warm that day)
El agua estaba tan cálida ese día (el agua estaba tan cálida ese día)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Conté las olas (conté las olas)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Mientras se rompían en la espuma (mientras se rompían en la espuma)
I smiled into the sun
Sonreí al sol
The water so warm that day
El agua estaba tan cálida ese día
I was counting out the waves
Estaba contando las olas
And I followed their short life
Y seguí su corta vida
As they broke on the shoreline
Mientras se rompían en la orilla
I could see you
Podía verte
But I couldn't hear you
Pero no podía oírte
You were holding your hat in the breeze
Estabas sosteniendo tu sombrero en la brisa
Turning away from me
Dándome la espalda
In this moment
En este momento
You were stolen
Fuiste robada
And there's black across the sun
Y hay negro a través del sol
Water so warm that day (water so warm that day)
El agua estaba tan cálida ese día (el agua estaba tan cálida ese día)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Conté las olas (conté las olas)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Mientras se rompían en la espuma (mientras se rompían en la espuma)
I smiled into the sun
Sonreí al sol
A good impression
Uma boa impressão
Of myself
De mim mesmo
Not much to conceal
Não muito para esconder
I'm saying nothing
Não estou dizendo nada
But I'm saying
Mas estou dizendo
Nothing with feel
Nada com sentimento
I simply am not here
Eu simplesmente não estou aqui
No way, I
De jeito nenhum, eu
Shut up, be happy
Cale-se, seja feliz
Stop whining please
Pare de reclamar por favor
Because of who we are
Por causa de quem somos
We react in mock surprise
Reagimos com surpresa fingida
The curse of "there must be more"
A maldição de "deve haver mais"
So don't breathe here
Então não respire aqui
Don't leave your bags
Não deixe suas malas
I simply am not here
Eu simplesmente não estou aqui
No way, I
De jeito nenhum, eu
Shut up, be happy
Cale-se, seja feliz
Stop whining please
Pare de reclamar por favor
The dust in my soul
A poeira na minha alma
Makes me feel the weight in my legs
Faz-me sentir o peso nas minhas pernas
My head in the clouds
Minha cabeça nas nuvens
And I'm zoning out
E estou desligando
I'm watching TV
Estou assistindo TV
But I find it hard to stay conscious
Mas acho difícil permanecer consciente
I'm totally bored
Estou totalmente entediado
But I can't switch off
Mas não consigo desligar
Only apathy from the pills in me
Apenas apatia das pílulas em mim
It's all in me, all in you
Está tudo em mim, tudo em você
Electricity from the pills in me
Eletricidade das pílulas em mim
It's all in me, all in you
Está tudo em mim, tudo em você
Only MTV, cod philosophy
Apenas MTV, filosofia de bacalhau
We're lost in the mall
Estamos perdidos no shopping
Shuffling through the stores like zombies
Caminhando pelas lojas como zumbis
What is the point?
Qual é o ponto?
What can money buy?
O que o dinheiro pode comprar?
My hand's on a gun
Minha mão está em uma arma
And I find the range, God, tempts me
E eu acho o alcance, Deus, me tenta
What did you say?
O que você disse?
Think I'm passing out
Acho que estou desmaiando
Only apathy from the pills in me
Apenas apatia das pílulas em mim
It's all in me, all in you
Está tudo em mim, tudo em você
Electricity from the pills in me
Eletricidade das pílulas em mim
It's all in me, all in you
Está tudo em mim, tudo em você
Only MTV, cod philosophy
Apenas MTV, filosofia de bacalhau
Only apathy from the pills in me
Apenas apatia das pílulas em mim
It's all in me, all in you
Está tudo em mim, tudo em você
Electricity from the pills in me
Eletricidade das pílulas em mim
It's all in me, all in you
Está tudo em mim, tudo em você
Only MTV, cod philosophy
Apenas MTV, filosofia de bacalhau
Water so warm that day (water so warm that day)
A água estava tão quente naquele dia (a água estava tão quente naquele dia)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Eu contei as ondas (eu contei as ondas)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Enquanto elas quebravam na espuma (enquanto elas quebravam na espuma)
I smiled into the sun
Eu sorri para o sol
The water so warm that day
A água estava tão quente naquele dia
I was counting out the waves
Eu estava contando as ondas
And I followed their short life
E segui sua curta vida
As they broke on the shoreline
Enquanto elas quebravam na costa
I could see you
Eu podia ver você
But I couldn't hear you
Mas eu não podia ouvir você
You were holding your hat in the breeze
Você estava segurando seu chapéu ao vento
Turning away from me
Se afastando de mim
In this moment
Neste momento
You were stolen
Você foi roubado
And there's black across the sun
E há escuridão através do sol
Water so warm that day (water so warm that day)
A água estava tão quente naquele dia (a água estava tão quente naquele dia)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Eu contei as ondas (eu contei as ondas)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Enquanto elas quebravam na espuma (enquanto elas quebravam na espuma)
I smiled into the sun
Eu sorri para o sol
A good impression
Une bonne impression
Of myself
De moi-même
Not much to conceal
Pas grand chose à cacher
I'm saying nothing
Je ne dis rien
But I'm saying
Mais je dis
Nothing with feel
Rien avec sentiment
I simply am not here
Je ne suis tout simplement pas là
No way, I
Aucune façon, je
Shut up, be happy
Tais-toi, sois heureux
Stop whining please
Arrête de te plaindre s'il te plaît
Because of who we are
À cause de qui nous sommes
We react in mock surprise
Nous réagissons avec une fausse surprise
The curse of "there must be more"
La malédiction de "il doit y avoir plus"
So don't breathe here
Alors ne respire pas ici
Don't leave your bags
Ne laisse pas tes sacs
I simply am not here
Je ne suis tout simplement pas là
No way, I
Aucune façon, je
Shut up, be happy
Tais-toi, sois heureux
Stop whining please
Arrête de te plaindre s'il te plaît
The dust in my soul
La poussière dans mon âme
Makes me feel the weight in my legs
Me fait sentir le poids dans mes jambes
My head in the clouds
Ma tête dans les nuages
And I'm zoning out
Et je suis en train de décrocher
I'm watching TV
Je regarde la télévision
But I find it hard to stay conscious
Mais je trouve difficile de rester conscient
I'm totally bored
Je m'ennuie totalement
But I can't switch off
Mais je ne peux pas éteindre
Only apathy from the pills in me
Seule l'apathie des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est tout en moi, tout en toi
Electricity from the pills in me
L'électricité des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est tout en moi, tout en toi
Only MTV, cod philosophy
Seulement MTV, philosophie de morue
We're lost in the mall
Nous sommes perdus dans le centre commercial
Shuffling through the stores like zombies
Nous déambulons dans les magasins comme des zombies
What is the point?
Quel est le point?
What can money buy?
Que peut acheter l'argent?
My hand's on a gun
Ma main est sur une arme
And I find the range, God, tempts me
Et je trouve la portée, Dieu, me tente
What did you say?
Qu'as-tu dit?
Think I'm passing out
Je pense que je m'évanouis
Only apathy from the pills in me
Seule l'apathie des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est tout en moi, tout en toi
Electricity from the pills in me
L'électricité des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est tout en moi, tout en toi
Only MTV, cod philosophy
Seulement MTV, philosophie de morue
Only apathy from the pills in me
Seule l'apathie des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est tout en moi, tout en toi
Electricity from the pills in me
L'électricité des pilules en moi
It's all in me, all in you
C'est tout en moi, tout en toi
Only MTV, cod philosophy
Seulement MTV, philosophie de morue
Water so warm that day (water so warm that day)
L'eau était si chaude ce jour-là (l'eau était si chaude ce jour-là)
I counted out the waves (I counted out the waves)
J'ai compté les vagues (j'ai compté les vagues)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Alors qu'elles se brisaient en surf (alors qu'elles se brisaient en surf)
I smiled into the sun
J'ai souri au soleil
The water so warm that day
L'eau était si chaude ce jour-là
I was counting out the waves
Je comptais les vagues
And I followed their short life
Et j'ai suivi leur courte vie
As they broke on the shoreline
Alors qu'elles se brisaient sur le rivage
I could see you
Je pouvais te voir
But I couldn't hear you
Mais je ne pouvais pas t'entendre
You were holding your hat in the breeze
Tu tenais ton chapeau dans la brise
Turning away from me
Te détournant de moi
In this moment
Dans ce moment
You were stolen
Tu as été volé
And there's black across the sun
Et il y a du noir à travers le soleil
Water so warm that day (water so warm that day)
L'eau était si chaude ce jour-là (l'eau était si chaude ce jour-là)
I counted out the waves (I counted out the waves)
J'ai compté les vagues (j'ai compté les vagues)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Alors qu'elles se brisaient en surf (alors qu'elles se brisaient en surf)
I smiled into the sun
J'ai souri au soleil
A good impression
Ein guter Eindruck
Of myself
Von mir selbst
Not much to conceal
Nicht viel zu verbergen
I'm saying nothing
Ich sage nichts
But I'm saying
Aber ich sage
Nothing with feel
Nichts mit Gefühl
I simply am not here
Ich bin einfach nicht hier
No way, I
Auf keinen Fall, ich
Shut up, be happy
Halt den Mund, sei glücklich
Stop whining please
Hör bitte auf zu jammern
Because of who we are
Wegen dem, wer wir sind
We react in mock surprise
Wir reagieren mit gespielter Überraschung
The curse of "there must be more"
Der Fluch von „es muss mehr geben“
So don't breathe here
Also atme hier nicht
Don't leave your bags
Lass deine Taschen nicht liegen
I simply am not here
Ich bin einfach nicht hier
No way, I
Auf keinen Fall, ich
Shut up, be happy
Halt den Mund, sei glücklich
Stop whining please
Hör bitte auf zu jammern
The dust in my soul
Der Staub in meiner Seele
Makes me feel the weight in my legs
Lässt mich das Gewicht in meinen Beinen spüren
My head in the clouds
Mein Kopf in den Wolken
And I'm zoning out
Und ich drifte ab
I'm watching TV
Ich schaue fern
But I find it hard to stay conscious
Aber ich finde es schwer, bei Bewusstsein zu bleiben
I'm totally bored
Ich bin total gelangweilt
But I can't switch off
Aber ich kann nicht abschalten
Only apathy from the pills in me
Nur Apathie von den Pillen in mir
It's all in me, all in you
Es ist alles in mir, alles in dir
Electricity from the pills in me
Elektrizität von den Pillen in mir
It's all in me, all in you
Es ist alles in mir, alles in dir
Only MTV, cod philosophy
Nur MTV, Kabelphilosophie
We're lost in the mall
Wir sind im Einkaufszentrum verloren
Shuffling through the stores like zombies
Wir schlurfen durch die Läden wie Zombies
What is the point?
Was ist der Punkt?
What can money buy?
Was kann Geld kaufen?
My hand's on a gun
Meine Hand ist an einer Waffe
And I find the range, God, tempts me
Und ich finde die Reichweite, Gott, es versucht mich
What did you say?
Was hast du gesagt?
Think I'm passing out
Ich glaube, ich werde ohnmächtig
Only apathy from the pills in me
Nur Apathie von den Pillen in mir
It's all in me, all in you
Es ist alles in mir, alles in dir
Electricity from the pills in me
Elektrizität von den Pillen in mir
It's all in me, all in you
Es ist alles in mir, alles in dir
Only MTV, cod philosophy
Nur MTV, Kabelphilosophie
Only apathy from the pills in me
Nur Apathie von den Pillen in mir
It's all in me, all in you
Es ist alles in mir, alles in dir
Electricity from the pills in me
Elektrizität von den Pillen in mir
It's all in me, all in you
Es ist alles in mir, alles in dir
Only MTV, cod philosophy
Nur MTV, Kabelphilosophie
Water so warm that day (water so warm that day)
Das Wasser war so warm an diesem Tag (das Wasser war so warm an diesem Tag)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Ich zählte die Wellen (ich zählte die Wellen)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Als sie in die Brandung brachen (als sie in die Brandung brachen)
I smiled into the sun
Ich lächelte in die Sonne
The water so warm that day
Das Wasser war so warm an diesem Tag
I was counting out the waves
Ich zählte die Wellen
And I followed their short life
Und ich verfolgte ihr kurzes Leben
As they broke on the shoreline
Als sie an der Küste brachen
I could see you
Ich konnte dich sehen
But I couldn't hear you
Aber ich konnte dich nicht hören
You were holding your hat in the breeze
Du hieltest deinen Hut im Wind
Turning away from me
Du wandtest dich von mir ab
In this moment
In diesem Moment
You were stolen
Wurdest du gestohlen
And there's black across the sun
Und die Sonne ist schwarz
Water so warm that day (water so warm that day)
Das Wasser war so warm an diesem Tag (das Wasser war so warm an diesem Tag)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Ich zählte die Wellen (ich zählte die Wellen)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Als sie in die Brandung brachen (als sie in die Brandung brachen)
I smiled into the sun
Ich lächelte in die Sonne
A good impression
Una buona impressione
Of myself
Di me stesso
Not much to conceal
Non molto da nascondere
I'm saying nothing
Non sto dicendo nulla
But I'm saying
Ma sto dicendo
Nothing with feel
Nulla con sentimento
I simply am not here
Semplicemente non sono qui
No way, I
In nessun modo, io
Shut up, be happy
Stai zitto, sii felice
Stop whining please
Smetti di lamentarti per favore
Because of who we are
A causa di chi siamo
We react in mock surprise
Reagiamo con finta sorpresa
The curse of "there must be more"
La maledizione di "deve esserci di più"
So don't breathe here
Quindi non respirare qui
Don't leave your bags
Non lasciare le tue borse
I simply am not here
Semplicemente non sono qui
No way, I
In nessun modo, io
Shut up, be happy
Stai zitto, sii felice
Stop whining please
Smetti di lamentarti per favore
The dust in my soul
La polvere nella mia anima
Makes me feel the weight in my legs
Mi fa sentire il peso nelle mie gambe
My head in the clouds
La mia testa tra le nuvole
And I'm zoning out
E sto sballando
I'm watching TV
Sto guardando la TV
But I find it hard to stay conscious
Ma trovo difficile rimanere cosciente
I'm totally bored
Sono totalmente annoiato
But I can't switch off
Ma non riesco a spegnere
Only apathy from the pills in me
Solo apatia dalle pillole in me
It's all in me, all in you
È tutto in me, tutto in te
Electricity from the pills in me
Elettricità dalle pillole in me
It's all in me, all in you
È tutto in me, tutto in te
Only MTV, cod philosophy
Solo MTV, filosofia di merluzzo
We're lost in the mall
Siamo persi nel centro commerciale
Shuffling through the stores like zombies
Zombi che vagano tra i negozi
What is the point?
Qual è il punto?
What can money buy?
Cosa può comprare il denaro?
My hand's on a gun
La mia mano su una pistola
And I find the range, God, tempts me
E trovo la portata, Dio, mi tenta
What did you say?
Cosa hai detto?
Think I'm passing out
Penso di svenire
Only apathy from the pills in me
Solo apatia dalle pillole in me
It's all in me, all in you
È tutto in me, tutto in te
Electricity from the pills in me
Elettricità dalle pillole in me
It's all in me, all in you
È tutto in me, tutto in te
Only MTV, cod philosophy
Solo MTV, filosofia di merluzzo
Only apathy from the pills in me
Solo apatia dalle pillole in me
It's all in me, all in you
È tutto in me, tutto in te
Electricity from the pills in me
Elettricità dalle pillole in me
It's all in me, all in you
È tutto in me, tutto in te
Only MTV, cod philosophy
Solo MTV, filosofia di merluzzo
Water so warm that day (water so warm that day)
L'acqua era così calda quel giorno (l'acqua era così calda quel giorno)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Ho contato le onde (ho contato le onde)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Mentre si infrangevano sulla riva (mentre si infrangevano sulla riva)
I smiled into the sun
Ho sorriso al sole
The water so warm that day
L'acqua era così calda quel giorno
I was counting out the waves
Stavo contando le onde
And I followed their short life
E ho seguito la loro breve vita
As they broke on the shoreline
Mentre si infrangevano sulla riva
I could see you
Potevo vederti
But I couldn't hear you
Ma non potevo sentirti
You were holding your hat in the breeze
Tenevi il cappello al vento
Turning away from me
Voltandoti da me
In this moment
In questo momento
You were stolen
Sei stata rubata
And there's black across the sun
E c'è il nero attraverso il sole
Water so warm that day (water so warm that day)
L'acqua era così calda quel giorno (l'acqua era così calda quel giorno)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Ho contato le onde (ho contato le onde)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Mentre si infrangevano sulla riva (mentre si infrangevano sulla riva)
I smiled into the sun
Ho sorriso al sole
A good impression
Kesan yang baik
Of myself
Dari diriku sendiri
Not much to conceal
Tidak banyak yang harus disembunyikan
I'm saying nothing
Saya tidak mengatakan apa-apa
But I'm saying
Tapi saya mengatakan
Nothing with feel
Tidak ada apa-apa dengan perasaan
I simply am not here
Saya memang tidak ada di sini
No way, I
Tidak mungkin, saya
Shut up, be happy
Diam, jadilah bahagia
Stop whining please
Berhenti mengeluh, tolong
Because of who we are
Karena siapa kita
We react in mock surprise
Kita bereaksi dengan pura-pura terkejut
The curse of "there must be more"
Kutukan "harus ada lebih"
So don't breathe here
Jadi jangan bernapas di sini
Don't leave your bags
Jangan tinggalkan tas Anda
I simply am not here
Saya memang tidak ada di sini
No way, I
Tidak mungkin, saya
Shut up, be happy
Diam, jadilah bahagia
Stop whining please
Berhenti mengeluh, tolong
The dust in my soul
Debu di jiwaku
Makes me feel the weight in my legs
Membuatku merasakan berat di kakiku
My head in the clouds
Kepalaku di awan
And I'm zoning out
Dan saya menghilang
I'm watching TV
Saya menonton TV
But I find it hard to stay conscious
Tapi saya merasa sulit untuk tetap sadar
I'm totally bored
Saya benar-benar bosan
But I can't switch off
Tapi saya tidak bisa mematikannya
Only apathy from the pills in me
Hanya apatis dari pil di dalam diri saya
It's all in me, all in you
Semuanya ada di dalam diri saya, ada di dalam diri Anda
Electricity from the pills in me
Listrik dari pil di dalam diri saya
It's all in me, all in you
Semuanya ada di dalam diri saya, ada di dalam diri Anda
Only MTV, cod philosophy
Hanya MTV, filsafat kacangan
We're lost in the mall
Kita tersesat di mal
Shuffling through the stores like zombies
Berjalan melalui toko-toko seperti zombie
What is the point?
Apa gunanya?
What can money buy?
Apa yang bisa dibeli dengan uang?
My hand's on a gun
Tangan saya di pistol
And I find the range, God, tempts me
Dan saya menemukan jaraknya, Tuhan, menggoda saya
What did you say?
Apa yang Anda katakan?
Think I'm passing out
Saya pikir saya pingsan
Only apathy from the pills in me
Hanya apatis dari pil di dalam diri saya
It's all in me, all in you
Semuanya ada di dalam diri saya, ada di dalam diri Anda
Electricity from the pills in me
Listrik dari pil di dalam diri saya
It's all in me, all in you
Semuanya ada di dalam diri saya, ada di dalam diri Anda
Only MTV, cod philosophy
Hanya MTV, filsafat kacangan
Only apathy from the pills in me
Hanya apatis dari pil di dalam diri saya
It's all in me, all in you
Semuanya ada di dalam diri saya, ada di dalam diri Anda
Electricity from the pills in me
Listrik dari pil di dalam diri saya
It's all in me, all in you
Semuanya ada di dalam diri saya, ada di dalam diri Anda
Only MTV, cod philosophy
Hanya MTV, filsafat kacangan
Water so warm that day (water so warm that day)
Air begitu hangat hari itu (air begitu hangat hari itu)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Saya menghitung ombak (Saya menghitung ombak)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Saat mereka pecah menjadi ombak (saat mereka pecah menjadi ombak)
I smiled into the sun
Saya tersenyum ke arah matahari
The water so warm that day
Air begitu hangat hari itu
I was counting out the waves
Saya menghitung ombak
And I followed their short life
Dan saya mengikuti kehidupan singkat mereka
As they broke on the shoreline
Saat mereka pecah di garis pantai
I could see you
Saya bisa melihat Anda
But I couldn't hear you
Tapi saya tidak bisa mendengar Anda
You were holding your hat in the breeze
Anda memegang topi Anda dalam angin
Turning away from me
Berbalik dariku
In this moment
Di momen ini
You were stolen
Anda dicuri
And there's black across the sun
Dan ada hitam di seluruh matahari
Water so warm that day (water so warm that day)
Air begitu hangat hari itu (air begitu hangat hari itu)
I counted out the waves (I counted out the waves)
Saya menghitung ombak (Saya menghitung ombak)
As they broke into surf (as they broke into surf)
Saat mereka pecah menjadi ombak (saat mereka pecah menjadi ombak)
I smiled into the sun
Saya tersenyum ke arah matahari
A good impression
ความประทับใจที่ดี
Of myself
ของตัวฉันเอง
Not much to conceal
ไม่มีอะไรต้องปิดบังมากนัก
I'm saying nothing
ฉันไม่ได้พูดอะไรเลย
But I'm saying
แต่ฉันกำลังพูด
Nothing with feel
ไม่มีอะไรที่รู้สึก
I simply am not here
ฉันแค่ไม่ได้อยู่ที่นี่
No way, I
ไม่มีทาง, ฉัน
Shut up, be happy
หุบปาก, มีความสุขเถอะ
Stop whining please
หยุดบ่นเถอะ
Because of who we are
เพราะเราเป็นใคร
We react in mock surprise
เราตอบสนองด้วยความประหลาดใจเสแสร้ง
The curse of "there must be more"
คำสาปของ "ต้องมีอะไรมากกว่านี้"
So don't breathe here
ดังนั้นอย่าหายใจที่นี่
Don't leave your bags
อย่าทิ้งกระเป๋าของคุณ
I simply am not here
ฉันแค่ไม่ได้อยู่ที่นี่
No way, I
ไม่มีทาง, ฉัน
Shut up, be happy
หุบปาก, มีความสุขเถอะ
Stop whining please
หยุดบ่นเถอะ
The dust in my soul
ฝุ่นในจิตวิญญาณของฉัน
Makes me feel the weight in my legs
ทำให้ฉันรู้สึกถึงน้ำหนักในขาของฉัน
My head in the clouds
หัวของฉันอยู่บนเมฆ
And I'm zoning out
และฉันกำลังหลุดออกไป
I'm watching TV
ฉันกำลังดูทีวี
But I find it hard to stay conscious
แต่ฉันพบว่ามันยากที่จะอยู่ในสติ
I'm totally bored
ฉันเบื่อมาก
But I can't switch off
แต่ฉันไม่สามารถปิดมันได้
Only apathy from the pills in me
เฉยชาเพราะยาในตัวฉัน
It's all in me, all in you
มันอยู่ในตัวฉันทั้งหมด, อยู่ในตัวคุณ
Electricity from the pills in me
ไฟฟ้าจากยาในตัวฉัน
It's all in me, all in you
มันอยู่ในตัวฉันทั้งหมด, อยู่ในตัวคุณ
Only MTV, cod philosophy
เพียงแค่ MTV, ปรัชญาแบบสุ่ม
We're lost in the mall
เราหลงทางในห้างสรรพสินค้า
Shuffling through the stores like zombies
เดินผ่านร้านค้าเหมือนซอมบี้
What is the point?
มันมีจุดประสงค์อะไร?
What can money buy?
เงินสามารถซื้ออะไรได้บ้าง?
My hand's on a gun
มือของฉันอยู่บนปืน
And I find the range, God, tempts me
และฉันพบว่าช่วงยิง, พระเจ้า, ล่อใจฉัน
What did you say?
คุณพูดอะไรนะ?
Think I'm passing out
คิดว่าฉันกำลังหมดสติ
Only apathy from the pills in me
เฉยชาเพราะยาในตัวฉัน
It's all in me, all in you
มันอยู่ในตัวฉันทั้งหมด, อยู่ในตัวคุณ
Electricity from the pills in me
ไฟฟ้าจากยาในตัวฉัน
It's all in me, all in you
มันอยู่ในตัวฉันทั้งหมด, อยู่ในตัวคุณ
Only MTV, cod philosophy
เพียงแค่ MTV, ปรัชญาแบบสุ่ม
Only apathy from the pills in me
เฉยชาเพราะยาในตัวฉัน
It's all in me, all in you
มันอยู่ในตัวฉันทั้งหมด, อยู่ในตัวคุณ
Electricity from the pills in me
ไฟฟ้าจากยาในตัวฉัน
It's all in me, all in you
มันอยู่ในตัวฉันทั้งหมด, อยู่ในตัวคุณ
Only MTV, cod philosophy
เพียงแค่ MTV, ปรัชญาแบบสุ่ม
Water so warm that day (water so warm that day)
น้ำอุ่นมากในวันนั้น (น้ำอุ่นมากในวันนั้น)
I counted out the waves (I counted out the waves)
ฉันนับคลื่น (ฉันนับคลื่น)
As they broke into surf (as they broke into surf)
เมื่อพวกมันแตกเป็นคลื่นซัด (เมื่อพวกมันแตกเป็นคลื่นซัด)
I smiled into the sun
ฉันยิ้มให้กับแสงแดด
The water so warm that day
น้ำอุ่นมากในวันนั้น
I was counting out the waves
ฉันกำลังนับคลื่น
And I followed their short life
และฉันติดตามชีวิตสั้นๆ ของพวกมัน
As they broke on the shoreline
เมื่อพวกมันแตกบนชายฝั่ง
I could see you
ฉันเห็นคุณ
But I couldn't hear you
แต่ฉันไม่ได้ยินคุณ
You were holding your hat in the breeze
คุณกำลังถือหมวกของคุณในสายลม
Turning away from me
หันหลังให้ฉัน
In this moment
ในช่วงเวลานี้
You were stolen
คุณถูกขโมยไป
And there's black across the sun
และมีความมืดครอบคลุมท้องฟ้า
Water so warm that day (water so warm that day)
น้ำอุ่นมากในวันนั้น (น้ำอุ่นมากในวันนั้น)
I counted out the waves (I counted out the waves)
ฉันนับคลื่น (ฉันนับคลื่น)
As they broke into surf (as they broke into surf)
เมื่อพวกมันแตกเป็นคลื่นซัด (เมื่อพวกมันแตกเป็นคลื่นซัด)
I smiled into the sun
ฉันยิ้มให้กับแสงแดด
A good impression
对自己的好印象
Of myself
对我自己的好印象
Not much to conceal
没什么好隐瞒的
I'm saying nothing
我什么也没说
But I'm saying
但我在说
Nothing with feel
带着感觉说无话
I simply am not here
我根本就不在这里
No way, I
绝对不
Shut up, be happy
闭嘴,快乐点
Stop whining please
请别抱怨
Because of who we are
因为我们是谁
We react in mock surprise
我们假装惊讶地反应
The curse of "there must be more"
“一定还有更多”的诅咒
So don't breathe here
所以别在这呼吸
Don't leave your bags
别留下你的包
I simply am not here
我根本就不在这里
No way, I
绝对不
Shut up, be happy
闭嘴,快乐点
Stop whining please
请别抱怨
The dust in my soul
我灵魂中的尘埃
Makes me feel the weight in my legs
让我感觉到腿部的重量
My head in the clouds
我的头在云中
And I'm zoning out
我正在走神
I'm watching TV
我在看电视
But I find it hard to stay conscious
但我发现很难保持意识
I'm totally bored
我完全无聊
But I can't switch off
但我关不掉电视
Only apathy from the pills in me
药丸中的冷漠
It's all in me, all in you
全在我身上,全在你身上
Electricity from the pills in me
药丸中的电流
It's all in me, all in you
全在我身上,全在你身上
Only MTV, cod philosophy
只有MTV,鳕鱼哲学
We're lost in the mall
我们在商场里迷路了
Shuffling through the stores like zombies
像僵尸一样穿过商店
What is the point?
这有什么意义?
What can money buy?
钱能买到什么?
My hand's on a gun
我的手在枪上
And I find the range, God, tempts me
我发现射击场,天哪,诱惑我
What did you say?
你说什么?
Think I'm passing out
我觉得我要晕过去了
Only apathy from the pills in me
药丸中的冷漠
It's all in me, all in you
全在我身上,全在你身上
Electricity from the pills in me
药丸中的电流
It's all in me, all in you
全在我身上,全在你身上
Only MTV, cod philosophy
只有MTV,鳕鱼哲学
Only apathy from the pills in me
药丸中的冷漠
It's all in me, all in you
全在我身上,全在你身上
Electricity from the pills in me
药丸中的电流
It's all in me, all in you
全在我身上,全在你身上
Only MTV, cod philosophy
只有MTV,鳕鱼哲学
Water so warm that day (water so warm that day)
那天水很温暖(那天水很温暖)
I counted out the waves (I counted out the waves)
我数着浪花(我数着浪花)
As they broke into surf (as they broke into surf)
它们破碎成浪花(它们破碎成浪花)
I smiled into the sun
我面向太阳微笑
The water so warm that day
那天水很温暖
I was counting out the waves
我在数着浪花
And I followed their short life
我跟随它们短暂的生命
As they broke on the shoreline
当它们在海岸线上破碎
I could see you
我能看见你
But I couldn't hear you
但我听不见你
You were holding your hat in the breeze
你在微风中握着帽子
Turning away from me
从我这转身
In this moment
在这一刻
You were stolen
你被偷走了
And there's black across the sun
太阳上覆盖着黑色
Water so warm that day (water so warm that day)
那天水很温暖(那天水很温暖)
I counted out the waves (I counted out the waves)
我数着浪花(我数着浪花)
As they broke into surf (as they broke into surf)
它们破碎成浪花(它们破碎成浪花)
I smiled into the sun
我面向太阳微笑

Curiosidades sobre la música Anesthetize del Porcupine Tree

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Anesthetize” por Porcupine Tree?
Porcupine Tree lanzó la canción en los álbumes “Fear of a Blank Planet” en 2007, “Anesthetize” en 2010, “CLOSURE / CONTINUATION. LIVE. AMSTERDAM 07/11/22” en 2023 y “Closure/Continuation. Live.” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Anesthetize” de Porcupine Tree?
La canción “Anesthetize” de Porcupine Tree fue compuesta por Steven John Wilson.

Músicas más populares de Porcupine Tree

Otros artistas de Progressive rock