Bashar Barakah Jackson, Brytavious Lakeith Chambers, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Ricardo Lamarre, Steven William Victor, Tione Dalyan Merritt
Hol' on, tell 'em, "Wait, baby" (uh)
Woo
Hahaha
Grrt, baow
Look
These niggas is feds (woo)
I can't fuck with niggas, I can't fuck with niggas (woo, woo)
I got a couple niggas that'll let it fly for a couple niggas
That a couple niggas is me, they love me (baow)
'Cause Pop Smoke for the streets
I got that heat in the rocket (rocket, woo)
Say the wrong thing, I'ma pop it (pop it, grrt)
I got them choppas in the closet (closet)
A hundred mill' deposit (boom-boom)
That ain't an Uber, that's the feds (woo)
I see them niggas watchin' (uh)
I like my bitches redbone (redbone)
Ass fat, Jell-O (Jell-O)
Lightskin, yellow (yellow)
Black hair by the Regis and Pello (Pello)
I got her squirtin' in the cream (uh)
I put the Perky in my lean (lean)
Two thirtys got me leanin' (leanin')
I hope I don't OD (OD)
Like I OD'd at Nieman's (Nieman's)
Walked in, a hunnid in my jeans
The Perc' got me teased (teased)
But I drip when I'm leavin' (leave)
I got that Woo shit tatted (tatted)
Iced out Patek (Patek)
As long as you gettin' money, don't nothin' else matter (matter)
She gettin' lit, bust it down and get naked, baby (baby, uh-huh)
Just know you sanctioned, baby
Just know you sanctioned, baby (baby)
I keep that chopper, berretta-ta ('ta)
It ain't no stoppin', no lettin' up (grrt)
Free all my niggas that's stuck in a cage (woo)
Hoodie on, lookin' fresh, I'm a man
How you real and you run on your mans?
I'll be damned (I'll be damned)
Look, I'm comin' out with the Peter Pan (Pan)
Lookin' for you and your friends (friends)
Hop in the rocket, go to Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Hop in the rocket, go to Venus (oh no)
I'm dreamin', I'ma genius (oh-oh)
Hop in that rocket, I take off (no)
We done came too far to play soft (no, no)
There ain't no stoppin', you fuck by the opps all day
Ain't no stoppin' my pay short (never)
I do my thing, see, niggas try bein' like me
I'm like, "Fuck it, let's play horse" (okay)
Bitch, I'm golden, go look at the streams (streams)
Hunnid pack, I can make on my day off (jeez)
While we talkin' 'bout money, I got mine
Richard Mille a quarter, I got time
Really come from a block where they murder and slaughter
Young nigga been orderin' Hot 9
If I'm slidin', I'm takin' it easy
They stop blockin', they showin' me stop signs
Know you see it, you not blind
I'ma only keep dumpin', it's my time
Ain't tryna act tough but they know what's up (boom)
Ask lawyers, I got mine (shots, shots)
The security still gon' get touched
That glizzy gon' bust, get out line (boom, boom)
Evidentially, I put 'em to shame
Stay with demons on my mind
And I know that I'm not normal
I'm just livin' on my shine (shine, shine)
Hop in the rocket, go to Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Hop in the rocket, go to Venus
I'm dreamin', I'ma genius (yeah, uh)
Yeah, I'm stimulated (stimulated)
I fuck her better than a vibrator (yeah)
Owe me thirty-five favors (favors)
That I need sooner or later (later)
All of my killers enabled (yeah)
Me and the Woo related (related)
Nigga, I'm sharp as a razor
Everything in my favor (favor)
Cartier, Times Square (Square)
I be in New York like the Rangers (Rangers)
Every song, I got a M (M)
I spend an M, I'm back at the label (label)
All of my bitches is twins (twins)
And they do whatever I say so
Niggas watchin' like they TVO (TVO)
I'm back, pullin' cables (cables)
I'm just moved up in my weight class (weight)
Nigga, we ballin' like state champs (state)
Hold up, you better think fast
When it came down, you didn't know your ass
All of my niggas off house arrest (house)
For his birthday, got a new berretta
Smokin', I'm high as a bird feather
I bought the V for the vendetta
Hop in the rocket, go to Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Hop in the rocket, go to Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Hol' on, tell 'em, "Wait, baby" (uh)
Espera, diles, "Espera, cariño" (uh)
Woo
Woo
Hahaha
Jajaja
Grrt, baow
Grrt, baow
Look
Mira
These niggas is feds (woo)
Estos negros son federales (woo)
I can't fuck with niggas, I can't fuck with niggas (woo, woo)
No puedo juntarme con negros, no puedo juntarme con negros (woo, woo)
I got a couple niggas that'll let it fly for a couple niggas
Tengo un par de negros que dispararían por un par de negros
That a couple niggas is me, they love me (baow)
Que esos pocos negros soy yo, me aman (baow)
'Cause Pop Smoke for the streets
Porque Pop Smoke es de las calles
I got that heat in the rocket (rocket, woo)
Tengo ese calor en el cohete (cohete, woo)
Say the wrong thing, I'ma pop it (pop it, grrt)
Di lo incorrecto, lo dispararé (dispararé, grrt)
I got them choppas in the closet (closet)
Tengo esas metralletas en el armario (armario)
A hundred mill' deposit (boom-boom)
Un depósito de cien millones (boom-boom)
That ain't an Uber, that's the feds (woo)
Eso no es un Uber, son los federales (woo)
I see them niggas watchin' (uh)
Veo a esos negros observando (uh)
I like my bitches redbone (redbone)
Me gustan mis chicas de piel clara (piel clara)
Ass fat, Jell-O (Jell-O)
Culo gordo, gelatina (gelatina)
Lightskin, yellow (yellow)
Piel clara, amarilla (amarilla)
Black hair by the Regis and Pello (Pello)
Cabello negro por Regis y Pello (Pello)
I got her squirtin' in the cream (uh)
La hice eyacular en la crema (uh)
I put the Perky in my lean (lean)
Puse el Perky en mi lean (lean)
Two thirtys got me leanin' (leanin')
Dos treintas me tienen inclinado (inclinado)
I hope I don't OD (OD)
Espero no sobredosificarme (sobredosificarme)
Like I OD'd at Nieman's (Nieman's)
Como me sobredosifiqué en Nieman's (Nieman's)
Walked in, a hunnid in my jeans
Entré, cien en mis jeans
The Perc' got me teased (teased)
El Perc' me tiene tentado (tentado)
But I drip when I'm leavin' (leave)
Pero goteo cuando me voy (me voy)
I got that Woo shit tatted (tatted)
Tengo ese tatuaje de Woo (tatuado)
Iced out Patek (Patek)
Patek helado (Patek)
As long as you gettin' money, don't nothin' else matter (matter)
Mientras estés ganando dinero, nada más importa (importa)
She gettin' lit, bust it down and get naked, baby (baby, uh-huh)
Ella se está animando, lo rompe y se desnuda, cariño (cariño, uh-huh)
Just know you sanctioned, baby
Solo sabes que estás sancionada, cariño
Just know you sanctioned, baby (baby)
Solo sabes que estás sancionada, cariño (cariño)
I keep that chopper, berretta-ta ('ta)
Tengo esa metralleta, beretta-ta ('ta)
It ain't no stoppin', no lettin' up (grrt)
No hay parada, no hay tregua (grrt)
Free all my niggas that's stuck in a cage (woo)
Liberen a todos mis negros que están atrapados en una jaula (woo)
Hoodie on, lookin' fresh, I'm a man
Con la capucha puesta, luciendo fresco, soy un hombre
How you real and you run on your mans?
¿Cómo eres real y corres sobre tus hombres?
I'll be damned (I'll be damned)
Estaría condenado (Estaría condenado)
Look, I'm comin' out with the Peter Pan (Pan)
Mira, salgo con el Peter Pan (Pan)
Lookin' for you and your friends (friends)
Buscando a ti y a tus amigos (amigos)
Hop in the rocket, go to Venus
Sube al cohete, ve a Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Estoy soñando, soy un genio
Hop in the rocket, go to Venus (oh no)
Sube al cohete, ve a Venus (oh no)
I'm dreamin', I'ma genius (oh-oh)
Estoy soñando, soy un genio (oh-oh)
Hop in that rocket, I take off (no)
Sube a ese cohete, despego (no)
We done came too far to play soft (no, no)
Hemos llegado demasiado lejos para jugar suave (no, no)
There ain't no stoppin', you fuck by the opps all day
No hay parada, te jodes por los opps todo el día
Ain't no stoppin' my pay short (never)
No hay parada en mi paga corta (nunca)
I do my thing, see, niggas try bein' like me
Hago lo mío, veo, los negros intentan ser como yo
I'm like, "Fuck it, let's play horse" (okay)
Estoy como, "A la mierda, juguemos a caballo" (vale)
Bitch, I'm golden, go look at the streams (streams)
Perra, soy dorado, mira las transmisiones (transmisiones)
Hunnid pack, I can make on my day off (jeez)
Cien paquetes, puedo hacer en mi día libre (jeez)
While we talkin' 'bout money, I got mine
Mientras hablamos de dinero, tengo el mío
Richard Mille a quarter, I got time
Richard Mille un cuarto, tengo tiempo
Really come from a block where they murder and slaughter
Realmente vengo de un bloque donde asesinan y matan
Young nigga been orderin' Hot 9
Joven negro ha estado ordenando Hot 9
If I'm slidin', I'm takin' it easy
Si estoy deslizándome, lo estoy tomando con calma
They stop blockin', they showin' me stop signs
Dejan de bloquear, me muestran señales de stop
Know you see it, you not blind
Sé que lo ves, no estás ciego
I'ma only keep dumpin', it's my time
Solo voy a seguir volcando, es mi tiempo
Ain't tryna act tough but they know what's up (boom)
No intento actuar duro pero saben qué pasa (boom)
Ask lawyers, I got mine (shots, shots)
Pregunta a los abogados, tengo el mío (disparos, disparos)
The security still gon' get touched
La seguridad todavía va a ser tocada
That glizzy gon' bust, get out line (boom, boom)
Esa glizzy va a estallar, sal de línea (boom, boom)
Evidentially, I put 'em to shame
Evidentemente, los avergüenzo
Stay with demons on my mind
Me quedo con demonios en mi mente
And I know that I'm not normal
Y sé que no soy normal
I'm just livin' on my shine (shine, shine)
Solo estoy viviendo en mi brillo (brillo, brillo)
Hop in the rocket, go to Venus
Sube al cohete, ve a Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Estoy soñando, soy un genio
Hop in the rocket, go to Venus
Sube al cohete, ve a Venus
I'm dreamin', I'ma genius (yeah, uh)
Estoy soñando, soy un genio (sí, uh)
Yeah, I'm stimulated (stimulated)
Sí, estoy estimulado (estimulado)
I fuck her better than a vibrator (yeah)
La follo mejor que un vibrador (sí)
Owe me thirty-five favors (favors)
Me debes treinta y cinco favores (favores)
That I need sooner or later (later)
Que necesito más temprano que tarde (más tarde)
All of my killers enabled (yeah)
Todos mis asesinos están habilitados (sí)
Me and the Woo related (related)
Yo y el Woo estamos relacionados (relacionados)
Nigga, I'm sharp as a razor
Negro, estoy afilado como una navaja
Everything in my favor (favor)
Todo está a mi favor (favor)
Cartier, Times Square (Square)
Cartier, Times Square (Square)
I be in New York like the Rangers (Rangers)
Estoy en Nueva York como los Rangers (Rangers)
Every song, I got a M (M)
Cada canción, tengo una M (M)
I spend an M, I'm back at the label (label)
Gasto una M, estoy de vuelta en la discográfica (discográfica)
All of my bitches is twins (twins)
Todas mis perras son gemelas (gemelas)
And they do whatever I say so
Y hacen lo que yo digo
Niggas watchin' like they TVO (TVO)
Los negros mirando como si fueran TVO (TVO)
I'm back, pullin' cables (cables)
Estoy de vuelta, tirando cables (cables)
I'm just moved up in my weight class (weight)
Acabo de subir en mi categoría de peso (peso)
Nigga, we ballin' like state champs (state)
Negro, estamos jugando como campeones estatales (estado)
Hold up, you better think fast
Espera, es mejor que pienses rápido
When it came down, you didn't know your ass
Cuando llegó el momento, no conocías tu trasero
All of my niggas off house arrest (house)
Todos mis negros fuera de arresto domiciliario (casa)
For his birthday, got a new berretta
Para su cumpleaños, tiene una nueva beretta
Smokin', I'm high as a bird feather
Fumando, estoy alto como una pluma de pájaro
I bought the V for the vendetta
Compré la V para la venganza
Hop in the rocket, go to Venus
Sube al cohete, ve a Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Estoy soñando, soy un genio
Hop in the rocket, go to Venus
Sube al cohete, ve a Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Estoy soñando, soy un genio
Hol' on, tell 'em, "Wait, baby" (uh)
Espere, diga a eles, "Espere, baby" (uh)
Woo
Woo
Hahaha
Hahaha
Grrt, baow
Grrt, baow
Look
Olha
These niggas is feds (woo)
Esses caras são federais (woo)
I can't fuck with niggas, I can't fuck with niggas (woo, woo)
Não posso me dar com caras, não posso me dar com caras (woo, woo)
I got a couple niggas that'll let it fly for a couple niggas
Tenho alguns caras que atirariam por alguns caras
That a couple niggas is me, they love me (baow)
Que alguns caras sou eu, eles me amam (baow)
'Cause Pop Smoke for the streets
Porque Pop Smoke é das ruas
I got that heat in the rocket (rocket, woo)
Tenho aquele calor no foguete (foguete, woo)
Say the wrong thing, I'ma pop it (pop it, grrt)
Diga a coisa errada, vou estourar (estourar, grrt)
I got them choppas in the closet (closet)
Tenho essas metralhadoras no armário (armário)
A hundred mill' deposit (boom-boom)
Um depósito de cem milhões (boom-boom)
That ain't an Uber, that's the feds (woo)
Isso não é um Uber, são os federais (woo)
I see them niggas watchin' (uh)
Vejo esses caras observando (uh)
I like my bitches redbone (redbone)
Gosto das minhas garotas morenas (morenas)
Ass fat, Jell-O (Jell-O)
Bunda gorda, gelatina (gelatina)
Lightskin, yellow (yellow)
Pele clara, amarela (amarela)
Black hair by the Regis and Pello (Pello)
Cabelo preto como o de Regis e Pello (Pello)
I got her squirtin' in the cream (uh)
Fiz ela gozar no creme (uh)
I put the Perky in my lean (lean)
Coloquei o Perky no meu lean (lean)
Two thirtys got me leanin' (leanin')
Duas doses de trinta me deixam inclinado (inclinação)
I hope I don't OD (OD)
Espero que eu não tenha uma overdose (overdose)
Like I OD'd at Nieman's (Nieman's)
Como tive uma overdose na Nieman's (Nieman's)
Walked in, a hunnid in my jeans
Entre, cem no meu jeans
The Perc' got me teased (teased)
O Perc' me deixou provocado (provocado)
But I drip when I'm leavin' (leave)
Mas eu gotejo quando estou saindo (saindo)
I got that Woo shit tatted (tatted)
Tenho essa tatuagem Woo (tatuada)
Iced out Patek (Patek)
Patek todo gelado (Patek)
As long as you gettin' money, don't nothin' else matter (matter)
Enquanto você estiver ganhando dinheiro, nada mais importa (importa)
She gettin' lit, bust it down and get naked, baby (baby, uh-huh)
Ela está se animando, se solta e fica nua, baby (baby, uh-huh)
Just know you sanctioned, baby
Apenas saiba que você está sancionada, baby
Just know you sanctioned, baby (baby)
Apenas saiba que você está sancionada, baby (baby)
I keep that chopper, berretta-ta ('ta)
Eu mantenho aquela metralhadora, beretta-ta ('ta)
It ain't no stoppin', no lettin' up (grrt)
Não há como parar, não há como desistir (grrt)
Free all my niggas that's stuck in a cage (woo)
Libertem todos os meus caras que estão presos em uma gaiola (woo)
Hoodie on, lookin' fresh, I'm a man
Capuz na cabeça, parecendo fresco, sou um homem
How you real and you run on your mans?
Como você é real e foge dos seus caras?
I'll be damned (I'll be damned)
Eu ficaria chocado (ficaria chocado)
Look, I'm comin' out with the Peter Pan (Pan)
Olha, estou saindo com o Peter Pan (Pan)
Lookin' for you and your friends (friends)
Procurando por você e seus amigos (amigos)
Hop in the rocket, go to Venus
Entre no foguete, vá para Vênus
I'm dreamin', I'ma genius
Estou sonhando, sou um gênio
Hop in the rocket, go to Venus (oh no)
Entre no foguete, vá para Vênus (oh não)
I'm dreamin', I'ma genius (oh-oh)
Estou sonhando, sou um gênio (oh-oh)
Hop in that rocket, I take off (no)
Entre naquele foguete, eu decolo (não)
We done came too far to play soft (no, no)
Nós viemos muito longe para jogar suave (não, não)
There ain't no stoppin', you fuck by the opps all day
Não há como parar, você se fode pelos oponentes o dia todo
Ain't no stoppin' my pay short (never)
Não há como parar meu pagamento curto (nunca)
I do my thing, see, niggas try bein' like me
Eu faço a minha coisa, vejo, caras tentando ser como eu
I'm like, "Fuck it, let's play horse" (okay)
Eu sou tipo, "Foda-se, vamos jogar cavalo" (okay)
Bitch, I'm golden, go look at the streams (streams)
Cara, eu sou ouro, vá olhar as transmissões (transmissões)
Hunnid pack, I can make on my day off (jeez)
Cem pacotes, eu posso fazer no meu dia de folga (jeez)
While we talkin' 'bout money, I got mine
Enquanto estamos falando sobre dinheiro, eu tenho o meu
Richard Mille a quarter, I got time
Richard Mille um quarto, eu tenho tempo
Really come from a block where they murder and slaughter
Realmente venho de um bloco onde eles matam e massacram
Young nigga been orderin' Hot 9
Jovem cara tem pedido Hot 9
If I'm slidin', I'm takin' it easy
Se eu estou deslizando, estou pegando leve
They stop blockin', they showin' me stop signs
Eles param de bloquear, eles estão me mostrando sinais de pare
Know you see it, you not blind
Sei que você vê, você não é cego
I'ma only keep dumpin', it's my time
Eu só vou continuar despejando, é a minha vez
Ain't tryna act tough but they know what's up (boom)
Não estou tentando agir duro, mas eles sabem o que é (boom)
Ask lawyers, I got mine (shots, shots)
Pergunte aos advogados, eu tenho o meu (tiros, tiros)
The security still gon' get touched
A segurança ainda vai ser tocada
That glizzy gon' bust, get out line (boom, boom)
Aquela glizzy vai estourar, saia da linha (boom, boom)
Evidentially, I put 'em to shame
Evidentemente, eu os envergonho
Stay with demons on my mind
Fico com demônios na minha mente
And I know that I'm not normal
E eu sei que eu não sou normal
I'm just livin' on my shine (shine, shine)
Estou apenas vivendo no meu brilho (brilho, brilho)
Hop in the rocket, go to Venus
Entre no foguete, vá para Vênus
I'm dreamin', I'ma genius
Estou sonhando, sou um gênio
Hop in the rocket, go to Venus
Entre no foguete, vá para Vênus
I'm dreamin', I'ma genius (yeah, uh)
Estou sonhando, sou um gênio (sim, uh)
Yeah, I'm stimulated (stimulated)
Sim, estou estimulado (estimulado)
I fuck her better than a vibrator (yeah)
Eu a fodo melhor do que um vibrador (sim)
Owe me thirty-five favors (favors)
Me deve trinta e cinco favores (favores)
That I need sooner or later (later)
Que eu preciso mais cedo ou mais tarde (mais tarde)
All of my killers enabled (yeah)
Todos os meus assassinos estão habilitados (sim)
Me and the Woo related (related)
Eu e o Woo somos parentes (parentes)
Nigga, I'm sharp as a razor
Cara, eu sou afiado como uma navalha
Everything in my favor (favor)
Tudo está a meu favor (favor)
Cartier, Times Square (Square)
Cartier, Times Square (Square)
I be in New York like the Rangers (Rangers)
Eu estou em Nova York como os Rangers (Rangers)
Every song, I got a M (M)
Cada música, eu tenho um M (M)
I spend an M, I'm back at the label (label)
Eu gasto um M, estou de volta na gravadora (gravadora)
All of my bitches is twins (twins)
Todas as minhas garotas são gêmeas (gêmeas)
And they do whatever I say so
E elas fazem o que eu digo
Niggas watchin' like they TVO (TVO)
Caras assistindo como se fossem TVO (TVO)
I'm back, pullin' cables (cables)
Estou de volta, puxando cabos (cabos)
I'm just moved up in my weight class (weight)
Acabei de subir na minha classe de peso (peso)
Nigga, we ballin' like state champs (state)
Cara, estamos jogando como campeões estaduais (estado)
Hold up, you better think fast
Espere, é melhor pensar rápido
When it came down, you didn't know your ass
Quando chegou a hora, você não sabia o seu traseiro
All of my niggas off house arrest (house)
Todos os meus caras estão fora de prisão domiciliar (casa)
For his birthday, got a new berretta
Para o aniversário dele, ganhou uma nova beretta
Smokin', I'm high as a bird feather
Fumando, estou alto como uma pena de pássaro
I bought the V for the vendetta
Eu comprei o V para a vingança
Hop in the rocket, go to Venus
Entre no foguete, vá para Vênus
I'm dreamin', I'ma genius
Estou sonhando, sou um gênio
Hop in the rocket, go to Venus
Entre no foguete, vá para Vênus
I'm dreamin', I'ma genius
Estou sonhando, sou um gênio
Hol' on, tell 'em, "Wait, baby" (uh)
Attends, dis-leur, "Attends, bébé" (uh)
Woo
Woo
Hahaha
Hahaha
Grrt, baow
Grrt, baow
Look
Regarde
These niggas is feds (woo)
Ces mecs sont des flics (woo)
I can't fuck with niggas, I can't fuck with niggas (woo, woo)
Je ne peux pas traîner avec ces mecs, je ne peux pas traîner avec ces mecs (woo, woo)
I got a couple niggas that'll let it fly for a couple niggas
J'ai quelques potes qui tireraient pour quelques mecs
That a couple niggas is me, they love me (baow)
Ces quelques mecs, c'est moi, ils m'aiment (baow)
'Cause Pop Smoke for the streets
Parce que Pop Smoke est pour les rues
I got that heat in the rocket (rocket, woo)
J'ai cette chaleur dans la fusée (fusée, woo)
Say the wrong thing, I'ma pop it (pop it, grrt)
Dis la mauvaise chose, je vais tirer (tirer, grrt)
I got them choppas in the closet (closet)
J'ai ces mitraillettes dans le placard (placard)
A hundred mill' deposit (boom-boom)
Un dépôt de cent millions (boom-boom)
That ain't an Uber, that's the feds (woo)
Ce n'est pas un Uber, c'est les flics (woo)
I see them niggas watchin' (uh)
Je les vois me regarder (uh)
I like my bitches redbone (redbone)
J'aime mes meufs à la peau claire (peau claire)
Ass fat, Jell-O (Jell-O)
Cul gros, Jell-O (Jell-O)
Lightskin, yellow (yellow)
Peau claire, jaune (jaune)
Black hair by the Regis and Pello (Pello)
Cheveux noirs par Regis et Pello (Pello)
I got her squirtin' in the cream (uh)
Je la fais gicler dans la crème (uh)
I put the Perky in my lean (lean)
Je mets du Perky dans mon lean (lean)
Two thirtys got me leanin' (leanin')
Deux trente me font pencher (pencher)
I hope I don't OD (OD)
J'espère que je ne vais pas faire une overdose (overdose)
Like I OD'd at Nieman's (Nieman's)
Comme j'ai fait une overdose chez Nieman's (Nieman's)
Walked in, a hunnid in my jeans
Je suis entré, avec cent dans mes jeans
The Perc' got me teased (teased)
Le Perc' m'a excité (excité)
But I drip when I'm leavin' (leave)
Mais je goutte quand je pars (partir)
I got that Woo shit tatted (tatted)
J'ai ce truc Woo tatoué (tatoué)
Iced out Patek (Patek)
Patek glacée (Patek)
As long as you gettin' money, don't nothin' else matter (matter)
Tant que tu gagnes de l'argent, rien d'autre n'a d'importance (importance)
She gettin' lit, bust it down and get naked, baby (baby, uh-huh)
Elle s'éclate, se déhanche et se déshabille, bébé (bébé, uh-huh)
Just know you sanctioned, baby
Sache juste que tu es sanctionnée, bébé
Just know you sanctioned, baby (baby)
Sache juste que tu es sanctionnée, bébé (bébé)
I keep that chopper, berretta-ta ('ta)
Je garde cette mitraillette, berretta-ta ('ta)
It ain't no stoppin', no lettin' up (grrt)
Il n'y a pas de pause, pas de relâchement (grrt)
Free all my niggas that's stuck in a cage (woo)
Libérez tous mes potes qui sont coincés dans une cage (woo)
Hoodie on, lookin' fresh, I'm a man
Capuche sur la tête, je suis frais, je suis un homme
How you real and you run on your mans?
Comment peux-tu être vrai et abandonner tes potes ?
I'll be damned (I'll be damned)
Je serais damné (je serais damné)
Look, I'm comin' out with the Peter Pan (Pan)
Regarde, je sors avec le Peter Pan (Pan)
Lookin' for you and your friends (friends)
Je te cherche, toi et tes amis (amis)
Hop in the rocket, go to Venus
Monte dans la fusée, va sur Vénus
I'm dreamin', I'ma genius
Je rêve, je suis un génie
Hop in the rocket, go to Venus (oh no)
Monte dans la fusée, va sur Vénus (oh non)
I'm dreamin', I'ma genius (oh-oh)
Je rêve, je suis un génie (oh-oh)
Hop in that rocket, I take off (no)
Monte dans cette fusée, je décolle (non)
We done came too far to play soft (no, no)
On est allé trop loin pour jouer doucement (non, non)
There ain't no stoppin', you fuck by the opps all day
Il n'y a pas de pause, tu te fais baiser par les ennemis toute la journée
Ain't no stoppin' my pay short (never)
Il n'y a pas de pause, mon salaire est court (jamais)
I do my thing, see, niggas try bein' like me
Je fais mon truc, vois, les mecs essaient d'être comme moi
I'm like, "Fuck it, let's play horse" (okay)
Je suis genre, "Allez, jouons au cheval" (d'accord)
Bitch, I'm golden, go look at the streams (streams)
Salope, je suis en or, regarde les streams (streams)
Hunnid pack, I can make on my day off (jeez)
Cent paquets, je peux faire ça pendant mon jour de congé (jeez)
While we talkin' 'bout money, I got mine
Pendant qu'on parle d'argent, j'ai le mien
Richard Mille a quarter, I got time
Richard Mille un quart, j'ai du temps
Really come from a block where they murder and slaughter
Je viens vraiment d'un quartier où ils tuent et massacrent
Young nigga been orderin' Hot 9
Jeune mec qui commande du Hot 9
If I'm slidin', I'm takin' it easy
Si je glisse, je le prends doucement
They stop blockin', they showin' me stop signs
Ils arrêtent de bloquer, ils me montrent des panneaux stop
Know you see it, you not blind
Tu le vois, tu n'es pas aveugle
I'ma only keep dumpin', it's my time
Je vais continuer à tirer, c'est mon moment
Ain't tryna act tough but they know what's up (boom)
Je n'essaie pas de faire le dur mais ils savent ce qui se passe (boom)
Ask lawyers, I got mine (shots, shots)
Demande aux avocats, j'ai les miens (coups, coups)
The security still gon' get touched
La sécurité va quand même se faire toucher
That glizzy gon' bust, get out line (boom, boom)
Ce glizzy va exploser, sors de la ligne (boom, boom)
Evidentially, I put 'em to shame
Évidemment, je les mets à l'épreuve
Stay with demons on my mind
Je reste avec des démons dans ma tête
And I know that I'm not normal
Et je sais que je ne suis pas normal
I'm just livin' on my shine (shine, shine)
Je vis juste sur mon éclat (éclat, éclat)
Hop in the rocket, go to Venus
Monte dans la fusée, va sur Vénus
I'm dreamin', I'ma genius
Je rêve, je suis un génie
Hop in the rocket, go to Venus
Monte dans la fusée, va sur Vénus
I'm dreamin', I'ma genius (yeah, uh)
Je rêve, je suis un génie (ouais, uh)
Yeah, I'm stimulated (stimulated)
Ouais, je suis stimulé (stimulé)
I fuck her better than a vibrator (yeah)
Je la baise mieux qu'un vibromasseur (ouais)
Owe me thirty-five favors (favors)
Tu me dois trente-cinq faveurs (faveurs)
That I need sooner or later (later)
Que j'aurai besoin tôt ou tard (plus tard)
All of my killers enabled (yeah)
Tous mes tueurs sont activés (ouais)
Me and the Woo related (related)
Moi et le Woo sommes liés (liés)
Nigga, I'm sharp as a razor
Mec, je suis tranchant comme un rasoir
Everything in my favor (favor)
Tout est en ma faveur (faveur)
Cartier, Times Square (Square)
Cartier, Times Square (Square)
I be in New York like the Rangers (Rangers)
Je suis à New York comme les Rangers (Rangers)
Every song, I got a M (M)
Chaque chanson, j'ai un M (M)
I spend an M, I'm back at the label (label)
Je dépense un M, je suis de retour au label (label)
All of my bitches is twins (twins)
Toutes mes meufs sont jumelles (jumelles)
And they do whatever I say so
Et elles font tout ce que je dis
Niggas watchin' like they TVO (TVO)
Les mecs regardent comme s'ils étaient sur TVO (TVO)
I'm back, pullin' cables (cables)
Je suis de retour, je tire les câbles (câbles)
I'm just moved up in my weight class (weight)
Je viens de monter dans ma catégorie de poids (poids)
Nigga, we ballin' like state champs (state)
Mec, on joue comme des champions d'État (État)
Hold up, you better think fast
Attends, tu ferais mieux de réfléchir vite
When it came down, you didn't know your ass
Quand ça a dégénéré, tu ne savais pas ton cul
All of my niggas off house arrest (house)
Tous mes potes sont sortis de résidence surveillée (maison)
For his birthday, got a new berretta
Pour son anniversaire, il a eu un nouveau berretta
Smokin', I'm high as a bird feather
Je fume, je suis haut comme une plume d'oiseau
I bought the V for the vendetta
J'ai acheté le V pour la vendetta
Hop in the rocket, go to Venus
Monte dans la fusée, va sur Vénus
I'm dreamin', I'ma genius
Je rêve, je suis un génie
Hop in the rocket, go to Venus
Monte dans la fusée, va sur Vénus
I'm dreamin', I'ma genius
Je rêve, je suis un génie
Hol' on, tell 'em, "Wait, baby" (uh)
Warte mal, sag ihnen, "Warte, Baby" (uh)
Woo
Woo
Hahaha
Hahaha
Grrt, baow
Grrt, baow
Look
Schau
These niggas is feds (woo)
Diese Kerle sind Spitzel (woo)
I can't fuck with niggas, I can't fuck with niggas (woo, woo)
Ich kann nicht mit Kerlen abhängen, ich kann nicht mit Kerlen abhängen (woo, woo)
I got a couple niggas that'll let it fly for a couple niggas
Ich habe ein paar Kerle, die für ein paar Kerle schießen würden
That a couple niggas is me, they love me (baow)
Das sind ein paar Kerle, die mich lieben (baow)
'Cause Pop Smoke for the streets
Denn Pop Smoke ist für die Straßen
I got that heat in the rocket (rocket, woo)
Ich habe die Hitze in der Rakete (Rakete, woo)
Say the wrong thing, I'ma pop it (pop it, grrt)
Sag das Falsche, ich werde schießen (schießen, grrt)
I got them choppas in the closet (closet)
Ich habe die Maschinengewehre im Schrank (Schrank)
A hundred mill' deposit (boom-boom)
Eine hundert Millionen Anzahlung (boom-boom)
That ain't an Uber, that's the feds (woo)
Das ist kein Uber, das sind die Spitzel (woo)
I see them niggas watchin' (uh)
Ich sehe, wie die Kerle mich beobachten (uh)
I like my bitches redbone (redbone)
Ich mag meine Frauen hellhäutig (hellhäutig)
Ass fat, Jell-O (Jell-O)
Hintern dick, Wackelpudding (Wackelpudding)
Lightskin, yellow (yellow)
Hellhäutig, gelb (gelb)
Black hair by the Regis and Pello (Pello)
Schwarzes Haar von Regis und Pello (Pello)
I got her squirtin' in the cream (uh)
Ich bringe sie zum Spritzen in der Sahne (uh)
I put the Perky in my lean (lean)
Ich mische das Schmerzmittel in meinen Lean (Lean)
Two thirtys got me leanin' (leanin')
Zwei Dreißiger bringen mich zum Lehn (Lehn)
I hope I don't OD (OD)
Ich hoffe, ich überdosisiere nicht (OD)
Like I OD'd at Nieman's (Nieman's)
Wie ich bei Nieman's überdosisiert habe (Nieman's)
Walked in, a hunnid in my jeans
Ich gehe rein, hundert in meinen Jeans
The Perc' got me teased (teased)
Das Schmerzmittel macht mich an (an)
But I drip when I'm leavin' (leave)
Aber ich tropfe, wenn ich gehe (gehe)
I got that Woo shit tatted (tatted)
Ich habe das Woo Zeug tätowiert (tätowiert)
Iced out Patek (Patek)
Eisgekühlte Patek (Patek)
As long as you gettin' money, don't nothin' else matter (matter)
Solange du Geld verdienst, ist nichts anderes wichtig (wichtig)
She gettin' lit, bust it down and get naked, baby (baby, uh-huh)
Sie wird heiß, reißt es runter und wird nackt, Baby (Baby, uh-huh)
Just know you sanctioned, baby
Wisse nur, du bist sanktioniert, Baby
Just know you sanctioned, baby (baby)
Wisse nur, du bist sanktioniert, Baby (Baby)
I keep that chopper, berretta-ta ('ta)
Ich habe das Maschinengewehr, Beretta-ta ('ta)
It ain't no stoppin', no lettin' up (grrt)
Es gibt kein Aufhören, kein Nachlassen (grrt)
Free all my niggas that's stuck in a cage (woo)
Befreit alle meine Kerle, die im Käfig stecken (woo)
Hoodie on, lookin' fresh, I'm a man
Kapuze auf, ich sehe frisch aus, ich bin ein Mann
How you real and you run on your mans?
Wie kannst du echt sein und deinen Mann verraten?
I'll be damned (I'll be damned)
Das wäre ein Wunder (Das wäre ein Wunder)
Look, I'm comin' out with the Peter Pan (Pan)
Schau, ich komme raus mit dem Peter Pan (Pan)
Lookin' for you and your friends (friends)
Ich suche dich und deine Freunde (Freunde)
Hop in the rocket, go to Venus
Steig in die Rakete, flieg nach Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Ich träume, ich bin ein Genie
Hop in the rocket, go to Venus (oh no)
Steig in die Rakete, flieg nach Venus (oh nein)
I'm dreamin', I'ma genius (oh-oh)
Ich träume, ich bin ein Genie (oh-oh)
Hop in that rocket, I take off (no)
Steig in die Rakete, ich starte (nein)
We done came too far to play soft (no, no)
Wir sind zu weit gekommen, um weich zu spielen (nein, nein)
There ain't no stoppin', you fuck by the opps all day
Es gibt kein Aufhören, du fickst den ganzen Tag mit den Feinden
Ain't no stoppin' my pay short (never)
Es gibt kein Aufhören, mein Gehalt ist kurz (nie)
I do my thing, see, niggas try bein' like me
Ich mache mein Ding, sieh zu, Kerle versuchen, wie ich zu sein
I'm like, "Fuck it, let's play horse" (okay)
Ich bin wie, "Scheiß drauf, lass uns Pferd spielen" (okay)
Bitch, I'm golden, go look at the streams (streams)
Bitch, ich bin golden, schau dir die Streams an (Streams)
Hunnid pack, I can make on my day off (jeez)
Hundert Pack, ich kann an meinem freien Tag machen (jeez)
While we talkin' 'bout money, I got mine
Während wir über Geld reden, ich habe meins
Richard Mille a quarter, I got time
Richard Mille ein Viertel, ich habe Zeit
Really come from a block where they murder and slaughter
Komme wirklich aus einem Block, wo sie morden und schlachten
Young nigga been orderin' Hot 9
Junger Kerl bestellt Hot 9
If I'm slidin', I'm takin' it easy
Wenn ich rutsche, nehme ich es leicht
They stop blockin', they showin' me stop signs
Sie hören auf zu blocken, sie zeigen mir Stoppschilder
Know you see it, you not blind
Du siehst es, du bist nicht blind
I'ma only keep dumpin', it's my time
Ich werde nur weiter schießen, es ist meine Zeit
Ain't tryna act tough but they know what's up (boom)
Versuche nicht hart zu sein, aber sie wissen, was los ist (boom)
Ask lawyers, I got mine (shots, shots)
Frag Anwälte, ich habe meine (Schüsse, Schüsse)
The security still gon' get touched
Die Sicherheit wird trotzdem berührt
That glizzy gon' bust, get out line (boom, boom)
Die Glizzy wird schießen, komm aus der Reihe (boom, boom)
Evidentially, I put 'em to shame
Offensichtlich bringe ich sie zur Schande
Stay with demons on my mind
Bleibe mit Dämonen in meinem Kopf
And I know that I'm not normal
Und ich weiß, dass ich nicht normal bin
I'm just livin' on my shine (shine, shine)
Ich lebe nur in meinem Glanz (Glanz, Glanz)
Hop in the rocket, go to Venus
Steig in die Rakete, flieg nach Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Ich träume, ich bin ein Genie
Hop in the rocket, go to Venus
Steig in die Rakete, flieg nach Venus
I'm dreamin', I'ma genius (yeah, uh)
Ich träume, ich bin ein Genie (ja, uh)
Yeah, I'm stimulated (stimulated)
Ja, ich bin angeregt (angeregt)
I fuck her better than a vibrator (yeah)
Ich ficke sie besser als ein Vibrator (ja)
Owe me thirty-five favors (favors)
Schulde mir fünfunddreißig Gefallen (Gefallen)
That I need sooner or later (later)
Die ich früher oder später brauche (später)
All of my killers enabled (yeah)
Alle meine Killer sind aktiviert (ja)
Me and the Woo related (related)
Ich und der Woo sind verwandt (verwandt)
Nigga, I'm sharp as a razor
Kerl, ich bin scharf wie eine Rasierklinge
Everything in my favor (favor)
Alles ist zu meinen Gunsten (Gunsten)
Cartier, Times Square (Square)
Cartier, Times Square (Square)
I be in New York like the Rangers (Rangers)
Ich bin in New York wie die Rangers (Rangers)
Every song, I got a M (M)
Jedes Lied, ich habe ein M (M)
I spend an M, I'm back at the label (label)
Ich gebe ein M aus, ich bin zurück beim Label (Label)
All of my bitches is twins (twins)
Alle meine Frauen sind Zwillinge (Zwillinge)
And they do whatever I say so
Und sie tun, was immer ich sage
Niggas watchin' like they TVO (TVO)
Kerle beobachten wie sie TVO (TVO)
I'm back, pullin' cables (cables)
Ich bin zurück, ziehe Kabel (Kabel)
I'm just moved up in my weight class (weight)
Ich bin gerade in meiner Gewichtsklasse aufgestiegen (Gewicht)
Nigga, we ballin' like state champs (state)
Kerl, wir spielen wie Staatsmeister (Staat)
Hold up, you better think fast
Halt mal, du musst schnell denken
When it came down, you didn't know your ass
Als es darauf ankam, kanntest du deinen Arsch nicht
All of my niggas off house arrest (house)
Alle meine Kerle sind vom Hausarrest befreit (Haus)
For his birthday, got a new berretta
Zu seinem Geburtstag, bekam eine neue Beretta
Smokin', I'm high as a bird feather
Rauchen, ich bin hoch wie eine Vogelfeder
I bought the V for the vendetta
Ich kaufte das V für die Vendetta
Hop in the rocket, go to Venus
Steig in die Rakete, flieg nach Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Ich träume, ich bin ein Genie
Hop in the rocket, go to Venus
Steig in die Rakete, flieg nach Venus
I'm dreamin', I'ma genius
Ich träume, ich bin ein Genie
Hol' on, tell 'em, "Wait, baby" (uh)
Aspetta, dì loro, "Aspetta, baby" (uh)
Woo
Woo
Hahaha
Hahaha
Grrt, baow
Grrt, baow
Look
Guarda
These niggas is feds (woo)
Questi ragazzi sono della federale (woo)
I can't fuck with niggas, I can't fuck with niggas (woo, woo)
Non posso stare con loro, non posso stare con loro (woo, woo)
I got a couple niggas that'll let it fly for a couple niggas
Ho un paio di ragazzi che sparerebbero per un paio di ragazzi
That a couple niggas is me, they love me (baow)
Che sono io, mi amano (baow)
'Cause Pop Smoke for the streets
Perché Pop Smoke è per le strade
I got that heat in the rocket (rocket, woo)
Ho quel calore nel razzo (razzo, woo)
Say the wrong thing, I'ma pop it (pop it, grrt)
Dì la cosa sbagliata, lo farò scoppiare (scoppiare, grrt)
I got them choppas in the closet (closet)
Ho quei mitra nell'armadio (armadio)
A hundred mill' deposit (boom-boom)
Un deposito di cento milioni (boom-boom)
That ain't an Uber, that's the feds (woo)
Non è un Uber, è la federale (woo)
I see them niggas watchin' (uh)
Vedo che mi stanno guardando (uh)
I like my bitches redbone (redbone)
Mi piacciono le mie ragazze mulatte (mulatte)
Ass fat, Jell-O (Jell-O)
Culo grosso, gelatina (gelatina)
Lightskin, yellow (yellow)
Pelle chiara, gialla (gialla)
Black hair by the Regis and Pello (Pello)
Capelli neri come Regis e Pello (Pello)
I got her squirtin' in the cream (uh)
Le ho fatto venire con la crema (uh)
I put the Perky in my lean (lean)
Ho messo il Perky nel mio lean (lean)
Two thirtys got me leanin' (leanin')
Due trenta mi fanno inclinare (inclinare)
I hope I don't OD (OD)
Spero di non fare un'overdose (OD)
Like I OD'd at Nieman's (Nieman's)
Come ho fatto da Nieman's (Nieman's)
Walked in, a hunnid in my jeans
Entrato, cento nei miei jeans
The Perc' got me teased (teased)
Il Perc' mi ha eccitato (eccitato)
But I drip when I'm leavin' (leave)
Ma gocciolo quando me ne vado (vado)
I got that Woo shit tatted (tatted)
Ho quel Woo tatuato (tatuato)
Iced out Patek (Patek)
Patek ghiacciato (Patek)
As long as you gettin' money, don't nothin' else matter (matter)
Finché stai facendo soldi, non importa nient'altro (importa)
She gettin' lit, bust it down and get naked, baby (baby, uh-huh)
Lei si sta scatenando, si abbassa e si spoglia, baby (baby, uh-huh)
Just know you sanctioned, baby
Sappi solo che sei autorizzata, baby
Just know you sanctioned, baby (baby)
Sappi solo che sei autorizzata, baby (baby)
I keep that chopper, berretta-ta ('ta)
Ho quel mitra, berretta-ta ('ta)
It ain't no stoppin', no lettin' up (grrt)
Non c'è modo di fermarsi, non c'è modo di mollare (grrt)
Free all my niggas that's stuck in a cage (woo)
Libera tutti i miei ragazzi che sono bloccati in una gabbia (woo)
Hoodie on, lookin' fresh, I'm a man
Con il cappuccio, sembro fresco, sono un uomo
How you real and you run on your mans?
Come fai a essere vero e tradire i tuoi amici?
I'll be damned (I'll be damned)
Sarei dannato (sarei dannato)
Look, I'm comin' out with the Peter Pan (Pan)
Guarda, sto uscendo con Peter Pan (Pan)
Lookin' for you and your friends (friends)
Cercando te e i tuoi amici (amici)
Hop in the rocket, go to Venus
Salta nel razzo, vai a Venere
I'm dreamin', I'ma genius
Sto sognando, sono un genio
Hop in the rocket, go to Venus (oh no)
Salta nel razzo, vai a Venere (oh no)
I'm dreamin', I'ma genius (oh-oh)
Sto sognando, sono un genio (oh-oh)
Hop in that rocket, I take off (no)
Salta in quel razzo, decollo (no)
We done came too far to play soft (no, no)
Siamo venuti troppo lontano per giocare piano (no, no)
There ain't no stoppin', you fuck by the opps all day
Non c'è modo di fermarsi, scopi con i nemici tutto il giorno
Ain't no stoppin' my pay short (never)
Non c'è modo di fermare il mio stipendio (mai)
I do my thing, see, niggas try bein' like me
Faccio le mie cose, vedi, i ragazzi cercano di essere come me
I'm like, "Fuck it, let's play horse" (okay)
Dico, "Fanculo, giochiamo a cavallo" (okay)
Bitch, I'm golden, go look at the streams (streams)
Cazzo, sono d'oro, guarda gli stream (stream)
Hunnid pack, I can make on my day off (jeez)
Centinaia di pacchi, posso fare nel mio giorno libero (jeez)
While we talkin' 'bout money, I got mine
Mentre parliamo di soldi, ho i miei
Richard Mille a quarter, I got time
Richard Mille un quarto, ho tempo
Really come from a block where they murder and slaughter
Vengo davvero da un blocco dove uccidono e massacrano
Young nigga been orderin' Hot 9
Giovane ragazzo che ordina Hot 9
If I'm slidin', I'm takin' it easy
Se scivolo, lo prendo con calma
They stop blockin', they showin' me stop signs
Smettono di bloccare, mi mostrano segnali di stop
Know you see it, you not blind
Lo vedi, non sei cieco
I'ma only keep dumpin', it's my time
Continuerò a scaricare, è il mio momento
Ain't tryna act tough but they know what's up (boom)
Non sto cercando di fare il duro ma sanno cosa succede (boom)
Ask lawyers, I got mine (shots, shots)
Chiedi agli avvocati, ho i miei (colpi, colpi)
The security still gon' get touched
La sicurezza sarà comunque toccata
That glizzy gon' bust, get out line (boom, boom)
Quella pistola sparera', esci dalla linea (boom, boom)
Evidentially, I put 'em to shame
Evidentemente, li metto in imbarazzo
Stay with demons on my mind
Resto con i demoni nella mia mente
And I know that I'm not normal
E so che non sono normale
I'm just livin' on my shine (shine, shine)
Sto solo vivendo nel mio splendore (splendore, splendore)
Hop in the rocket, go to Venus
Salta nel razzo, vai a Venere
I'm dreamin', I'ma genius
Sto sognando, sono un genio
Hop in the rocket, go to Venus
Salta nel razzo, vai a Venere
I'm dreamin', I'ma genius (yeah, uh)
Sto sognando, sono un genio (sì, uh)
Yeah, I'm stimulated (stimulated)
Sì, sono stimolato (stimolato)
I fuck her better than a vibrator (yeah)
La scopo meglio di un vibratore (sì)
Owe me thirty-five favors (favors)
Mi deve trentacinque favori (favori)
That I need sooner or later (later)
Che ho bisogno prima o poi (poi)
All of my killers enabled (yeah)
Tutti i miei killer sono abilitati (sì)
Me and the Woo related (related)
Io e il Woo siamo parenti (parenti)
Nigga, I'm sharp as a razor
Ragazzo, sono affilato come un rasoio
Everything in my favor (favor)
Tutto a mio favore (favore)
Cartier, Times Square (Square)
Cartier, Times Square (Square)
I be in New York like the Rangers (Rangers)
Sono a New York come i Rangers (Rangers)
Every song, I got a M (M)
Ogni canzone, ho un M (M)
I spend an M, I'm back at the label (label)
Spendo un M, torno all'etichetta (etichetta)
All of my bitches is twins (twins)
Tutte le mie ragazze sono gemelle (gemelle)
And they do whatever I say so
E fanno tutto quello che dico
Niggas watchin' like they TVO (TVO)
I ragazzi guardano come se fossero TVO (TVO)
I'm back, pullin' cables (cables)
Torno, tiro i cavi (cavi)
I'm just moved up in my weight class (weight)
Sono appena salito nella mia categoria di peso (peso)
Nigga, we ballin' like state champs (state)
Ragazzo, stiamo giocando come i campioni di stato (stato)
Hold up, you better think fast
Fermati, è meglio che pensi in fretta
When it came down, you didn't know your ass
Quando è arrivato il momento, non conoscevi il tuo culo
All of my niggas off house arrest (house)
Tutti i miei ragazzi sono fuori dai domiciliari (casa)
For his birthday, got a new berretta
Per il suo compleanno, ha avuto una nuova berretta
Smokin', I'm high as a bird feather
Fumando, sono alto come una piuma di uccello
I bought the V for the vendetta
Ho comprato la V per la vendetta
Hop in the rocket, go to Venus
Salta nel razzo, vai a Venere
I'm dreamin', I'ma genius
Sto sognando, sono un genio
Hop in the rocket, go to Venus
Salta nel razzo, vai a Venere
I'm dreamin', I'ma genius
Sto sognando, sono un genio