Bashar Barakah Jackson, Dion Marquise Hayes, Jess Jackson, Ryan Presson, Shayaa Bin Abraham-Joseph, Steven William Victor, Mandalla Abdulaziz
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
I got 'bout a million worth in jewels
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Then I bought twenty chops for the hood
Look
Run down (run down), tag 'em (tag 'em)
I give 'em twenty if he catch 'em (catch 'em)
.44 (.44), blast him (blast him)
Hit 'em up, then I'm dancin' (baow)
I'm poppin' (poppin'), I'm flashy (flashy)
The bitches love me 'cause I'm catchy, yeah (catchy)
Bad bitch (bad bitch), sassy (sassy)
She got that fire like a dragon (dragon)
Look, big body, wagon (huh)
I remember I ain't have it (huh)
Twenty-one, I'm a savage (I'ma a savage)
I got twenty-one in the carats (carats)
Throwin' bullets (bullets)
Throwin' bullets like I'm Madden (huh)
Leave that nigga in a casket
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
I got 'bout a million worth in jewels
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Then I bought twenty chops for the hood
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
I got 'bout a million worth in jewels
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Then I bought twenty chops for the hood
For all my niggas, for all my niggas baow, bitch
Blitz, Crips, fast, drop, rest the blocks
We still steppin', we still stretch shit
What's on me? A FN, a FN, a F&N
Took my bitch up out the Taurus, put her in a Benz
That bitch there ain't worth a quarter, I fuck with tens
Right after she said, "I couldn't", I fucked again
Earrings on me look like boogers, bitch, I'm worth some M's
21, bang, do whatever for the gang (on God)
Nudy gon' pop out with that stick and I know that he won't say a name (shh)
Buddy got put in a box, he came to the wrong hood lookin' for fame (pussy)
Ain't no secret, big 4L, them fuckboys know what I claim (pussy)
Richard Mille, cost a lot it show, but (21)
Four-five, make you do the hold up (21)
Pop smoke, gun smoke, same thang (same thang)
I'm on the slops, eatin' cold cuts (cut)
Say you got a body, nigga, so what? (21)
Terrorize shit, we got a whole bunch (bitch)
None of my opps ain't on nothin' (pussy)
You broke ass bitches got one gun (21, 21)
She get so wet and she slippery (slippery)
She screamin' and yellin', "Put dick in me" (21)
Most of these jewelers is sick of me (21)
Savage spend money ridiculously (on God)
I ain't with all of the bickery (straight up)
They disappear, I know trickery (straight up)
He made a diss and it tickle me (on God)
I don't let bullshit get to me (21)
Switches on the Glocks, rest in piss to all my opps (21)
We treat beef like albums, nigga, all that shit get dropped (on God)
I ain't got no brain, I spent your budget on my watch (pussy, 21)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
I got 'bout a million worth in jewels
Look, I made a quarter up in London (yeah) (made a quarter)
Then I bought twenty chops for the hood (on God)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
I got 'bout a million worth in jewels
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Then I bought twenty chops for the hood
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
El anillo más barato en mi cuerpo costó cien (sí)
I got 'bout a million worth in jewels
Tengo alrededor de un millón en joyas
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Mira, hice un cuarto en Londres (sí)
Then I bought twenty chops for the hood
Luego compré veinte chops para el barrio
Look
Mira
Run down (run down), tag 'em (tag 'em)
Correr hacia abajo (correr hacia abajo), etiquetarlos (etiquetarlos)
I give 'em twenty if he catch 'em (catch 'em)
Le doy veinte si los atrapa (atraparlos)
.44 (.44), blast him (blast him)
.44 (.44), explotarlos (explotarlos)
Hit 'em up, then I'm dancin' (baow)
Los golpeo, luego estoy bailando (baow)
I'm poppin' (poppin'), I'm flashy (flashy)
Estoy apareciendo (apareciendo), estoy llamativo (llamativo)
The bitches love me 'cause I'm catchy, yeah (catchy)
Las chicas me aman porque soy pegadizo, sí (pegadizo)
Bad bitch (bad bitch), sassy (sassy)
Mala chica (mala chica), descarada (descarada)
She got that fire like a dragon (dragon)
Ella tiene ese fuego como un dragón (dragón)
Look, big body, wagon (huh)
Mira, cuerpo grande, carroza (huh)
I remember I ain't have it (huh)
Recuerdo que no lo tenía (huh)
Twenty-one, I'm a savage (I'ma a savage)
Veintiuno, soy un salvaje (soy un salvaje)
I got twenty-one in the carats (carats)
Tengo veintiuno en los quilates (quilates)
Throwin' bullets (bullets)
Lanzando balas (balas)
Throwin' bullets like I'm Madden (huh)
Lanzando balas como si fuera Madden (huh)
Leave that nigga in a casket
Deja a ese negro en un ataúd
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
El anillo más barato en mi cuerpo costó cien (sí)
I got 'bout a million worth in jewels
Tengo alrededor de un millón en joyas
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Mira, hice un cuarto en Londres (sí)
Then I bought twenty chops for the hood
Luego compré veinte chops para el barrio
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
El anillo más barato en mi cuerpo costó cien (sí)
I got 'bout a million worth in jewels
Tengo alrededor de un millón en joyas
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Mira, hice un cuarto en Londres (sí)
Then I bought twenty chops for the hood
Luego compré veinte chops para el barrio
For all my niggas, for all my niggas baow, bitch
Para todos mis niggas, para todos mis niggas baow, perra
Blitz, Crips, fast, drop, rest the blocks
Blitz, Crips, rápido, caída, descanso los bloques
We still steppin', we still stretch shit
Todavía estamos pisando, todavía estiramos mierda
What's on me? A FN, a FN, a F&N
¿Qué tengo en mí? Un FN, un FN, un F&N
Took my bitch up out the Taurus, put her in a Benz
Saqué a mi chica del Taurus, la puse en un Benz
That bitch there ain't worth a quarter, I fuck with tens
Esa perra no vale un cuarto, me acuesto con dieces
Right after she said, "I couldn't", I fucked again
Justo después de que ella dijo: "No puedo", volví a follar
Earrings on me look like boogers, bitch, I'm worth some M's
Los pendientes en mí parecen mocos, perra, valgo algunos M's
21, bang, do whatever for the gang (on God)
21, bang, hago lo que sea por la pandilla (en Dios)
Nudy gon' pop out with that stick and I know that he won't say a name (shh)
Nudy va a aparecer con ese palo y sé que no dirá un nombre (shh)
Buddy got put in a box, he came to the wrong hood lookin' for fame (pussy)
El amigo fue metido en una caja, vino al barrio equivocado buscando fama (pussy)
Ain't no secret, big 4L, them fuckboys know what I claim (pussy)
No es ningún secreto, gran 4L, esos chicos de mierda saben lo que reclamo (pussy)
Richard Mille, cost a lot it show, but (21)
Richard Mille, cuesta mucho que se muestre, pero (21)
Four-five, make you do the hold up (21)
Cuatro-cinco, te hace hacer el aguante (21)
Pop smoke, gun smoke, same thang (same thang)
Humo de pistola, humo de pistola, lo mismo (lo mismo)
I'm on the slops, eatin' cold cuts (cut)
Estoy en las pendientes, comiendo embutidos (corte)
Say you got a body, nigga, so what? (21)
Dices que tienes un cuerpo, negro, ¿y qué? (21)
Terrorize shit, we got a whole bunch (bitch)
Terrorizamos mierda, tenemos un montón (perra)
None of my opps ain't on nothin' (pussy)
Ninguno de mis oponentes está en nada (pussy)
You broke ass bitches got one gun (21, 21)
Ustedes, perras pobres, tienen una pistola (21, 21)
She get so wet and she slippery (slippery)
Ella se moja tanto y es resbaladiza (resbaladiza)
She screamin' and yellin', "Put dick in me" (21)
Ella grita y grita: "Méteme la polla" (21)
Most of these jewelers is sick of me (21)
La mayoría de estos joyeros están hartos de mí (21)
Savage spend money ridiculously (on God)
Savage gasta dinero ridículamente (en Dios)
I ain't with all of the bickery (straight up)
No estoy con toda la pelea (directo)
They disappear, I know trickery (straight up)
Desaparecen, conozco trucos (directo)
He made a diss and it tickle me (on God)
Hizo un dis y me hizo cosquillas (en Dios)
I don't let bullshit get to me (21)
No dejo que las tonterías me afecten (21)
Switches on the Glocks, rest in piss to all my opps (21)
Interruptores en las Glocks, descansen en paz todos mis oponentes (21)
We treat beef like albums, nigga, all that shit get dropped (on God)
Tratamos la carne de res como álbumes, negro, toda esa mierda se cae (en Dios)
I ain't got no brain, I spent your budget on my watch (pussy, 21)
No tengo cerebro, gasté tu presupuesto en mi reloj (pussy, 21)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
El anillo más barato en mi cuerpo costó cien (sí)
I got 'bout a million worth in jewels
Tengo alrededor de un millón en joyas
Look, I made a quarter up in London (yeah) (made a quarter)
Mira, hice un cuarto en Londres (sí) (hice un cuarto)
Then I bought twenty chops for the hood (on God)
Luego compré veinte chops para el barrio (en Dios)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
El anillo más barato en mi cuerpo costó cien (sí)
I got 'bout a million worth in jewels
Tengo alrededor de un millón en joyas
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Mira, hice un cuarto en Londres (sí)
Then I bought twenty chops for the hood
Luego compré veinte chops para el barrio
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
O anel mais barato no meu corpo custou cem (sim)
I got 'bout a million worth in jewels
Eu tenho cerca de um milhão em joias
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Olha, eu fiz um quarto em Londres (sim)
Then I bought twenty chops for the hood
Então eu comprei vinte armas para o bairro
Look
Olha
Run down (run down), tag 'em (tag 'em)
Corra atrás (corra atrás), marque-os (marque-os)
I give 'em twenty if he catch 'em (catch 'em)
Eu dou a ele vinte se ele pegá-los (pegá-los)
.44 (.44), blast him (blast him)
.44 (.44), atire nele (atire nele)
Hit 'em up, then I'm dancin' (baow)
Acerte-o, então eu estou dançando (baow)
I'm poppin' (poppin'), I'm flashy (flashy)
Eu estou estourando (estourando), eu sou chamativo (chamativo)
The bitches love me 'cause I'm catchy, yeah (catchy)
As garotas me amam porque eu sou cativante, sim (cativante)
Bad bitch (bad bitch), sassy (sassy)
Garota má (garota má), atrevida (atrevida)
She got that fire like a dragon (dragon)
Ela tem aquele fogo como um dragão (dragão)
Look, big body, wagon (huh)
Olha, corpo grande, carrão (huh)
I remember I ain't have it (huh)
Eu me lembro que eu não tinha nada (huh)
Twenty-one, I'm a savage (I'ma a savage)
Vinte e um, eu sou um selvagem (eu sou um selvagem)
I got twenty-one in the carats (carats)
Eu tenho vinte e um em quilates (quilates)
Throwin' bullets (bullets)
Atirando balas (balas)
Throwin' bullets like I'm Madden (huh)
Atirando balas como se eu fosse Madden (huh)
Leave that nigga in a casket
Deixe aquele cara em um caixão
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
O anel mais barato no meu corpo custou cem (sim)
I got 'bout a million worth in jewels
Eu tenho cerca de um milhão em joias
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Olha, eu fiz um quarto em Londres (sim)
Then I bought twenty chops for the hood
Então eu comprei vinte armas para o bairro
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
O anel mais barato no meu corpo custou cem (sim)
I got 'bout a million worth in jewels
Eu tenho cerca de um milhão em joias
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Olha, eu fiz um quarto em Londres (sim)
Then I bought twenty chops for the hood
Então eu comprei vinte armas para o bairro
For all my niggas, for all my niggas baow, bitch
Para todos os meus caras, para todos os meus caras baow, vadia
Blitz, Crips, fast, drop, rest the blocks
Blitz, Crips, rápido, largue, descanse os blocos
We still steppin', we still stretch shit
Ainda estamos pisando, ainda esticando merda
What's on me? A FN, a FN, a F&N
O que está em mim? Um FN, um FN, um F&N
Took my bitch up out the Taurus, put her in a Benz
Tirei minha garota de um Taurus, coloquei ela em um Benz
That bitch there ain't worth a quarter, I fuck with tens
Aquela vadia não vale um quarto, eu transo com dez
Right after she said, "I couldn't", I fucked again
Logo depois que ela disse, "Eu não posso", eu transei de novo
Earrings on me look like boogers, bitch, I'm worth some M's
Brincos em mim parecem ranho, vadia, eu valho alguns M's
21, bang, do whatever for the gang (on God)
21, bang, faça qualquer coisa pela gangue (em Deus)
Nudy gon' pop out with that stick and I know that he won't say a name (shh)
Nudy vai aparecer com aquele pau e eu sei que ele não vai dizer um nome (shh)
Buddy got put in a box, he came to the wrong hood lookin' for fame (pussy)
Cara foi colocado em uma caixa, ele veio para o bairro errado procurando fama (buceta)
Ain't no secret, big 4L, them fuckboys know what I claim (pussy)
Não é segredo, grande 4L, esses filhos da puta sabem o que eu reivindico (buceta)
Richard Mille, cost a lot it show, but (21)
Richard Mille, custa muito, mas mostra (21)
Four-five, make you do the hold up (21)
Quatro-cinco, faz você fazer o hold up (21)
Pop smoke, gun smoke, same thang (same thang)
Fumaça de arma, mesma coisa (mesma coisa)
I'm on the slops, eatin' cold cuts (cut)
Estou nos cortes, comendo frios (corte)
Say you got a body, nigga, so what? (21)
Diz que tem um corpo, cara, e daí? (21)
Terrorize shit, we got a whole bunch (bitch)
Terrorize a merda, temos um monte (vadia)
None of my opps ain't on nothin' (pussy)
Nenhum dos meus oponentes não está em nada (buceta)
You broke ass bitches got one gun (21, 21)
Você, vadias quebradas, tem uma arma (21, 21)
She get so wet and she slippery (slippery)
Ela fica tão molhada e escorregadia (escorregadia)
She screamin' and yellin', "Put dick in me" (21)
Ela está gritando e gritando, "Coloque o pau em mim" (21)
Most of these jewelers is sick of me (21)
A maioria desses joalheiros está cansada de mim (21)
Savage spend money ridiculously (on God)
Selvagem gasta dinheiro ridiculamente (em Deus)
I ain't with all of the bickery (straight up)
Eu não estou com toda essa discussão (direto)
They disappear, I know trickery (straight up)
Eles desaparecem, eu conheço truques (direto)
He made a diss and it tickle me (on God)
Ele fez uma diss e me fez rir (em Deus)
I don't let bullshit get to me (21)
Eu não deixo besteiras me atingirem (21)
Switches on the Glocks, rest in piss to all my opps (21)
Interruptores nas Glocks, descanse em paz para todos os meus oponentes (21)
We treat beef like albums, nigga, all that shit get dropped (on God)
Tratamos a carne como álbuns, cara, toda essa merda cai (em Deus)
I ain't got no brain, I spent your budget on my watch (pussy, 21)
Eu não tenho cérebro, gastei seu orçamento no meu relógio (buceta, 21)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
O anel mais barato no meu corpo custou cem (sim)
I got 'bout a million worth in jewels
Eu tenho cerca de um milhão em joias
Look, I made a quarter up in London (yeah) (made a quarter)
Olha, eu fiz um quarto em Londres (sim) (fiz um quarto)
Then I bought twenty chops for the hood (on God)
Então eu comprei vinte armas para o bairro (em Deus)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
O anel mais barato no meu corpo custou cem (sim)
I got 'bout a million worth in jewels
Eu tenho cerca de um milhão em joias
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Olha, eu fiz um quarto em Londres (sim)
Then I bought twenty chops for the hood
Então eu comprei vinte armas para o bairro
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
La bague la moins chère sur mon corps coûte une centaine (ouais)
I got 'bout a million worth in jewels
J'ai environ un million de bijoux
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Regarde, j'ai fait un quart à Londres (ouais)
Then I bought twenty chops for the hood
Puis j'ai acheté vingt hachoirs pour le quartier
Look
Regarde
Run down (run down), tag 'em (tag 'em)
Cours après (cours après), marque-le (marque-le)
I give 'em twenty if he catch 'em (catch 'em)
Je lui donne vingt s'il l'attrape (l'attrape)
.44 (.44), blast him (blast him)
.44 (.44), fais-le exploser (fais-le exploser)
Hit 'em up, then I'm dancin' (baow)
Je le frappe, puis je danse (baow)
I'm poppin' (poppin'), I'm flashy (flashy)
Je suis en forme (en forme), je suis flashy (flashy)
The bitches love me 'cause I'm catchy, yeah (catchy)
Les filles m'aiment parce que je suis accrocheur, ouais (accrocheur)
Bad bitch (bad bitch), sassy (sassy)
Mauvaise fille (mauvaise fille), impertinente (impertinente)
She got that fire like a dragon (dragon)
Elle a ce feu comme un dragon (dragon)
Look, big body, wagon (huh)
Regarde, gros corps, wagon (hein)
I remember I ain't have it (huh)
Je me souviens que je ne l'avais pas (hein)
Twenty-one, I'm a savage (I'ma a savage)
Vingt-et-un, je suis un sauvage (je suis un sauvage)
I got twenty-one in the carats (carats)
J'ai vingt-et-un carats dans la voiture (carats)
Throwin' bullets (bullets)
Lancer des balles (balles)
Throwin' bullets like I'm Madden (huh)
Lancer des balles comme si j'étais Madden (hein)
Leave that nigga in a casket
Laisse ce mec dans un cercueil
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
La bague la moins chère sur mon corps coûte une centaine (ouais)
I got 'bout a million worth in jewels
J'ai environ un million de bijoux
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Regarde, j'ai fait un quart à Londres (ouais)
Then I bought twenty chops for the hood
Puis j'ai acheté vingt hachoirs pour le quartier
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
La bague la moins chère sur mon corps coûte une centaine (ouais)
I got 'bout a million worth in jewels
J'ai environ un million de bijoux
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Regarde, j'ai fait un quart à Londres (ouais)
Then I bought twenty chops for the hood
Puis j'ai acheté vingt hachoirs pour le quartier
For all my niggas, for all my niggas baow, bitch
Pour tous mes gars, pour tous mes gars baow, salope
Blitz, Crips, fast, drop, rest the blocks
Blitz, Crips, rapide, tombe, repose les blocs
We still steppin', we still stretch shit
On continue à marcher, on continue à étirer les choses
What's on me? A FN, a FN, a F&N
Qu'est-ce que j'ai sur moi ? Un FN, un FN, un F&N
Took my bitch up out the Taurus, put her in a Benz
J'ai sorti ma meuf de la Taurus, je l'ai mise dans une Benz
That bitch there ain't worth a quarter, I fuck with tens
Cette meuf là ne vaut pas un quart, je baise avec des dix
Right after she said, "I couldn't", I fucked again
Juste après qu'elle ait dit, "Je ne peux pas", j'ai encore baisé
Earrings on me look like boogers, bitch, I'm worth some M's
Les boucles d'oreilles sur moi ressemblent à des crottes de nez, salope, je vaux des M's
21, bang, do whatever for the gang (on God)
21, bang, fais tout pour le gang (sur Dieu)
Nudy gon' pop out with that stick and I know that he won't say a name (shh)
Nudy va sortir avec ce bâton et je sais qu'il ne dira pas un nom (shh)
Buddy got put in a box, he came to the wrong hood lookin' for fame (pussy)
Le pote a été mis dans une boîte, il est venu dans le mauvais quartier à la recherche de la gloire (chatte)
Ain't no secret, big 4L, them fuckboys know what I claim (pussy)
Ce n'est pas un secret, grand 4L, ces connards savent ce que je revendique (chatte)
Richard Mille, cost a lot it show, but (21)
Richard Mille, ça coûte cher, ça se voit, mais (21)
Four-five, make you do the hold up (21)
Quatre-cinq, te fait faire le hold-up (21)
Pop smoke, gun smoke, same thang (same thang)
Fumée de pistolet, fumée de pistolet, même chose (même chose)
I'm on the slops, eatin' cold cuts (cut)
Je suis sur les pentes, je mange des charcuteries (coupe)
Say you got a body, nigga, so what? (21)
Tu dis que tu as un corps, mec, et alors ? (21)
Terrorize shit, we got a whole bunch (bitch)
On terrorise la merde, on en a un tas (salope)
None of my opps ain't on nothin' (pussy)
Aucun de mes opposants n'est sur rien (chatte)
You broke ass bitches got one gun (21, 21)
Vous, les salopes fauchées, avez un seul flingue (21, 21)
She get so wet and she slippery (slippery)
Elle devient si mouillée et elle est glissante (glissante)
She screamin' and yellin', "Put dick in me" (21)
Elle crie et hurle, "Mets ta bite en moi" (21)
Most of these jewelers is sick of me (21)
La plupart de ces bijoutiers en ont marre de moi (21)
Savage spend money ridiculously (on God)
Savage dépense de l'argent de façon ridicule (sur Dieu)
I ain't with all of the bickery (straight up)
Je ne suis pas dans toutes ces querelles (tout droit)
They disappear, I know trickery (straight up)
Ils disparaissent, je connais les tours de passe-passe (tout droit)
He made a diss and it tickle me (on God)
Il a fait une diss et ça me chatouille (sur Dieu)
I don't let bullshit get to me (21)
Je ne laisse pas les conneries m'atteindre (21)
Switches on the Glocks, rest in piss to all my opps (21)
Des interrupteurs sur les Glocks, repose en paix à tous mes opposants (21)
We treat beef like albums, nigga, all that shit get dropped (on God)
On traite les beefs comme des albums, mec, tout ça tombe (sur Dieu)
I ain't got no brain, I spent your budget on my watch (pussy, 21)
Je n'ai pas de cerveau, j'ai dépensé ton budget sur ma montre (chatte, 21)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
La bague la moins chère sur mon corps coûte une centaine (ouais)
I got 'bout a million worth in jewels
J'ai environ un million de bijoux
Look, I made a quarter up in London (yeah) (made a quarter)
Regarde, j'ai fait un quart à Londres (ouais) (j'ai fait un quart)
Then I bought twenty chops for the hood (on God)
Puis j'ai acheté vingt hachoirs pour le quartier (sur Dieu)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
La bague la moins chère sur mon corps coûte une centaine (ouais)
I got 'bout a million worth in jewels
J'ai environ un million de bijoux
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Regarde, j'ai fait un quart à Londres (ouais)
Then I bought twenty chops for the hood
Puis j'ai acheté vingt hachoirs pour le quartier
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
Der billigste Ring an meinem Körper kostet hundert (ja)
I got 'bout a million worth in jewels
Ich habe Schmuck im Wert von etwa einer Million
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Schau, ich habe ein Viertel in London gemacht (ja)
Then I bought twenty chops for the hood
Dann kaufte ich zwanzig Chops für die Kapuze
Look
Schau
Run down (run down), tag 'em (tag 'em)
Runterlaufen (runterlaufen), markieren (markieren)
I give 'em twenty if he catch 'em (catch 'em)
Ich gebe ihm zwanzig, wenn er sie fängt (fängt sie)
.44 (.44), blast him (blast him)
.44 (.44), sprengen ihn (sprengen ihn)
Hit 'em up, then I'm dancin' (baow)
Treff ihn, dann tanze ich (baow)
I'm poppin' (poppin'), I'm flashy (flashy)
Ich bin am Poppen (Poppen), ich bin auffällig (auffällig)
The bitches love me 'cause I'm catchy, yeah (catchy)
Die Schlampen lieben mich, weil ich eingängig bin, ja (eingängig)
Bad bitch (bad bitch), sassy (sassy)
Schlechte Schlampe (schlechte Schlampe), frech (frech)
She got that fire like a dragon (dragon)
Sie hat das Feuer wie ein Drache (Drache)
Look, big body, wagon (huh)
Schau, großer Körper, Wagen (huh)
I remember I ain't have it (huh)
Ich erinnere mich, ich hatte es nicht (huh)
Twenty-one, I'm a savage (I'ma a savage)
Einundzwanzig, ich bin ein Wilder (Ich bin ein Wilder)
I got twenty-one in the carats (carats)
Ich habe einundzwanzig in den Karat (Karat)
Throwin' bullets (bullets)
Werfe Kugeln (Kugeln)
Throwin' bullets like I'm Madden (huh)
Werfe Kugeln wie ich Madden bin (huh)
Leave that nigga in a casket
Lass diesen Nigga in einem Sarg
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
Der billigste Ring an meinem Körper kostet hundert (ja)
I got 'bout a million worth in jewels
Ich habe Schmuck im Wert von etwa einer Million
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Schau, ich habe ein Viertel in London gemacht (ja)
Then I bought twenty chops for the hood
Dann kaufte ich zwanzig Chops für die Kapuze
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
Der billigste Ring an meinem Körper kostet hundert (ja)
I got 'bout a million worth in jewels
Ich habe Schmuck im Wert von etwa einer Million
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Schau, ich habe ein Viertel in London gemacht (ja)
Then I bought twenty chops for the hood
Dann kaufte ich zwanzig Chops für die Kapuze
For all my niggas, for all my niggas baow, bitch
Für all meine Niggas, für all meine Niggas baow, Schlampe
Blitz, Crips, fast, drop, rest the blocks
Blitz, Crips, schnell, fallen, ruhen die Blöcke
We still steppin', we still stretch shit
Wir treten immer noch, wir dehnen immer noch Scheiße
What's on me? A FN, a FN, a F&N
Was ist bei mir? Ein FN, ein FN, ein F&N
Took my bitch up out the Taurus, put her in a Benz
Habe meine Schlampe aus dem Taurus genommen, habe sie in einen Benz gesteckt
That bitch there ain't worth a quarter, I fuck with tens
Diese Schlampe da ist keinen Viertel wert, ich ficke mit Zehnen
Right after she said, "I couldn't", I fucked again
Gleich nachdem sie sagte: "Ich konnte nicht", habe ich wieder gefickt
Earrings on me look like boogers, bitch, I'm worth some M's
Ohrringe an mir sehen aus wie Popel, Schlampe, ich bin einige M's wert
21, bang, do whatever for the gang (on God)
21, knall, mach alles für die Gang (auf Gott)
Nudy gon' pop out with that stick and I know that he won't say a name (shh)
Nudy wird mit diesem Stock auftauchen und ich weiß, dass er keinen Namen sagen wird (shh)
Buddy got put in a box, he came to the wrong hood lookin' for fame (pussy)
Kumpel wurde in eine Kiste gesteckt, er kam in die falsche Kapuze und suchte nach Ruhm (Muschi)
Ain't no secret, big 4L, them fuckboys know what I claim (pussy)
Kein Geheimnis, großes 4L, diese Wichser wissen, was ich beanspruche (Muschi)
Richard Mille, cost a lot it show, but (21)
Richard Mille, kostet viel, es zeigt, aber (21)
Four-five, make you do the hold up (21)
Vier-Fünf, bring dich dazu, den Überfall zu machen (21)
Pop smoke, gun smoke, same thang (same thang)
Pop-Rauch, Gewehr-Rauch, dasselbe (dasselbe)
I'm on the slops, eatin' cold cuts (cut)
Ich bin auf den Pisten, esse kalte Schnitte (Schnitt)
Say you got a body, nigga, so what? (21)
Sag, du hast einen Körper, Nigga, na und? (21)
Terrorize shit, we got a whole bunch (bitch)
Terrorisiere Scheiße, wir haben eine ganze Menge (Schlampe)
None of my opps ain't on nothin' (pussy)
Keiner meiner Gegner ist auf nichts (Muschi)
You broke ass bitches got one gun (21, 21)
Ihr armen Schlampen habt eine Waffe (21, 21)
She get so wet and she slippery (slippery)
Sie wird so nass und sie ist rutschig (rutschig)
She screamin' and yellin', "Put dick in me" (21)
Sie schreit und schreit: "Steck deinen Schwanz in mich" (21)
Most of these jewelers is sick of me (21)
Die meisten dieser Juweliere haben genug von mir (21)
Savage spend money ridiculously (on God)
Savage gibt Geld lächerlich aus (auf Gott)
I ain't with all of the bickery (straight up)
Ich bin nicht mit all dem Gezänk (geradeaus)
They disappear, I know trickery (straight up)
Sie verschwinden, ich kenne Tricks (geradeaus)
He made a diss and it tickle me (on God)
Er hat einen Diss gemacht und es kitzelt mich (auf Gott)
I don't let bullshit get to me (21)
Ich lasse keinen Bullshit an mich ran (21)
Switches on the Glocks, rest in piss to all my opps (21)
Schalter an den Glocks, ruhe in Pisse für all meine Gegner (21)
We treat beef like albums, nigga, all that shit get dropped (on God)
Wir behandeln Beef wie Alben, Nigga, all das Scheiß wird fallen gelassen (auf Gott)
I ain't got no brain, I spent your budget on my watch (pussy, 21)
Ich habe kein Gehirn, ich habe dein Budget für meine Uhr ausgegeben (Muschi, 21)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
Der billigste Ring an meinem Körper kostet hundert (ja)
I got 'bout a million worth in jewels
Ich habe Schmuck im Wert von etwa einer Million
Look, I made a quarter up in London (yeah) (made a quarter)
Schau, ich habe ein Viertel in London gemacht (ja) (habe ein Viertel gemacht)
Then I bought twenty chops for the hood (on God)
Dann kaufte ich zwanzig Chops für die Kapuze (auf Gott)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
Der billigste Ring an meinem Körper kostet hundert (ja)
I got 'bout a million worth in jewels
Ich habe Schmuck im Wert von etwa einer Million
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Schau, ich habe ein Viertel in London gemacht (ja)
Then I bought twenty chops for the hood
Dann kaufte ich zwanzig Chops für die Kapuze
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
L'anello più economico sul mio corpo costa un centinaio (sì)
I got 'bout a million worth in jewels
Ho circa un milione di gioielli
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Guarda, ho fatto un quarto a Londra (sì)
Then I bought twenty chops for the hood
Poi ho comprato venti bistecche per il quartiere
Look
Guarda
Run down (run down), tag 'em (tag 'em)
Insegui (insegui), etichettali (etichettali)
I give 'em twenty if he catch 'em (catch 'em)
Gli do venti se li prende (li prende)
.44 (.44), blast him (blast him)
.44 (.44), sparagli (sparagli)
Hit 'em up, then I'm dancin' (baow)
Colpiscilo, poi ballo (baow)
I'm poppin' (poppin'), I'm flashy (flashy)
Sto spaccando (spaccando), sono sfacciato (sfacciato)
The bitches love me 'cause I'm catchy, yeah (catchy)
Le ragazze mi amano perché sono accattivante, sì (accattivante)
Bad bitch (bad bitch), sassy (sassy)
Cattiva ragazza (cattiva ragazza), sfacciata (sfacciata)
She got that fire like a dragon (dragon)
Ha quel fuoco come un drago (drago)
Look, big body, wagon (huh)
Guarda, corpo grande, vagonata (eh)
I remember I ain't have it (huh)
Ricordo quando non avevo nulla (eh)
Twenty-one, I'm a savage (I'ma a savage)
Ventuno, sono un selvaggio (sono un selvaggio)
I got twenty-one in the carats (carats)
Ho ventuno carati (carati)
Throwin' bullets (bullets)
Lancio proiettili (proiettili)
Throwin' bullets like I'm Madden (huh)
Lancio proiettili come se fossi Madden (eh)
Leave that nigga in a casket
Lascio quel ragazzo in una bara
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
L'anello più economico sul mio corpo costa un centinaio (sì)
I got 'bout a million worth in jewels
Ho circa un milione di gioielli
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Guarda, ho fatto un quarto a Londra (sì)
Then I bought twenty chops for the hood
Poi ho comprato venti bistecche per il quartiere
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
L'anello più economico sul mio corpo costa un centinaio (sì)
I got 'bout a million worth in jewels
Ho circa un milione di gioielli
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Guarda, ho fatto un quarto a Londra (sì)
Then I bought twenty chops for the hood
Poi ho comprato venti bistecche per il quartiere
For all my niggas, for all my niggas baow, bitch
Per tutti i miei ragazzi, per tutti i miei ragazzi baow, ragazza
Blitz, Crips, fast, drop, rest the blocks
Blitz, Crips, veloce, lascia cadere, riposa i blocchi
We still steppin', we still stretch shit
Stiamo ancora avanzando, stiamo ancora allungando
What's on me? A FN, a FN, a F&N
Cosa ho addosso? Un FN, un FN, un F&N
Took my bitch up out the Taurus, put her in a Benz
Ho portato la mia ragazza fuori dalla Taurus, l'ho messa in una Benz
That bitch there ain't worth a quarter, I fuck with tens
Quella ragazza non vale un quarto, io sto con le dieci
Right after she said, "I couldn't", I fucked again
Subito dopo che ha detto, "Non posso", l'ho scopata di nuovo
Earrings on me look like boogers, bitch, I'm worth some M's
Gli orecchini su di me sembrano catarro, ragazza, valgo degli M
21, bang, do whatever for the gang (on God)
21, bang, farei qualsiasi cosa per la gang (su Dio)
Nudy gon' pop out with that stick and I know that he won't say a name (shh)
Nudy salterà fuori con quel bastone e so che non dirà un nome (shh)
Buddy got put in a box, he came to the wrong hood lookin' for fame (pussy)
Il ragazzo è finito in una scatola, è venuto nel quartiere sbagliato cercando fama (pussy)
Ain't no secret, big 4L, them fuckboys know what I claim (pussy)
Non è un segreto, grande 4L, quei coglioni sanno cosa rivendico (pussy)
Richard Mille, cost a lot it show, but (21)
Richard Mille, costa molto, ma (21)
Four-five, make you do the hold up (21)
Quattro-cinque, ti farà fare il hold up (21)
Pop smoke, gun smoke, same thang (same thang)
Fumo di pistola, fumo di pistola, stessa cosa (stessa cosa)
I'm on the slops, eatin' cold cuts (cut)
Sono sulle pendenze, mangio affettati (taglio)
Say you got a body, nigga, so what? (21)
Dici che hai un corpo, ragazzo, e allora? (21)
Terrorize shit, we got a whole bunch (bitch)
Terrorizziamo la merda, ne abbiamo un sacco (ragazza)
None of my opps ain't on nothin' (pussy)
Nessuno dei miei nemici è su nulla (pussy)
You broke ass bitches got one gun (21, 21)
Voi ragazze povere avete una sola pistola (21, 21)
She get so wet and she slippery (slippery)
Lei diventa così bagnata e scivolosa (scivolosa)
She screamin' and yellin', "Put dick in me" (21)
Sta urlando e gridando, "Mettimi il cazzo" (21)
Most of these jewelers is sick of me (21)
La maggior parte di questi gioiellieri è stufa di me (21)
Savage spend money ridiculously (on God)
Savage spende soldi ridicolamente (su Dio)
I ain't with all of the bickery (straight up)
Non sto con tutte le chiacchiere (dritto)
They disappear, I know trickery (straight up)
Scompaiono, conosco i trucchi (dritto)
He made a diss and it tickle me (on God)
Ha fatto una diss e mi ha fatto ridere (su Dio)
I don't let bullshit get to me (21)
Non lascio che le stronzate mi toccano (21)
Switches on the Glocks, rest in piss to all my opps (21)
Interruttori sulle Glock, riposa in piscio a tutti i miei nemici (21)
We treat beef like albums, nigga, all that shit get dropped (on God)
Trattiamo le manzo come album, ragazzo, tutta quella merda viene lasciata cadere (su Dio)
I ain't got no brain, I spent your budget on my watch (pussy, 21)
Non ho cervello, ho speso il tuo budget sul mio orologio (pussy, 21)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
L'anello più economico sul mio corpo costa un centinaio (sì)
I got 'bout a million worth in jewels
Ho circa un milione di gioielli
Look, I made a quarter up in London (yeah) (made a quarter)
Guarda, ho fatto un quarto a Londra (sì) (ho fatto un quarto)
Then I bought twenty chops for the hood (on God)
Poi ho comprato venti bistecche per il quartiere (su Dio)
The cheapest ring on my body cost a hunnid (yeah)
L'anello più economico sul mio corpo costa un centinaio (sì)
I got 'bout a million worth in jewels
Ho circa un milione di gioielli
Look, I made a quarter up in London (yeah)
Guarda, ho fatto un quarto a Londra (sì)
Then I bought twenty chops for the hood
Poi ho comprato venti bistecche per il quartiere
[Nakarat: Pop Smoke]
Parmağımdaki en ucuz yüzük yüz bin değerinde
Yaklaşık bir milyonluk mücevherlere sahibim
Bak, Londra'da çeyrek milyon kazandım
Sonra mahalle için yirmi silah satın aldım
[Bölüm 1: Pop Smoke]
Bak, ez onları, listele onları
Onları yakalarsa ona yirmi bini basarım
44 kalibre, delik deşik ettim
Onları vurup kaçıyorum
Hap patlattım, gösterişliyim
Bu kaltaklar seviyor beni çünkü çekiciyim
Fena kaltak, sırnaşık
Ejderhadaki ateşe sahip
Bak, büyük kasa, Wagon
Alamadığım zamanları hatırlıyorum
Yirmi bir, vahşiyim
21'lik karatlar
Mermileri yolluyorum
Madden gibi mermileri yolluyorum
O zenciyi tabut içinde bırakın
[Nakarat: Pop Smoke, 42 Dugg & Beraber]
Parmağımdaki en ucuz yüzük yüz bin değerinde
Yaklaşık bir milyonluk mücevherlere sahibim
Bak, Londra'da çeyrеk milyon kazandım
Sonra mahalle için yirmi silah satın aldım
Parmağımdaki en ucuz yüzük yüz bin değеrinde
Yaklaşık bir milyonluk mücevherlere sahibim
Bak, Londra'da çeyrek milyon kazandım
Sonra mahalle için yirmi silah satın aldım
Tüm zencilerim için, tüm zencilerim için, baow
[Bölüm 2: 42 Dugg]
Kaltak, çok soğuk, Crips, hızlıca, paraları saçıyoruz, rest the blocks
Ve hala bir meydan okuyoruz, hala milleti öldürüyoruz
Üzerimde ne var? Bir FN, bir FN, bir F&N
Sürtüğümü Taurus'tan aldım, Benz'e attım
O kaltak çeyrek milyon bile etmiyor, onlarca kez siktim
"Yapamazdım" dedikten hemen sonra, yeniden siktim
Küpelerim fena gözüküyor, kaltak, birkaç milyon değerindeyim
[Bölüm 3: 21 Savage]
21, bang, çetem için her şeyi yaparım
Nudy her zaman sadık ve biliyorum ki hiçbirimizin adını vermez
O herifi postaladık, ün kazanmak için yanlış mahalleye geldi
Bu bir sır değil, bizim adımız Big 4L, o piçler ne kazandıklarımı biliyorlar
Richard Mille, copped without a show-box (?)
Dört-beş, bekleme işini sana yaptırır
Pop Smoke, silah dumanı, aynı şey
I'm on the block slangin' cold cuts (?)
Bir adam öldürdün, ee?
Çete işleri, biz bir sürü öldürdük
Hiçbir hasmımın belirli bir amacı yok
Fakir sürtükler sadece bir silaha sahipler
Kız ıslandı, kayganlaştı
Avazı çıktığı kadar bağırıyor, "Yarrağı içime sok"
Çoğu kuyumcu benden bıkmış olmalı
Savage parayı akıtıyor
Ben bütün çekişmelerde yokum
Onlar bir anda yok oluyorlar, hile hurdayı bilirim
Bana bir diss yaptı, sadece gıdıkladı
Bu tür saçmalıkların bana işlemesi imkansız
Glock'larda ''switch''ler, bütün hasımlarıma ''pislik içinde yat''
Kavgalara albüm gibi davranırım, oğlum, bunlar zamanla biter
Bir beyine sahip değilim, senin tek maaşını ben saatime harcıyorum
[Nakarat: Pop Smoke & 21 Savage]
Parmağımdaki en ucuz yüzük yüz bin değerinde
Yaklaşık bir milyonluk mücevherlere sahibim
Bak, Londra'da çeyrek milyon kazandım
Sonra mahalle için yirmi silah satın aldım
Parmağımdaki en ucuz yüzük yüz bin değerinde
Yaklaşık bir milyonluk mücevherlere sahibim
Bak, Londra'da çeyrek milyon kazandım
Sonra mahalle için yirmi silah satın aldım