Soleil, soleil

Claire Pommet

Letra Traducción

Un, deux, trois

Ne me demandez pas pourquoi
Quand vient l'hiver et le grand froid
On voudrait tous mourir
Comme si c'était la première fois
Que la nuit tombait, dans nos bras
On voudrait tous partir
Retrouver le soleil
Qui nous manque
Qui va brûler toutes nos peines
Le soleil, qui nous hante
Oh reviens, soleil, soleil

Ne regardez jamais en bas
Ou le méchant loup vous mangera
Vous perdrez l'équilibre
On va tous compter jusqu'à trois
Et faire une chaîne avec nos bras
Sur la route du sud
Retrouver le soleil
Qui nous manque
Qui va brûler toutes nos peines
Le soleil, qui nous hante
Oh reviens, soleil, soleil

Souvenez-vous, la prochaine fois
Que vient la neige et le fracas
On n'va pas tous mourir
Entre les braises on marchera
Et la nuit noire nous embrassera
On pourra tous partir
On pourra tous partir

Un, deux, trois
Uno, dos, tres
Ne me demandez pas pourquoi
No me preguntes por qué
Quand vient l'hiver et le grand froid
Cuando llega el invierno y el gran frío
On voudrait tous mourir
Todos quisiéramos morir
Comme si c'était la première fois
Como si fuera la primera vez
Que la nuit tombait, dans nos bras
Que la noche caía, en nuestros brazos
On voudrait tous partir
Todos quisiéramos irnos
Retrouver le soleil
Encontrar el sol
Qui nous manque
Que nos falta
Qui va brûler toutes nos peines
Que va a quemar todas nuestras penas
Le soleil, qui nous hante
El sol, que nos persigue
Oh reviens, soleil, soleil
Oh vuelve, sol, sol
Ne regardez jamais en bas
Nunca mires hacia abajo
Ou le méchant loup vous mangera
O el lobo malo te comerá
Vous perdrez l'équilibre
Perderás el equilibrio
On va tous compter jusqu'à trois
Todos vamos a contar hasta tres
Et faire une chaîne avec nos bras
Y hacer una cadena con nuestros brazos
Sur la route du sud
En el camino al sur
Retrouver le soleil
Encontrar el sol
Qui nous manque
Que nos falta
Qui va brûler toutes nos peines
Que va a quemar todas nuestras penas
Le soleil, qui nous hante
El sol, que nos persigue
Oh reviens, soleil, soleil
Oh vuelve, sol, sol
Souvenez-vous, la prochaine fois
Recuerden, la próxima vez
Que vient la neige et le fracas
Que llega la nieve y el estruendo
On n'va pas tous mourir
No todos vamos a morir
Entre les braises on marchera
Entre las brasas caminaremos
Et la nuit noire nous embrassera
Y la noche negra nos abrazará
On pourra tous partir
Todos podremos irnos
On pourra tous partir
Todos podremos irnos
Un, deux, trois
Um, dois, três
Ne me demandez pas pourquoi
Não me pergunte por quê
Quand vient l'hiver et le grand froid
Quando chega o inverno e o grande frio
On voudrait tous mourir
Todos nós gostaríamos de morrer
Comme si c'était la première fois
Como se fosse a primeira vez
Que la nuit tombait, dans nos bras
Que a noite caía, em nossos braços
On voudrait tous partir
Todos nós gostaríamos de partir
Retrouver le soleil
Encontrar o sol
Qui nous manque
Que nos falta
Qui va brûler toutes nos peines
Que vai queimar todas as nossas dores
Le soleil, qui nous hante
O sol, que nos assombra
Oh reviens, soleil, soleil
Oh volta, sol, sol
Ne regardez jamais en bas
Nunca olhe para baixo
Ou le méchant loup vous mangera
Ou o lobo mau vai te comer
Vous perdrez l'équilibre
Você perderá o equilíbrio
On va tous compter jusqu'à trois
Vamos todos contar até três
Et faire une chaîne avec nos bras
E fazer uma corrente com nossos braços
Sur la route du sud
Na estrada para o sul
Retrouver le soleil
Encontrar o sol
Qui nous manque
Que nos falta
Qui va brûler toutes nos peines
Que vai queimar todas as nossas dores
Le soleil, qui nous hante
O sol, que nos assombra
Oh reviens, soleil, soleil
Oh volta, sol, sol
Souvenez-vous, la prochaine fois
Lembre-se, da próxima vez
Que vient la neige et le fracas
Que a neve chega e o estrondo
On n'va pas tous mourir
Não vamos todos morrer
Entre les braises on marchera
Entre as brasas vamos caminhar
Et la nuit noire nous embrassera
E a noite negra nos abraçará
On pourra tous partir
Todos nós poderemos partir
On pourra tous partir
Todos nós poderemos partir
Un, deux, trois
One, two, three
Ne me demandez pas pourquoi
Don't ask me why
Quand vient l'hiver et le grand froid
When winter comes and the great cold
On voudrait tous mourir
We would all want to die
Comme si c'était la première fois
As if it was the first time
Que la nuit tombait, dans nos bras
That the night fell, in our arms
On voudrait tous partir
We would all want to leave
Retrouver le soleil
Find the sun
Qui nous manque
That we miss
Qui va brûler toutes nos peines
That will burn all our sorrows
Le soleil, qui nous hante
The sun, that haunts us
Oh reviens, soleil, soleil
Oh come back, sun, sun
Ne regardez jamais en bas
Never look down
Ou le méchant loup vous mangera
Or the big bad wolf will eat you
Vous perdrez l'équilibre
You will lose your balance
On va tous compter jusqu'à trois
We will all count to three
Et faire une chaîne avec nos bras
And make a chain with our arms
Sur la route du sud
On the road to the south
Retrouver le soleil
Find the sun
Qui nous manque
That we miss
Qui va brûler toutes nos peines
That will burn all our sorrows
Le soleil, qui nous hante
The sun, that haunts us
Oh reviens, soleil, soleil
Oh come back, sun, sun
Souvenez-vous, la prochaine fois
Remember, next time
Que vient la neige et le fracas
When the snow comes and the crash
On n'va pas tous mourir
We're not all going to die
Entre les braises on marchera
Between the embers we will walk
Et la nuit noire nous embrassera
And the black night will embrace us
On pourra tous partir
We can all leave
On pourra tous partir
We can all leave
Un, deux, trois
Eins, zwei, drei
Ne me demandez pas pourquoi
Frag mich nicht warum
Quand vient l'hiver et le grand froid
Wenn der Winter und die große Kälte kommen
On voudrait tous mourir
Wir würden alle sterben wollen
Comme si c'était la première fois
Als ob es das erste Mal wäre
Que la nuit tombait, dans nos bras
Dass die Nacht in unseren Armen fällt
On voudrait tous partir
Wir würden alle gehen wollen
Retrouver le soleil
Die Sonne wiederfinden
Qui nous manque
Die uns fehlt
Qui va brûler toutes nos peines
Die all unseren Kummer verbrennen wird
Le soleil, qui nous hante
Die Sonne, die uns verfolgt
Oh reviens, soleil, soleil
Oh komm zurück, Sonne, Sonne
Ne regardez jamais en bas
Schau niemals nach unten
Ou le méchant loup vous mangera
Oder der böse Wolf wird dich fressen
Vous perdrez l'équilibre
Du wirst das Gleichgewicht verlieren
On va tous compter jusqu'à trois
Wir werden alle bis drei zählen
Et faire une chaîne avec nos bras
Und eine Kette mit unseren Armen bilden
Sur la route du sud
Auf dem Weg nach Süden
Retrouver le soleil
Die Sonne wiederfinden
Qui nous manque
Die uns fehlt
Qui va brûler toutes nos peines
Die all unseren Kummer verbrennen wird
Le soleil, qui nous hante
Die Sonne, die uns verfolgt
Oh reviens, soleil, soleil
Oh komm zurück, Sonne, Sonne
Souvenez-vous, la prochaine fois
Erinnert euch das nächste Mal
Que vient la neige et le fracas
Wenn der Schnee und das Getöse kommen
On n'va pas tous mourir
Wir werden nicht alle sterben
Entre les braises on marchera
Zwischen den Glut werden wir gehen
Et la nuit noire nous embrassera
Und die dunkle Nacht wird uns umarmen
On pourra tous partir
Wir können alle gehen
On pourra tous partir
Wir können alle gehen
Un, deux, trois
Uno, due, tre
Ne me demandez pas pourquoi
Non chiedetemi perché
Quand vient l'hiver et le grand froid
Quando arriva l'inverno e il grande freddo
On voudrait tous mourir
Vorremmo tutti morire
Comme si c'était la première fois
Come se fosse la prima volta
Que la nuit tombait, dans nos bras
Che la notte cadeva, tra le nostre braccia
On voudrait tous partir
Vorremmo tutti andarcene
Retrouver le soleil
Ritrovare il sole
Qui nous manque
Che ci manca
Qui va brûler toutes nos peines
Che brucerà tutti i nostri dolori
Le soleil, qui nous hante
Il sole, che ci tormenta
Oh reviens, soleil, soleil
Oh torna, sole, sole
Ne regardez jamais en bas
Non guardate mai in basso
Ou le méchant loup vous mangera
O il lupo cattivo vi mangerà
Vous perdrez l'équilibre
Perderete l'equilibrio
On va tous compter jusqu'à trois
Contiamo tutti fino a tre
Et faire une chaîne avec nos bras
E facciamo una catena con le nostre braccia
Sur la route du sud
Sulla strada del sud
Retrouver le soleil
Ritrovare il sole
Qui nous manque
Che ci manca
Qui va brûler toutes nos peines
Che brucerà tutti i nostri dolori
Le soleil, qui nous hante
Il sole, che ci tormenta
Oh reviens, soleil, soleil
Oh torna, sole, sole
Souvenez-vous, la prochaine fois
Ricordatevi, la prossima volta
Que vient la neige et le fracas
Che arriva la neve e il fracasso
On n'va pas tous mourir
Non moriremo tutti
Entre les braises on marchera
Tra le braci cammineremo
Et la nuit noire nous embrassera
E la notte nera ci abbraccerà
On pourra tous partir
Potremmo tutti andarcene
On pourra tous partir
Potremmo tutti andarcene

Curiosidades sobre la música Soleil, soleil del Pomme

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Soleil, soleil” por Pomme?
Pomme lanzó la canción en los álbumes “Les Failles” en 2019 y “Les Failles Cachées” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Soleil, soleil” de Pomme?
La canción “Soleil, soleil” de Pomme fue compuesta por Claire Pommet.

Músicas más populares de Pomme

Otros artistas de Folk pop