Sans toi

Vianney Bureau

Letra Traducción

Je suis descendue du train
Paris au petit matin
Sans toi

Et ce matin j'ignorais
Dieu, que ma vie commençait
Sans toi

Une sorcière, je suis devenue folle
Une vipère, j'ai croqué la pomme
Sans toi
Sans toi

Je dois m'y faire j'ai sur les épaules
Un bulldozer et le mauvais rôle
Sans toi
Sans toi

Et la nuit tombée
Pour ne plus jamais pleurer
Je chasse deux-trois paires de bras
Pour m'y réfugier
Seulement le temps d'un baiser
Pour ne plus jamais me voir
Sans toi
Sans toi
Sans toi

Les lendemains sont les mêmes
J'ai le cœur en quarantaine
Sans toi

Paris ne veut plus rien dire
Si je dois la conquérir
Sans toi

Des chants de guerre depuis je compose
Et dans mes airs je te tue en prose
Sans toi
Sans toi

M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose
Un dernier verre, une dernière dose
Sans toi
Sans toi

Et la nuit tombée
Pour ne plus jamais pleurer
Je chasse deux trois paires de bras
Pour m'y réfugier
Seulement le temps d'un baiser
Pour ne plus jamais me voir
Sans toi
Sans toi
Sans toi
Sans toi

Sans toi

Je suis descendue du train
Bajé del tren
Paris au petit matin
París en la madrugada
Sans toi
Sin ti
Et ce matin j'ignorais
Y esa mañana no sabía
Dieu, que ma vie commençait
Dios, que mi vida empezaba
Sans toi
Sin ti
Une sorcière, je suis devenue folle
Una bruja, me volví loca
Une vipère, j'ai croqué la pomme
Una víbora, mordí la manzana
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Je dois m'y faire j'ai sur les épaules
Tengo que acostumbrarme, tengo sobre los hombros
Un bulldozer et le mauvais rôle
Un bulldozer y el papel del malo
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Et la nuit tombée
Y al caer la noche
Pour ne plus jamais pleurer
Para nunca más llorar
Je chasse deux-trois paires de bras
Busco dos o tres pares de brazos
Pour m'y réfugier
Para refugiarme
Seulement le temps d'un baiser
Solo el tiempo de un beso
Pour ne plus jamais me voir
Para nunca más verme
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Les lendemains sont les mêmes
Los días siguientes son los mismos
J'ai le cœur en quarantaine
Tengo el corazón en cuarentena
Sans toi
Sin ti
Paris ne veut plus rien dire
París ya no significa nada
Si je dois la conquérir
Si tengo que conquistarla
Sans toi
Sin ti
Des chants de guerre depuis je compose
Desde entonces compongo canciones de guerra
Et dans mes airs je te tue en prose
Y en mis melodías te mato en prosa
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose
No me importa la cerveza, no me importa la cirrosis
Un dernier verre, une dernière dose
Un último trago, una última dosis
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Et la nuit tombée
Y al caer la noche
Pour ne plus jamais pleurer
Para nunca más llorar
Je chasse deux trois paires de bras
Busco dos o tres pares de brazos
Pour m'y réfugier
Para refugiarme
Seulement le temps d'un baiser
Solo el tiempo de un beso
Pour ne plus jamais me voir
Para nunca más verme
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Sans toi
Sin ti
Je suis descendue du train
Desci do trem
Paris au petit matin
Paris ao amanhecer
Sans toi
Sem você
Et ce matin j'ignorais
E naquela manhã eu não sabia
Dieu, que ma vie commençait
Deus, que minha vida começava
Sans toi
Sem você
Une sorcière, je suis devenue folle
Uma bruxa, eu enlouqueci
Une vipère, j'ai croqué la pomme
Uma víbora, eu mordi a maçã
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Je dois m'y faire j'ai sur les épaules
Eu tenho que lidar com isso, tenho nos ombros
Un bulldozer et le mauvais rôle
Um trator e o papel de vilã
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Et la nuit tombée
E quando a noite cai
Pour ne plus jamais pleurer
Para nunca mais chorar
Je chasse deux-trois paires de bras
Eu busco dois ou três pares de braços
Pour m'y réfugier
Para me refugiar
Seulement le temps d'un baiser
Apenas o tempo de um beijo
Pour ne plus jamais me voir
Para nunca mais me ver
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Les lendemains sont les mêmes
Os dias seguintes são os mesmos
J'ai le cœur en quarantaine
Tenho o coração em quarentena
Sans toi
Sem você
Paris ne veut plus rien dire
Paris não significa mais nada
Si je dois la conquérir
Se eu tiver que conquistá-la
Sans toi
Sem você
Des chants de guerre depuis je compose
Desde então, componho canções de guerra
Et dans mes airs je te tue en prose
E em minhas músicas, eu te mato em prosa
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose
Não me importa a cerveja, não me importa a cirrose
Un dernier verre, une dernière dose
Um último copo, uma última dose
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Et la nuit tombée
E quando a noite cai
Pour ne plus jamais pleurer
Para nunca mais chorar
Je chasse deux trois paires de bras
Eu busco dois ou três pares de braços
Pour m'y réfugier
Para me refugiar
Seulement le temps d'un baiser
Apenas o tempo de um beijo
Pour ne plus jamais me voir
Para nunca mais me ver
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Sans toi
Sem você
Je suis descendue du train
I got off the train
Paris au petit matin
Paris in the early morning
Sans toi
Without you
Et ce matin j'ignorais
And this morning I didn't know
Dieu, que ma vie commençait
God, that my life was starting
Sans toi
Without you
Une sorcière, je suis devenue folle
A witch, I've gone mad
Une vipère, j'ai croqué la pomme
A viper, I've bitten the apple
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Je dois m'y faire j'ai sur les épaules
I have to get used to it, I have on my shoulders
Un bulldozer et le mauvais rôle
A bulldozer and the bad role
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Et la nuit tombée
And when night falls
Pour ne plus jamais pleurer
To never cry again
Je chasse deux-trois paires de bras
I chase two or three pairs of arms
Pour m'y réfugier
To take refuge in
Seulement le temps d'un baiser
Only for the time of a kiss
Pour ne plus jamais me voir
To never see myself again
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Les lendemains sont les mêmes
The days after are the same
J'ai le cœur en quarantaine
I have a heart in quarantine
Sans toi
Without you
Paris ne veut plus rien dire
Paris doesn't mean anything anymore
Si je dois la conquérir
If I have to conquer it
Sans toi
Without you
Des chants de guerre depuis je compose
War songs I've been composing since
Et dans mes airs je te tue en prose
And in my tunes I kill you in prose
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose
I don't care about the beer, I don't care about the cirrhosis
Un dernier verre, une dernière dose
One last drink, one last dose
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Et la nuit tombée
And when night falls
Pour ne plus jamais pleurer
To never cry again
Je chasse deux trois paires de bras
I chase two or three pairs of arms
Pour m'y réfugier
To take refuge in
Seulement le temps d'un baiser
Only for the time of a kiss
Pour ne plus jamais me voir
To never see myself again
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Sans toi
Without you
Je suis descendue du train
Ich bin aus dem Zug gestiegen
Paris au petit matin
Paris im Morgengrauen
Sans toi
Ohne dich
Et ce matin j'ignorais
Und an diesem Morgen wusste ich nicht
Dieu, que ma vie commençait
Gott, dass mein Leben begann
Sans toi
Ohne dich
Une sorcière, je suis devenue folle
Eine Hexe, ich bin verrückt geworden
Une vipère, j'ai croqué la pomme
Eine Viper, ich habe den Apfel gebissen
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Je dois m'y faire j'ai sur les épaules
Ich muss mich daran gewöhnen, ich habe auf den Schultern
Un bulldozer et le mauvais rôle
Einen Bulldozer und die Bösewicht-Rolle
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Et la nuit tombée
Und wenn die Nacht hereinbricht
Pour ne plus jamais pleurer
Um nie wieder zu weinen
Je chasse deux-trois paires de bras
Jage ich zwei, drei Paar Arme
Pour m'y réfugier
Um mich dort zu verstecken
Seulement le temps d'un baiser
Nur die Zeit für einen Kuss
Pour ne plus jamais me voir
Um mich nie wieder zu sehen
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Les lendemains sont les mêmes
Die Tage danach sind die gleichen
J'ai le cœur en quarantaine
Ich habe das Herz in Quarantäne
Sans toi
Ohne dich
Paris ne veut plus rien dire
Paris bedeutet nichts mehr
Si je dois la conquérir
Wenn ich es erobern muss
Sans toi
Ohne dich
Des chants de guerre depuis je compose
Seitdem komponiere ich Kriegslieder
Et dans mes airs je te tue en prose
Und in meinen Melodien töte ich dich in Prosa
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose
Mir ist das Bier egal, mir ist die Zirrhose egal
Un dernier verre, une dernière dose
Ein letztes Glas, eine letzte Dosis
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Et la nuit tombée
Und wenn die Nacht hereinbricht
Pour ne plus jamais pleurer
Um nie wieder zu weinen
Je chasse deux trois paires de bras
Jage ich zwei, drei Paar Arme
Pour m'y réfugier
Um mich dort zu verstecken
Seulement le temps d'un baiser
Nur die Zeit für einen Kuss
Pour ne plus jamais me voir
Um mich nie wieder zu sehen
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Sans toi
Ohne dich
Je suis descendue du train
Sono scesa dal treno
Paris au petit matin
Parigi al primo mattino
Sans toi
Senza di te
Et ce matin j'ignorais
E questa mattina ignoravo
Dieu, que ma vie commençait
Dio, che la mia vita iniziava
Sans toi
Senza di te
Une sorcière, je suis devenue folle
Una strega, sono diventata pazza
Une vipère, j'ai croqué la pomme
Un serpente, ho mangiato la mela
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Je dois m'y faire j'ai sur les épaules
Devo farci l'abitudine, ho sulle spalle
Un bulldozer et le mauvais rôle
Un bulldozer e il ruolo del cattivo
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Et la nuit tombée
E la notte caduta
Pour ne plus jamais pleurer
Per non piangere mai più
Je chasse deux-trois paires de bras
Caccio due-tre paia di braccia
Pour m'y réfugier
Per rifugiarmi
Seulement le temps d'un baiser
Solo il tempo di un bacio
Pour ne plus jamais me voir
Per non vedermi mai più
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Les lendemains sont les mêmes
I giorni successivi sono gli stessi
J'ai le cœur en quarantaine
Ho il cuore in quarantena
Sans toi
Senza di te
Paris ne veut plus rien dire
Parigi non significa più nulla
Si je dois la conquérir
Se devo conquistarla
Sans toi
Senza di te
Des chants de guerre depuis je compose
Da allora compongo canti di guerra
Et dans mes airs je te tue en prose
E nelle mie arie ti uccido in prosa
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose
Non mi importa la birra, non mi importa la cirrosi
Un dernier verre, une dernière dose
Un ultimo bicchiere, un'ultima dose
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Et la nuit tombée
E la notte caduta
Pour ne plus jamais pleurer
Per non piangere mai più
Je chasse deux trois paires de bras
Caccio due tre paia di braccia
Pour m'y réfugier
Per rifugiarmi
Seulement le temps d'un baiser
Solo il tempo di un bacio
Pour ne plus jamais me voir
Per non vedermi mai più
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te
Sans toi
Senza di te

Curiosidades sobre la música Sans toi del Pomme

¿Cuándo fue lanzada la canción “Sans toi” por Pomme?
La canción Sans toi fue lanzada en 2016, en el álbum “En Cavale”.
¿Quién compuso la canción “Sans toi” de Pomme?
La canción “Sans toi” de Pomme fue compuesta por Vianney Bureau.

Músicas más populares de Pomme

Otros artistas de Folk pop