Khalid Robinson, Nicholas George Littlemore, Peter Bruce Mayes, Samuel David Littlemore
Oh-oh-oh
I wish we could've came to some solution
Through all the conflict, find a resolution
But now we're sitting in this empty room and
You're pushin' me aside (oh-oh-oh)
Maybe if we'd have come to some agreement
A conversation, deeper meaning
But now it's like you're leaving me for dead
We're finally out of time
When you said
Both of us just have to learn the hard way
I sit here for hours, begging you to stay
Since you're leaving me, I'll never be the same
When you said
Both of us just have to learn the hard way
I sit here for hours, begging you to stay
Since you're leaving me, I'll never be the same (be the same)
I know I can't be the only one
Out here searching for the only one
Someone who wipe away to stand
Under the rain
Always had my fear of losing you
Wish we could change our path and make it through
Don't know if we could ever change
We'll never change (oh-oh, oh-oh-oh)
When you said
Both of us just have to learn the hard way
I sit here for hours, begging you to stay
Since you're leaving me, I'll never be the same
When you said
Both of us just have to learn the hard way
I sit here for hours, begging you to stay
Since you're leaving me, I'll never be the same
Never be the same, yeah, yeah, yeah-yeah
Never be the same, yeah, yeah
The same
Never be the same, oh, oh-oh
Never be the same
Never be the same
Never be the same
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I wish we could've came to some solution
Ojalá hubiéramos podido llegar a alguna solución
Through all the conflict, find a resolution
A través de todo el conflicto, encontrar una resolución
But now we're sitting in this empty room and
Pero ahora estamos sentados en esta habitación vacía y
You're pushin' me aside (oh-oh-oh)
Me estás apartando (oh-oh-oh)
Maybe if we'd have come to some agreement
Quizás si hubiéramos llegado a algún acuerdo
A conversation, deeper meaning
Una conversación, un significado más profundo
But now it's like you're leaving me for dead
Pero ahora es como si me dejaras por muerto
We're finally out of time
Finalmente nos quedamos sin tiempo
When you said
Cuando dijiste
Both of us just have to learn the hard way
Ambos simplemente tenemos que aprender de la manera difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Me siento aquí durante horas, rogándote que te quedes
Since you're leaving me, I'll never be the same
Desde que me dejas, nunca seré el mismo
When you said
Cuando dijiste
Both of us just have to learn the hard way
Ambos simplemente tenemos que aprender de la manera difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Me siento aquí durante horas, rogándote que te quedes
Since you're leaving me, I'll never be the same (be the same)
Desde que me dejas, nunca seré el mismo (ser el mismo)
I know I can't be the only one
Sé que no puedo ser el único
Out here searching for the only one
Aquí buscando al único
Someone who wipe away to stand
Alguien que borre para resistir
Under the rain
Bajo la lluvia
Always had my fear of losing you
Siempre tuve miedo de perderte
Wish we could change our path and make it through
Ojalá pudiéramos cambiar nuestro camino y superarlo
Don't know if we could ever change
No sé si alguna vez podríamos cambiar
We'll never change (oh-oh, oh-oh-oh)
Nunca cambiaremos (oh-oh, oh-oh-oh)
When you said
Cuando dijiste
Both of us just have to learn the hard way
Ambos simplemente tenemos que aprender de la manera difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Me siento aquí durante horas, rogándote que te quedes
Since you're leaving me, I'll never be the same
Desde que me dejas, nunca seré el mismo
When you said
Cuando dijiste
Both of us just have to learn the hard way
Ambos simplemente tenemos que aprender de la manera difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Me siento aquí durante horas, rogándote que te quedes
Since you're leaving me, I'll never be the same
Desde que me dejas, nunca seré el mismo
Never be the same, yeah, yeah, yeah-yeah
Nunca seré el mismo, sí, sí, sí-sí
Never be the same, yeah, yeah
Nunca seré el mismo, sí, sí
The same
Lo mismo
Never be the same, oh, oh-oh
Nunca seré el mismo, oh, oh-oh
Never be the same
Nunca seré el mismo
Never be the same
Nunca seré el mismo
Never be the same
Nunca seré el mismo
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I wish we could've came to some solution
Eu desejava que pudéssemos ter chegado a alguma solução
Through all the conflict, find a resolution
Através de todo o conflito, encontrar uma resolução
But now we're sitting in this empty room and
Mas agora estamos sentados neste quarto vazio e
You're pushin' me aside (oh-oh-oh)
Você está me deixando de lado (oh-oh-oh)
Maybe if we'd have come to some agreement
Talvez se tivéssemos chegado a algum acordo
A conversation, deeper meaning
Uma conversa, um significado mais profundo
But now it's like you're leaving me for dead
Mas agora parece que você está me deixando para morrer
We're finally out of time
Finalmente ficamos sem tempo
When you said
Quando você disse
Both of us just have to learn the hard way
Ambos nós apenas temos que aprender da maneira mais difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Eu fico aqui por horas, implorando para você ficar
Since you're leaving me, I'll never be the same
Desde que você está me deixando, eu nunca mais serei o mesmo
When you said
Quando você disse
Both of us just have to learn the hard way
Ambos nós apenas temos que aprender da maneira mais difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Eu fico aqui por horas, implorando para você ficar
Since you're leaving me, I'll never be the same (be the same)
Desde que você está me deixando, eu nunca mais serei o mesmo (ser o mesmo)
I know I can't be the only one
Eu sei que não posso ser o único
Out here searching for the only one
Por aqui procurando pelo único
Someone who wipe away to stand
Alguém que limpe para ficar de pé
Under the rain
Sob a chuva
Always had my fear of losing you
Sempre tive medo de perder você
Wish we could change our path and make it through
Desejaria que pudéssemos mudar nosso caminho e superar
Don't know if we could ever change
Não sei se poderíamos mudar
We'll never change (oh-oh, oh-oh-oh)
Nunca mudaremos (oh-oh, oh-oh-oh)
When you said
Quando você disse
Both of us just have to learn the hard way
Ambos nós apenas temos que aprender da maneira mais difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Eu fico aqui por horas, implorando para você ficar
Since you're leaving me, I'll never be the same
Desde que você está me deixando, eu nunca mais serei o mesmo
When you said
Quando você disse
Both of us just have to learn the hard way
Ambos nós apenas temos que aprender da maneira mais difícil
I sit here for hours, begging you to stay
Eu fico aqui por horas, implorando para você ficar
Since you're leaving me, I'll never be the same
Desde que você está me deixando, eu nunca mais serei o mesmo
Never be the same, yeah, yeah, yeah-yeah
Nunca serei o mesmo, sim, sim, sim-sim
Never be the same, yeah, yeah
Nunca serei o mesmo, sim, sim
The same
O mesmo
Never be the same, oh, oh-oh
Nunca serei o mesmo, oh, oh-oh
Never be the same
Nunca serei o mesmo
Never be the same
Nunca serei o mesmo
Never be the same
Nunca serei o mesmo
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I wish we could've came to some solution
J'aurais aimé que nous puissions trouver une solution
Through all the conflict, find a resolution
A travers tous les conflits, trouver une résolution
But now we're sitting in this empty room and
Mais maintenant nous sommes assis dans cette pièce vide et
You're pushin' me aside (oh-oh-oh)
Tu me repousses (oh-oh-oh)
Maybe if we'd have come to some agreement
Peut-être si nous étions arrivés à un accord
A conversation, deeper meaning
Une conversation, un sens plus profond
But now it's like you're leaving me for dead
Mais maintenant c'est comme si tu me laissais pour mort
We're finally out of time
Nous sommes enfin à court de temps
When you said
Quand tu as dit
Both of us just have to learn the hard way
Nous devons tous les deux apprendre à la dure
I sit here for hours, begging you to stay
Je reste ici pendant des heures, te suppliant de rester
Since you're leaving me, I'll never be the same
Puisque tu me quittes, je ne serai plus jamais le même
When you said
Quand tu as dit
Both of us just have to learn the hard way
Nous devons tous les deux apprendre à la dure
I sit here for hours, begging you to stay
Je reste ici pendant des heures, te suppliant de rester
Since you're leaving me, I'll never be the same (be the same)
Puisque tu me quittes, je ne serai plus jamais le même (être le même)
I know I can't be the only one
Je sais que je ne peux pas être le seul
Out here searching for the only one
Ici à la recherche de l'unique
Someone who wipe away to stand
Quelqu'un qui essuie pour rester debout
Under the rain
Sous la pluie
Always had my fear of losing you
J'ai toujours eu peur de te perdre
Wish we could change our path and make it through
J'aurais aimé que nous puissions changer notre chemin et y arriver
Don't know if we could ever change
Je ne sais pas si nous pourrons jamais changer
We'll never change (oh-oh, oh-oh-oh)
Nous ne changerons jamais (oh-oh, oh-oh-oh)
When you said
Quand tu as dit
Both of us just have to learn the hard way
Nous devons tous les deux apprendre à la dure
I sit here for hours, begging you to stay
Je reste ici pendant des heures, te suppliant de rester
Since you're leaving me, I'll never be the same
Puisque tu me quittes, je ne serai plus jamais le même
When you said
Quand tu as dit
Both of us just have to learn the hard way
Nous devons tous les deux apprendre à la dure
I sit here for hours, begging you to stay
Je reste ici pendant des heures, te suppliant de rester
Since you're leaving me, I'll never be the same
Puisque tu me quittes, je ne serai plus jamais le même
Never be the same, yeah, yeah, yeah-yeah
Ne plus jamais être le même, ouais, ouais, ouais-ouais
Never be the same, yeah, yeah
Ne plus jamais être le même, ouais, ouais
The same
Le même
Never be the same, oh, oh-oh
Ne plus jamais être le même, oh, oh-oh
Never be the same
Ne plus jamais être le même
Never be the same
Ne plus jamais être le même
Never be the same
Ne plus jamais être le même
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I wish we could've came to some solution
Ich wünschte, wir hätten eine Lösung finden können
Through all the conflict, find a resolution
Durch all den Konflikt, eine Lösung finden
But now we're sitting in this empty room and
Aber jetzt sitzen wir in diesem leeren Raum und
You're pushin' me aside (oh-oh-oh)
Du schiebst mich beiseite (oh-oh-oh)
Maybe if we'd have come to some agreement
Vielleicht, wenn wir zu einer Art Einigung gekommen wären
A conversation, deeper meaning
Ein Gespräch, tieferer Sinn
But now it's like you're leaving me for dead
Aber jetzt ist es, als würdest du mich zum Sterben zurücklassen
We're finally out of time
Wir haben endlich keine Zeit mehr
When you said
Als du gesagt hast
Both of us just have to learn the hard way
Beide von uns müssen es auf die harte Tour lernen
I sit here for hours, begging you to stay
Ich sitze hier stundenlang und bettle dich an zu bleiben
Since you're leaving me, I'll never be the same
Da du mich verlässt, werde ich nie mehr der Gleiche sein
When you said
Als du gesagt hast
Both of us just have to learn the hard way
Beide von uns müssen es auf die harte Tour lernen
I sit here for hours, begging you to stay
Ich sitze hier stundenlang und bettle dich an zu bleiben
Since you're leaving me, I'll never be the same (be the same)
Da du mich verlässt, werde ich nie mehr der Gleiche sein (der Gleiche sein)
I know I can't be the only one
Ich weiß, ich kann nicht der Einzige sein
Out here searching for the only one
Hier draußen auf der Suche nach dem Einzigen
Someone who wipe away to stand
Jemand, der den Stand wegwischen kann
Under the rain
Unter dem Regen
Always had my fear of losing you
Hatte immer Angst, dich zu verlieren
Wish we could change our path and make it through
Wünschte, wir könnten unseren Weg ändern und es schaffen
Don't know if we could ever change
Weiß nicht, ob wir uns jemals ändern könnten
We'll never change (oh-oh, oh-oh-oh)
Wir werden uns nie ändern (oh-oh, oh-oh-oh)
When you said
Als du gesagt hast
Both of us just have to learn the hard way
Beide von uns müssen es auf die harte Tour lernen
I sit here for hours, begging you to stay
Ich sitze hier stundenlang und bettle dich an zu bleiben
Since you're leaving me, I'll never be the same
Da du mich verlässt, werde ich nie mehr der Gleiche sein
When you said
Als du gesagt hast
Both of us just have to learn the hard way
Beide von uns müssen es auf die harte Tour lernen
I sit here for hours, begging you to stay
Ich sitze hier stundenlang und bettle dich an zu bleiben
Since you're leaving me, I'll never be the same
Da du mich verlässt, werde ich nie mehr der Gleiche sein
Never be the same, yeah, yeah, yeah-yeah
Nie mehr der Gleiche sein, ja, ja, ja-ja
Never be the same, yeah, yeah
Nie mehr der Gleiche sein, ja, ja
The same
Der Gleiche
Never be the same, oh, oh-oh
Nie mehr der Gleiche sein, oh, oh-oh
Never be the same
Nie mehr der Gleiche sein
Never be the same
Nie mehr der Gleiche sein
Never be the same
Nie mehr der Gleiche sein
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I wish we could've came to some solution
Avrei voluto che potessimo arrivare a qualche soluzione
Through all the conflict, find a resolution
Attraverso tutto il conflitto, trovare una risoluzione
But now we're sitting in this empty room and
Ma ora siamo seduti in questa stanza vuota e
You're pushin' me aside (oh-oh-oh)
Mi stai mettendo da parte (oh-oh-oh)
Maybe if we'd have come to some agreement
Forse se fossimo arrivati a qualche accordo
A conversation, deeper meaning
Una conversazione, un significato più profondo
But now it's like you're leaving me for dead
Ma ora è come se mi lasciassi morire
We're finally out of time
Siamo finalmente fuori tempo
When you said
Quando hai detto
Both of us just have to learn the hard way
Entrambi dobbiamo solo imparare a nostre spese
I sit here for hours, begging you to stay
Sto qui per ore, implorandoti di restare
Since you're leaving me, I'll never be the same
Da quando mi stai lasciando, non sarò mai più lo stesso
When you said
Quando hai detto
Both of us just have to learn the hard way
Entrambi dobbiamo solo imparare a nostre spese
I sit here for hours, begging you to stay
Sto qui per ore, implorandoti di restare
Since you're leaving me, I'll never be the same (be the same)
Da quando mi stai lasciando, non sarò mai più lo stesso (sarò lo stesso)
I know I can't be the only one
So che non posso essere l'unico
Out here searching for the only one
Qui fuori alla ricerca dell'unico
Someone who wipe away to stand
Qualcuno che possa resistere
Under the rain
Sotto la pioggia
Always had my fear of losing you
Ho sempre avuto paura di perderti
Wish we could change our path and make it through
Vorrei che potessimo cambiare il nostro percorso e farcela
Don't know if we could ever change
Non so se potremmo mai cambiare
We'll never change (oh-oh, oh-oh-oh)
Non cambieremo mai (oh-oh, oh-oh-oh)
When you said
Quando hai detto
Both of us just have to learn the hard way
Entrambi dobbiamo solo imparare a nostre spese
I sit here for hours, begging you to stay
Sto qui per ore, implorandoti di restare
Since you're leaving me, I'll never be the same
Da quando mi stai lasciando, non sarò mai più lo stesso
When you said
Quando hai detto
Both of us just have to learn the hard way
Entrambi dobbiamo solo imparare a nostre spese
I sit here for hours, begging you to stay
Sto qui per ore, implorandoti di restare
Since you're leaving me, I'll never be the same
Da quando mi stai lasciando, non sarò mai più lo stesso
Never be the same, yeah, yeah, yeah-yeah
Non sarò mai più lo stesso, sì, sì, sì-sì
Never be the same, yeah, yeah
Non sarò mai più lo stesso, sì, sì
The same
Lo stesso
Never be the same, oh, oh-oh
Non sarò mai più lo stesso, oh, oh-oh
Never be the same
Non sarò mai più lo stesso
Never be the same
Non sarò mai più lo stesso
Never be the same
Non sarò mai più lo stesso