Send me a sign, let me know
Give me a time, a place I should go
Reach inside, watch me grow
See me rise
Scene of the crime, the star of the show
If you were mine, then we would know
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
We almost made it
But making it was overrated
Scene of the crime, a friend or a foe
I got a body to hide, I got a body on show
And with our bodies entwined
We will know paradise
Scene of the crime, go with the flow
Take it fast, take it slow
Stay blind so I don't know what's right
Our breath that berates before our rise
The ground beneath that shakes under our weight
We almost made it
Making it is overrated
Making it is overrated
Making it is overrated
Making it is overrated
Making it is overrated
Scene of the crime
Scene of the crime
Scene of the crime
Scene of the crime
Scene of the crime
Send me a sign, let me know
Envíame una señal, déjame saber
Give me a time, a place I should go
Dame un tiempo, un lugar al que debería ir
Reach inside, watch me grow
Alcanza dentro, mírame crecer
See me rise
Mírame ascender
Scene of the crime, the star of the show
Escena del crimen, la estrella del espectáculo
If you were mine, then we would know
Si fueras mía, entonces lo sabríamos
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
La paz mental y las semillas que sembramos están entrelazadas
We almost made it
Casi lo logramos
But making it was overrated
Pero lograrlo estaba sobrevalorado
Scene of the crime, a friend or a foe
Escena del crimen, un amigo o un enemigo
I got a body to hide, I got a body on show
Tengo un cuerpo para esconder, tengo un cuerpo en exhibición
And with our bodies entwined
Y con nuestros cuerpos entrelazados
We will know paradise
Conoceremos el paraíso
Scene of the crime, go with the flow
Escena del crimen, ve con la corriente
Take it fast, take it slow
Tómalo rápido, tómalo lento
Stay blind so I don't know what's right
Permanece ciego para que no sepa qué es correcto
Our breath that berates before our rise
Nuestro aliento que reprende antes de nuestro ascenso
The ground beneath that shakes under our weight
El suelo debajo que tiembla bajo nuestro peso
We almost made it
Casi lo logramos
Making it is overrated
Lograrlo está sobrevalorado
Making it is overrated
Lograrlo está sobrevalorado
Making it is overrated
Lograrlo está sobrevalorado
Making it is overrated
Lograrlo está sobrevalorado
Making it is overrated
Lograrlo está sobrevalorado
Scene of the crime
Escena del crimen
Scene of the crime
Escena del crimen
Scene of the crime
Escena del crimen
Scene of the crime
Escena del crimen
Scene of the crime
Escena del crimen
Send me a sign, let me know
Mande-me um sinal, deixe-me saber
Give me a time, a place I should go
Dê-me um tempo, um lugar para onde devo ir
Reach inside, watch me grow
Alcance dentro, veja-me crescer
See me rise
Veja-me subir
Scene of the crime, the star of the show
Cena do crime, a estrela do show
If you were mine, then we would know
Se você fosse minha, então saberíamos
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
A paz de espírito e as sementes que semeamos estão entrelaçadas
We almost made it
Quase conseguimos
But making it was overrated
Mas conseguir foi superestimado
Scene of the crime, a friend or a foe
Cena do crime, um amigo ou um inimigo
I got a body to hide, I got a body on show
Eu tenho um corpo para esconder, eu tenho um corpo em exibição
And with our bodies entwined
E com nossos corpos entrelaçados
We will know paradise
Conheceremos o paraíso
Scene of the crime, go with the flow
Cena do crime, vá com o fluxo
Take it fast, take it slow
Leve rápido, leve devagar
Stay blind so I don't know what's right
Fique cego para que eu não saiba o que é certo
Our breath that berates before our rise
Nossa respiração que repreende antes de nossa ascensão
The ground beneath that shakes under our weight
O chão abaixo que treme sob nosso peso
We almost made it
Quase conseguimos
Making it is overrated
Conseguir é superestimado
Making it is overrated
Conseguir é superestimado
Making it is overrated
Conseguir é superestimado
Making it is overrated
Conseguir é superestimado
Making it is overrated
Conseguir é superestimado
Scene of the crime
Cena do crime
Scene of the crime
Cena do crime
Scene of the crime
Cena do crime
Scene of the crime
Cena do crime
Scene of the crime
Cena do crime
Send me a sign, let me know
Envoie-moi un signe, fais-moi savoir
Give me a time, a place I should go
Donne-moi un moment, un endroit où je devrais aller
Reach inside, watch me grow
Plonge à l'intérieur, regarde-moi grandir
See me rise
Regarde-moi monter
Scene of the crime, the star of the show
Scène du crime, la star du spectacle
If you were mine, then we would know
Si tu étais à moi, alors nous saurions
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
La tranquillité d'esprit et les graines que nous semons sont entrelacées
We almost made it
Nous avons presque réussi
But making it was overrated
Mais réussir était surestimé
Scene of the crime, a friend or a foe
Scène du crime, un ami ou un ennemi
I got a body to hide, I got a body on show
J'ai un corps à cacher, j'ai un corps à montrer
And with our bodies entwined
Et avec nos corps entrelacés
We will know paradise
Nous connaîtrons le paradis
Scene of the crime, go with the flow
Scène du crime, va avec le courant
Take it fast, take it slow
Prends-le vite, prends-le lentement
Stay blind so I don't know what's right
Reste aveugle pour que je ne sache pas ce qui est juste
Our breath that berates before our rise
Notre souffle qui nous réprimande avant notre ascension
The ground beneath that shakes under our weight
Le sol en dessous qui tremble sous notre poids
We almost made it
Nous avons presque réussi
Making it is overrated
Réussir est surestimé
Making it is overrated
Réussir est surestimé
Making it is overrated
Réussir est surestimé
Making it is overrated
Réussir est surestimé
Making it is overrated
Réussir est surestimé
Scene of the crime
Scène du crime
Scene of the crime
Scène du crime
Scene of the crime
Scène du crime
Scene of the crime
Scène du crime
Scene of the crime
Scène du crime
Send me a sign, let me know
Schick mir ein Zeichen, lass es mich wissen
Give me a time, a place I should go
Gib mir eine Zeit, einen Ort, an den ich gehen sollte
Reach inside, watch me grow
Schau in mich hinein, sieh mich wachsen
See me rise
Sieh mich aufsteigen
Scene of the crime, the star of the show
Tatort, der Star der Show
If you were mine, then we would know
Wenn du mein wärst, dann würden wir es wissen
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
Die Seelenruhe und die Samen, die wir säen, sind miteinander verflochten
We almost made it
Wir haben es fast geschafft
But making it was overrated
Aber es zu schaffen, war überbewertet
Scene of the crime, a friend or a foe
Tatort, ein Freund oder ein Feind
I got a body to hide, I got a body on show
Ich habe eine Leiche zu verstecken, ich habe eine Leiche zur Schau
And with our bodies entwined
Und mit unseren Körpern verschlungen
We will know paradise
Werden wir das Paradies kennen
Scene of the crime, go with the flow
Tatort, geh mit dem Fluss
Take it fast, take it slow
Nimm es schnell, nimm es langsam
Stay blind so I don't know what's right
Bleib blind, damit ich nicht weiß, was richtig ist
Our breath that berates before our rise
Unser Atem, der uns vor unserem Aufstieg tadelte
The ground beneath that shakes under our weight
Der Boden darunter, der unter unserem Gewicht bebt
We almost made it
Wir haben es fast geschafft
Making it is overrated
Es zu schaffen, ist überbewertet
Making it is overrated
Es zu schaffen, ist überbewertet
Making it is overrated
Es zu schaffen, ist überbewertet
Making it is overrated
Es zu schaffen, ist überbewertet
Making it is overrated
Es zu schaffen, ist überbewertet
Scene of the crime
Tatort
Scene of the crime
Tatort
Scene of the crime
Tatort
Scene of the crime
Tatort
Scene of the crime
Tatort
Send me a sign, let me know
Mandami un segno, fammi sapere
Give me a time, a place I should go
Dammi un momento, un posto dove dovrei andare
Reach inside, watch me grow
Raggiungi dentro, guardami crescere
See me rise
Vedimi risorgere
Scene of the crime, the star of the show
Scena del crimine, la star dello spettacolo
If you were mine, then we would know
Se fossi mio, allora sapremmo
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
La pace della mente e i semi che seminiamo sono intrecciati
We almost made it
Quasi ce l'abbiamo fatta
But making it was overrated
Ma farcela era sopravvalutato
Scene of the crime, a friend or a foe
Scena del crimine, un amico o un nemico
I got a body to hide, I got a body on show
Ho un corpo da nascondere, ho un corpo in mostra
And with our bodies entwined
E con i nostri corpi intrecciati
We will know paradise
Conosceremo il paradiso
Scene of the crime, go with the flow
Scena del crimine, vai con il flusso
Take it fast, take it slow
Prendilo veloce, prendilo lento
Stay blind so I don't know what's right
Rimani cieco così non so cosa sia giusto
Our breath that berates before our rise
Il nostro respiro che rimprovera prima della nostra ascesa
The ground beneath that shakes under our weight
Il terreno sotto di noi che trema sotto il nostro peso
We almost made it
Quasi ce l'abbiamo fatta
Making it is overrated
Farcela è sopravvalutato
Making it is overrated
Farcela è sopravvalutato
Making it is overrated
Farcela è sopravvalutato
Making it is overrated
Farcela è sopravvalutato
Making it is overrated
Farcela è sopravvalutato
Scene of the crime
Scena del crimine
Scene of the crime
Scena del crimine
Scene of the crime
Scena del crimine
Scene of the crime
Scena del crimine
Scene of the crime
Scena del crimine
Send me a sign, let me know
Kirimkan aku sebuah tanda, beritahu aku
Give me a time, a place I should go
Berikan aku waktu, tempat yang harus aku tuju
Reach inside, watch me grow
Jangkau ke dalam, saksikan aku tumbuh
See me rise
Lihat aku bangkit
Scene of the crime, the star of the show
Tempat kejadian, bintang pertunjukan
If you were mine, then we would know
Jika kamu milikku, maka kita akan tahu
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
Ketenangan pikiran dan benih yang kita tanam saling terkait
We almost made it
Kita hampir berhasil
But making it was overrated
Tapi berhasil itu ternilai berlebihan
Scene of the crime, a friend or a foe
Tempat kejadian, teman atau musuh
I got a body to hide, I got a body on show
Aku punya tubuh untuk disembunyikan, aku punya tubuh untuk ditunjukkan
And with our bodies entwined
Dan dengan tubuh kita yang bersatu
We will know paradise
Kita akan mengenal surga
Scene of the crime, go with the flow
Tempat kejadian, mengikuti arus
Take it fast, take it slow
Lakukan dengan cepat, lakukan dengan lambat
Stay blind so I don't know what's right
Tetap buta agar aku tidak tahu apa yang benar
Our breath that berates before our rise
Napas kita yang menghina sebelum kita bangkit
The ground beneath that shakes under our weight
Tanah di bawah yang berguncang di bawah beban kita
We almost made it
Kita hampir berhasil
Making it is overrated
Berhasil itu ternilai berlebihan
Making it is overrated
Berhasil itu ternilai berlebihan
Making it is overrated
Berhasil itu ternilai berlebihan
Making it is overrated
Berhasil itu ternilai berlebihan
Making it is overrated
Berhasil itu ternilai berlebihan
Scene of the crime
Tempat kejadian
Scene of the crime
Tempat kejadian
Scene of the crime
Tempat kejadian
Scene of the crime
Tempat kejadian
Scene of the crime
Tempat kejadian
Send me a sign, let me know
ส่งสัญญาณมาให้ฉัน บอกให้ฉันรู้
Give me a time, a place I should go
ให้เวลาและสถานที่ที่ฉันควรไป
Reach inside, watch me grow
เข้าไปข้างใน ดูฉันเติบโต
See me rise
เห็นฉันลุกขึ้น
Scene of the crime, the star of the show
ที่เกิดเหตุ ดาวเด่นของการแสดง
If you were mine, then we would know
ถ้าเธอเป็นของฉัน เราจะรู้
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
ความสงบของจิตใจและเมล็ดพันธุ์ที่เราหว่านลงไปนั้นเชื่อมโยงกัน
We almost made it
เราเกือบทำได้
But making it was overrated
แต่การทำให้สำเร็จนั้นมันเกินคาด
Scene of the crime, a friend or a foe
ที่เกิดเหตุ เพื่อนหรือศัตรู
I got a body to hide, I got a body on show
ฉันมีศพที่ต้องซ่อน ฉันมีศพที่ต้องแสดง
And with our bodies entwined
และด้วยร่างกายที่พันกัน
We will know paradise
เราจะรู้ถึงสวรรค์
Scene of the crime, go with the flow
ที่เกิดเหตุ ไปตามกระแส
Take it fast, take it slow
ทำให้เร็ว ทำให้ช้า
Stay blind so I don't know what's right
ปิดตาไว้เพื่อไม่ให้ฉันรู้ว่าอะไรถูก
Our breath that berates before our rise
ลมหายใจของเราที่ตำหนิก่อนที่เราจะลุกขึ้น
The ground beneath that shakes under our weight
พื้นดินข้างล่างที่สั่นสะเทือนภายใต้น้ำหนักของเรา
We almost made it
เราเกือบทำได้
Making it is overrated
การทำให้สำเร็จนั้นมันเกินคาด
Making it is overrated
การทำให้สำเร็จนั้นมันเกินคาด
Making it is overrated
การทำให้สำเร็จนั้นมันเกินคาด
Making it is overrated
การทำให้สำเร็จนั้นมันเกินคาด
Making it is overrated
การทำให้สำเร็จนั้นมันเกินคาด
Scene of the crime
ที่เกิดเหตุ
Scene of the crime
ที่เกิดเหตุ
Scene of the crime
ที่เกิดเหตุ
Scene of the crime
ที่เกิดเหตุ
Scene of the crime
ที่เกิดเหตุ
Send me a sign, let me know
给我一个信号,让我知道
Give me a time, a place I should go
给我一个时间,一个我应该去的地方
Reach inside, watch me grow
深入内心,看着我成长
See me rise
看着我崛起
Scene of the crime, the star of the show
犯罪现场,节目的明星
If you were mine, then we would know
如果你是我的,那我们就会知道
The peace of mind and seeds that we sow are intertwined
我们所播种的心灵平静是交织在一起的
We almost made it
我们差点成功
But making it was overrated
但成功被高估了
Scene of the crime, a friend or a foe
犯罪现场,朋友还是敌人
I got a body to hide, I got a body on show
我有一个要藏的尸体,我有一个要展示的尸体
And with our bodies entwined
当我们的身体交织在一起
We will know paradise
我们将知道什么是天堂
Scene of the crime, go with the flow
犯罪现场,随波逐流
Take it fast, take it slow
快速地,慢慢地
Stay blind so I don't know what's right
保持盲目,这样我就不知道什么是对的
Our breath that berates before our rise
我们的呼吸在我们崛起前责备我们
The ground beneath that shakes under our weight
我们的重量下,地面在震动
We almost made it
我们差点成功
Making it is overrated
成功被高估了
Making it is overrated
成功被高估了
Making it is overrated
成功被高估了
Making it is overrated
成功被高估了
Making it is overrated
成功被高估了
Scene of the crime
犯罪现场
Scene of the crime
犯罪现场
Scene of the crime
犯罪现场
Scene of the crime
犯罪现场
Scene of the crime
犯罪现场