Broken Face

Charles Thompson

Letra Traducción

I got a broken face
I got a
I got a broken face
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
I got a broken face [Repeat x3]

There was this boy who had two
Children with his sisters
They were his daughters
They were his favorite lovers

I got no lips, I got no tongue
Whatever I say is only spit
I got no lips, I got no tongue

I got a broken face, uh-hu, uh-hu
I got a broken face

There was this man who snapped his poke
In little pieces
And then they drilled holes
And then they put 'em back in there

I got no lips, I got no tongue
Whatever I say is only spit
I got no lips, I got no tongue

I got a broken face
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
I got a broken face

The little thing who does my laundry
Speaks no English
But if you saw her
You'd say "isn't she lovely"

I got no lips, I got no tongue
Whatever I say is only spit
I got no lips, I got no tongue

Tengo una cara rota
Tengo una
Tengo una cara rota
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Tengo una cara rota
Tengo una cara rota
Tengo una cara rota

Había este chico que tenía dos
Hijos con sus hermanas
Eran sus hijas
Eran sus amantes favoritas

No tengo labios, no tengo lengua
Lo que sea que diga es solo saliva
No tengo labios, no tengo lengua

Tengo una cara rota, uh-hu, uh-hu
Tengo una cara rota

Había este hombre que rompió su pene
En pequeños pedazos
Y luego perforaron agujeros
Y luego los pusieron de nuevo allí

No tengo labios, no tengo lengua
Lo que sea que diga es solo saliva
No tengo labios, no tengo lengua

Tengo una cara rota
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Tengo una cara rota

La pequeña cosa que hace mi lavandería
No habla inglés
Pero si la vieras
Dirías "¿no es encantadora?"

No tengo labios, no tengo lengua
Lo que sea que diga es solo saliva
No tengo labios, no tengo lengua

Eu tenho um rosto danificado
Eu tenho um
Eu tenho um rosto danificado
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh
Eu tenho um rosto danificado
Eu tenho um rosto danificado
Eu tenho um rosto danificado

Havia um menino que tinha dois
Filhos com suas irmãs
Elas eram suas filhas
Elas eram suas amantes favoritas

Eu não tenho lábios, eu não tenho língua
O que quer que eu diga é apenas cuspe
Eu não tenho lábios, eu não tenho língua

Eu tenho um rosto danificado, uh-hu, uh-hu
Eu tenho um rosto danificado

Tinha um homem que quebrou seu pau
Em pequenos pedaços
E então eles fizeram buracos
E então eles colocaram de volta lá

Eu não tenho lábios, eu não tenho língua
O que quer que eu diga é apenas cuspe
Eu não tenho lábios, eu não tenho língua

Eu tenho um rosto danificado
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Eu tenho um rosto danificado

A coisinha que lava minha roupa
Não fala inglês
Mas se você a visse
Você diria "ela não é adorável?"

Eu não tenho lábios, eu não tenho língua
O que quer que eu diga é apenas cuspe
Eu não tenho lábios, eu não tenho língua

J'ai un visage cassé
J'ai un
J'ai un visage cassé
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
J'ai un visage cassé
J'ai un visage cassé
J'ai un visage cassé

Il y avait ce garçon qui avait deux
Enfants avec ses sœurs
C'étaient ses filles
C'étaient ses amantes préférées

Je n'ai pas de lèvres, je n'ai pas de langue
Tout ce que je dis n'est que crachat
Je n'ai pas de lèvres, je n'ai pas de langue

J'ai un visage cassé, uh-hu, uh-hu
J'ai un visage cassé

Il y avait cet homme qui a cassé son bâton
En petits morceaux
Et puis ils ont percé des trous
Et puis ils les ont remis là-bas

Je n'ai pas de lèvres, je n'ai pas de langue
Tout ce que je dis n'est que crachat
Je n'ai pas de lèvres, je n'ai pas de langue

J'ai un visage cassé
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
J'ai un visage cassé

La petite chose qui fait ma lessive
Ne parle pas anglais
Mais si vous la voyiez
Vous diriez "n'est-elle pas charmante"

Je n'ai pas de lèvres, je n'ai pas de langue
Tout ce que je dis n'est que crachat
Je n'ai pas de lèvres, je n'ai pas de langue

Ich habe ein gebrochenes Gesicht
Ich habe ein
Ich habe ein gebrochenes Gesicht
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Ich habe ein gebrochenes Gesicht
Ich habe ein gebrochenes Gesicht
Ich habe ein gebrochenes Gesicht

Da war dieser Junge, der zwei
Kinder mit seinen Schwestern hatte
Sie waren seine Töchter
Sie waren seine Lieblingsliebhaber

Ich habe keine Lippen, ich habe keine Zunge
Was auch immer ich sage, ist nur Speichel
Ich habe keine Lippen, ich habe keine Zunge

Ich habe ein gebrochenes Gesicht, uh-hu, uh-hu
Ich habe ein gebrochenes Gesicht

Da war dieser Mann, der seinen Stab zerbrach
In kleine Stücke
Und dann bohrten sie Löcher
Und dann steckten sie sie wieder hinein

Ich habe keine Lippen, ich habe keine Zunge
Was auch immer ich sage, ist nur Speichel
Ich habe keine Lippen, ich habe keine Zunge

Ich habe ein gebrochenes Gesicht
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Ich habe ein gebrochenes Gesicht

Die kleine, die meine Wäsche macht
Spricht kein Englisch
Aber wenn du sie sehen würdest
Würdest du sagen „Ist sie nicht bezaubernd“

Ich habe keine Lippen, ich habe keine Zunge
Was auch immer ich sage, ist nur Speichel
Ich habe keine Lippen, ich habe keine Zunge

Ho una faccia rotta
Ho una
Ho una faccia rotta
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Ho una faccia rotta
Ho una faccia rotta
Ho una faccia rotta

C'era questo ragazzo che aveva due
Bambini con le sue sorelle
Erano le sue figlie
Erano le sue amanti preferite

Non ho labbra, non ho lingua
Qualunque cosa dica è solo sputo
Non ho labbra, non ho lingua

Ho una faccia rotta, uh-hu, uh-hu
Ho una faccia rotta

C'era quest'uomo che spezzò il suo bastone
In piccoli pezzi
E poi hanno forato dei buchi
E poi li hanno rimessi lì

Non ho labbra, non ho lingua
Qualunque cosa dica è solo sputo
Non ho labbra, non ho lingua

Ho una faccia rotta
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Ho una faccia rotta

La piccola cosa che fa il mio bucato
Non parla inglese
Ma se la vedessi
Diresti "non è adorabile"

Non ho labbra, non ho lingua
Qualunque cosa dica è solo sputo
Non ho labbra, non ho lingua

Aku punya wajah yang patah
Aku punya
Aku punya wajah yang patah
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Aku punya wajah yang patah
Aku punya wajah yang patah
Aku punya wajah yang patah

Ada anak laki-laki ini yang memiliki dua
Anak dengan saudara perempuannya
Mereka adalah putrinya
Mereka adalah kekasih favoritnya

Aku tidak punya bibir, aku tidak punya lidah
Apa pun yang aku katakan hanyalah ludah
Aku tidak punya bibir, aku tidak punya lidah

Aku punya wajah yang patah, uh-hu, uh-hu
Aku punya wajah yang patah

Ada pria ini yang mematahkan tongkatnya
Menjadi potongan-potongan kecil
Dan kemudian mereka mengebor lubang
Dan kemudian mereka memasukkannya kembali ke sana

Aku tidak punya bibir, aku tidak punya lidah
Apa pun yang aku katakan hanyalah ludah
Aku tidak punya bibir, aku tidak punya lidah

Aku punya wajah yang patah
Uh-hu, uh-hu, uh-hu, uh-hu, ooo
Aku punya wajah yang patah

Gadis kecil yang mencuci bajuku
Tidak bisa berbahasa Inggris
Tapi jika kamu melihatnya
Kamu akan berkata "bukankah dia cantik"

Aku tidak punya bibir, aku tidak punya lidah
Apa pun yang aku katakan hanyalah ludah
Aku tidak punya bibir, aku tidak punya lidah

ฉันมีหน้าที่แตกหัก
ฉันมี
ฉันมีหน้าที่แตกหัก
อูฮู, อูฮู, อูฮู, อูฮู, โอ๊ะ
ฉันมีหน้าที่แตกหัก
ฉันมีหน้าที่แตกหัก
ฉันมีหน้าที่แตกหัก

มีเด็กชายคนหนึ่งที่มีลูกสองคน
กับน้องสาวของเขา
พวกเธอคือลูกสาวของเขา
พวกเธอคือคนที่เขารักที่สุด

ฉันไม่มีริมฝีปาก, ฉันไม่มีลิ้น
ไม่ว่าฉันจะพูดอะไรก็แค่น้ำลาย
ฉันไม่มีริมฝีปาก, ฉันไม่มีลิ้น

ฉันมีหน้าที่แตกหัก, อูฮู, อูฮู
ฉันมีหน้าที่แตกหัก

มีผู้ชายคนหนึ่งที่หักความหวังของเขา
เป็นชิ้นเล็กๆ
แล้วพวกเขาก็เจาะรู
แล้วพวกเขาก็ใส่มันกลับไปที่เดิม

ฉันไม่มีริมฝีปาก, ฉันไม่มีลิ้น
ไม่ว่าฉันจะพูดอะไรก็แค่น้ำลาย
ฉันไม่มีริมฝีปาก, ฉันไม่มีลิ้น

ฉันมีหน้าที่แตกหัก
อูฮู, อูฮู, อูฮู, อูฮู, โอ๊ะ
ฉันมีหน้าที่แตกหัก

คนเล็กๆที่ทำซักรีดของฉัน
ไม่พูดภาษาอังกฤษ
แต่ถ้าคุณเห็นเธอ
คุณจะพูดว่า "เธอน่ารักจริงๆ"

ฉันไม่มีริมฝีปาก, ฉันไม่มีลิ้น
ไม่ว่าฉันจะพูดอะไรก็แค่น้ำลาย
ฉันไม่มีริมฝีปาก, ฉันไม่มีลิ้น

我有一张破碎的脸
我有一张
我有一张破碎的脸
嗯-呼,嗯-呼,嗯-呼,嗯-呼,哦
我有一张破碎的脸
我有一张破碎的脸
我有一张破碎的脸

有这么一个男孩,他和他的姐姐有两个
孩子
他们是他的女儿
他们是他最喜欢的情人

我没有嘴唇,我没有舌头
我说的任何话都只是口水
我没有嘴唇,我没有舌头

我有一张破碎的脸,嗯-呼,嗯-呼
我有一张破碎的脸

有这么一个男人,他把他的烟斗弄断了
成小块
然后他们钻了洞
然后他们把它们放回去

我没有嘴唇,我没有舌头
我说的任何话都只是口水
我没有嘴唇,我没有舌头

我有一张破碎的脸
嗯-呼,嗯-呼,嗯-呼,嗯-呼,哦
我有一张破碎的脸

那个帮我洗衣服的小东西
不会说英语
但如果你看到她
你会说“她不是很可爱吗”

我没有嘴唇,我没有舌头
我说的任何话都只是口水
我没有嘴唇,我没有舌头

Curiosidades sobre la música Broken Face del Pixies

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Broken Face” por Pixies?
Pixies lanzó la canción en los álbumes “Surfer Rosa” en 1988, “Surfer Rosa / Come on Pilgrim” en 1988, “The Purple Tape” en 2002, “Pixies” en 2002, “Live in Toronto, ON - 11.24.04” en 2003, “Live At Brixton Academy - 06.05.04” en 2004, “Live At Brixton Academy - 06.02.04” en 2004, “Wave of Mutilation : Best of Pixies” en 2004, “Live In Winnipeg, MB - 04.14.04” en 2004, “Live In Toronto, ON - 11.25.04” en 2004, “Minotaur” en 2009, “Come On Pilgrim… It’s Surfer Rosa” en 2018 y “Live from The Fallout Shelter ” en 2018.
¿Quién compuso la canción “Broken Face” de Pixies?
La canción “Broken Face” de Pixies fue compuesta por Charles Thompson.

Músicas más populares de Pixies

Otros artistas de Alternative rock