I am just a new boy
Stranger in this town
Where are all the good times?
Who's gonna show this stranger around?
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, I need a dirty girl
Will some woman in this desert land
Make me feel like a real man?
Take this rock and roll refugee
Ooh, baby set me free
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, I need a dirty girl
Hello?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
Will you accept the charges from United States?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
Hello?
This is United States calling, are we reaching
See he keeps hanging up, and it's a man answering
I am just a new boy
Solo soy un chico nuevo
Stranger in this town
Extraño en este pueblo
Where are all the good times?
¿Dónde están los buenos ratos?
Who's gonna show this stranger around?
¿Quién va a enseñarle a este extraño el lugar?
Ooh, I need a dirty woman
Uh, necesito una mujer sucia
Ooh, I need a dirty girl
Uh, necesito una chica sucia
Will some woman in this desert land
¿Alguna mujer en esta tierra desierta
Make me feel like a real man?
Me hará sentir como un hombre real?
Take this rock and roll refugee
Toma este refugiado del rock and roll
Ooh, baby set me free
Uh, bebé libérame
Ooh, I need a dirty woman
Uh, necesito una mujer sucia
Ooh, I need a dirty girl
Uh, necesito una chica sucia
Ooh, I need a dirty woman
Uh, necesito una mujer sucia
Ooh, I need a dirty girl
Uh, necesito una chica sucia
Hello?
"¿Hola?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
Sí, esta es una llamada por cobrar para la Señora Floyd de el Señor Floyd
Will you accept the charges from United States?
¿Aceptara usted los cargos desde Estados Unidos?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
Oh, él colgó, ¿esa es su residencia, correcto? me pregunto por qué colgó
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
¿Hay alguien más además de su esposa ahí para contestar?
Hello?
¿Hola?
This is United States calling, are we reaching
Estos son los Estados Unidos llamando, ¿nos escucha?
See he keeps hanging up, and it's a man answering
¿Ve?, él sigue colgando, y es un hombre contestando
I am just a new boy
Eu sou apenas um novo garoto
Stranger in this town
Estranho nesta cidade
Where are all the good times?
Onde estão todos os bons momentos?
Who's gonna show this stranger around?
Quem vai mostrar a este estranho ao redor?
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, eu preciso de uma mulher suja
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, eu preciso de uma garota suja
Will some woman in this desert land
Alguma mulher neste deserto
Make me feel like a real man?
Pode me fazer sentir como um homem de verdade?
Take this rock and roll refugee
Leve este refugiado do rock and roll
Ooh, baby set me free
Ooh, baby me liberte
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, eu preciso de uma mulher suja
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, eu preciso de uma garota suja
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, eu preciso de uma mulher suja
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, eu preciso de uma garota suja
Hello?
Alô?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
Sim, uma chamada a cobrar para a Sra. Floyd do Sr. Floyd
Will you accept the charges from United States?
Você aceitará as cobranças dos Estados Unidos?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
Ah, ele desligou, essa é a sua residência, certo? Eu me pergunto por que ele desligou?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
Deve haver alguém além de sua esposa para atender?
Hello?
Alô?
This is United States calling, are we reaching
Estes são os Estados Unidos ligando, estamos conseguindo
See he keeps hanging up, and it's a man answering
Veja, ele continua desligando, e é um homem atendendo
I am just a new boy
Je suis juste un nouveau garçon
Stranger in this town
Étranger dans cette ville
Where are all the good times?
Où sont tous les bons temps?
Who's gonna show this stranger around?
Qui va faire promener cet étranger?
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, j'ai besoin d'une femme sale
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, j'ai besoin d'une fille sale
Will some woman in this desert land
Est-ce que une femme dans cette terre de deserts
Make me feel like a real man?
Me faire sentir comme un vrai homme
Take this rock and roll refugee
Prends ce refugee du rock and roll
Ooh, baby set me free
Ooh, bébé libéré moi
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, j'ai besoin d'une femme sale
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, j'ai besoin d'une fille sale
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, j'ai besoin d'une femme sale
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, j'ai besoin d'une fille sale
Hello?
Allô?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
Appels en PCV pour madame Floyd de monsieur Floyd
Will you accept the charges from United States?
Acceptes-tu la charge des Etats-Unis?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
Oh il a raccroché, c'est ta résidence, non? Je me demande pourquoi il a raccroché?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
Est-ce qu'il y a person d'autres a pars ta femme qui peu répondre?
Hello?
Allô?
This is United States calling, are we reaching
C'est les Etats Unis, atteignons-nous
See he keeps hanging up, and it's a man answering
Elle continue à raccrocher, et c'est un homme qui réponds
I am just a new boy
Ich bin nur ein neuer Junge
Stranger in this town
Fremder in dieser Stadt
Where are all the good times?
Wo liegen all die guten Gelegenheiten?
Who's gonna show this stranger around?
Wer wird diesen Fremden herumführen?
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, ich brauche eine schmutzige Frau
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, ich brauche ein schmutziges Mädchen
Will some woman in this desert land
Wird irgendeine Frau in diesem Wüstenland
Make me feel like a real man?
Mich wie ein echter Mann fühlen lassen?
Take this rock and roll refugee
Nimm diesen Rock-and-Roll-Flüchtling
Ooh, baby set me free
Ooh, Baby, befreie mich
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, ich brauche eine schmutzige Frau
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, ich brauche ein schmutziges Mädchen
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, ich brauche eine schmutzige Frau
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, ich brauche ein schmutziges Mädchen
Hello?
Hallo?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
Ja, ein R-Gespräch für Mrs. Floyd von Mister Floyd.
Will you accept the charges from United States?
Übernehmen Sie die Kosten aus den Vereinigten Staaten?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
Oh, er hat aufgelegt. Das ist doch dein Haus, oder? Ich frage mich, warum er aufgelegt hat?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
Sollte außer deiner Frau noch jemand da sein, um zu antworten?
Hello?
Hallo?
This is United States calling, are we reaching
Hier sind die Vereinigten Staaten von Amerika, kommen wir durch?
See he keeps hanging up, and it's a man answering
Siehst du, er legt immer wieder auf, und es antwortet ein Mann
I am just a new boy
Sono solo un nuovo ragazzo
Stranger in this town
Straniero in questa città
Where are all the good times?
Dove sono tutti i bei tempi?
Who's gonna show this stranger around?
Chi mostrerà questo sconosciuto in giro?
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, ho bisogno di una donna sporca
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, ho bisogno di una ragazza sporca
Will some woman in this desert land
Ci sarà una donna in questa terra deserta
Make me feel like a real man?
Che mi farà sentire un vero uomo?
Take this rock and roll refugee
Prendi questo profugo rock and roll
Ooh, baby set me free
Ooh, piccola, liberami
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, ho bisogno di una donna sporca
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, ho bisogno di una ragazza sporca
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, ho bisogno di una donna sporca
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, ho bisogno di una ragazza sporca
Hello?
Pronto?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
Sì, una chiamata a carico del signor Floyd per la signora Floyd
Will you accept the charges from United States?
Accetterai gli addebiti dagli Stati Uniti?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
Oh, ha riattaccato, quella è la tua residenza, giusto? Mi chiedo perché ha riattaccato?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
Dovrebbe esserci qualcun altro lì oltre a tua moglie lì per rispondere?
Hello?
Ciao?
This is United States calling, are we reaching
Questa è la chiamata degli Stati Uniti, stiamo arrivando
See he keeps hanging up, and it's a man answering
Vedi, continua a riattaccare, ed è un uomo che risponde
I am just a new boy
Saya hanya seorang anak baru
Stranger in this town
Orang asing di kota ini
Where are all the good times?
Di mana semua waktu yang baik?
Who's gonna show this stranger around?
Siapa yang akan menunjukkan sekitar kepada orang asing ini?
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, saya butuh seorang wanita nakal
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, saya butuh seorang gadis nakal
Will some woman in this desert land
Apakah ada wanita di tanah gurun ini
Make me feel like a real man?
Membuat saya merasa seperti seorang pria sejati?
Take this rock and roll refugee
Ambil pengungsi rock and roll ini
Ooh, baby set me free
Ooh, sayang, bebaskan aku
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, saya butuh seorang wanita nakal
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, saya butuh seorang gadis nakal
Ooh, I need a dirty woman
Ooh, saya butuh seorang wanita nakal
Ooh, I need a dirty girl
Ooh, saya butuh seorang gadis nakal
Hello?
Halo?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
Ya, panggilan terima untuk Nyonya Floyd dari Tuan Floyd
Will you accept the charges from United States?
Apakah Anda akan menerima biaya dari Amerika Serikat?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
Oh, dia menutup telepon, itu rumah Anda, kan? Saya bertanya-tanya mengapa dia menutup telepon?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
Apakah seharusnya ada orang lain di sana selain istri Anda untuk menjawab?
Hello?
Halo?
This is United States calling, are we reaching
Ini Amerika Serikat yang menelepon, apakah kami berhasil menghubungi
See he keeps hanging up, and it's a man answering
Lihat dia terus menutup telepon, dan itu pria yang menjawab
I am just a new boy
俺は新しくやって来た男
Stranger in this town
この町では見知らぬ人
Where are all the good times?
いい時代はどこに行ったんだ?
Who's gonna show this stranger around?
誰がこの見知らぬ者を案内してくれるんだ?
Ooh, I need a dirty woman
Ooh 俺は汚れた女が欲しい
Ooh, I need a dirty girl
Ooh 俺は汚れた女の子が欲しい
Will some woman in this desert land
この砂漠の地で何人かの女が
Make me feel like a real man?
俺を本当の男のように感じさせてくれるのか?
Take this rock and roll refugee
このロックンロールの難民を連れて行って
Ooh, baby set me free
Ooh ベイビー、俺を解放して
Ooh, I need a dirty woman
Ooh 俺は汚れた女が欲しい
Ooh, I need a dirty girl
Ooh 俺は汚れた女の子が欲しい
Ooh, I need a dirty woman
Ooh 俺は汚れた女が欲しい
Ooh, I need a dirty girl
Ooh 俺は汚れた女の子が欲しい
Hello?
もしもし?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
はい、ミスター・フロイドからミセス・フロイドへのコレクトコールです
Will you accept the charges from United States?
アメリカからの料金請求を受け入れますか?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
ああ、彼は電話を切った、それが住所でしょ?なぜ彼は電話を切ったんだろう?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
妻以外にもそこに誰かいるはずなのかな?
Hello?
もしもし?
This is United States calling, are we reaching
これはアメリカからの電話です、聞こえますか
See he keeps hanging up, and it's a man answering
ほら、彼は電話を切り続けて、男が応答してるわ
I am just a new boy
ฉันเพียงหนุ่มใหม่
Stranger in this town
แปลกใจในเมืองนี้
Where are all the good times?
ที่ไหนที่มีเวลาดีๆทั้งหมด?
Who's gonna show this stranger around?
ใครจะแนะนำเมืองนี้ให้แก่ผู้ที่แปลกใจนี้?
Ooh, I need a dirty woman
โอ้, ฉันต้องการผู้หญิงที่สกปรก
Ooh, I need a dirty girl
โอ้, ฉันต้องการสาวที่สกปรก
Will some woman in this desert land
จะมีผู้หญิงคนใดในที่ทุรกันดารนี้
Make me feel like a real man?
ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเป็นผู้ชายที่แท้จริง?
Take this rock and roll refugee
เอานักวิวากษ์ร็อคแอนด์โรลนี้
Ooh, baby set me free
โอ้, ทารกปลดปล่อยฉัน
Ooh, I need a dirty woman
โอ้, ฉันต้องการผู้หญิงที่สกปรก
Ooh, I need a dirty girl
โอ้, ฉันต้องการสาวที่สกปรก
Ooh, I need a dirty woman
โอ้, ฉันต้องการผู้หญิงที่สกปรก
Ooh, I need a dirty girl
โอ้, ฉันต้องการสาวที่สกปรก
Hello?
สวัสดี?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
ใช่, มีการโทรเก็บเงินจากนายฟลอยด์ถึงนางฟลอยด์
Will you accept the charges from United States?
คุณจะรับค่าโทรศัพท์จากสหรัฐอเมริกาไหม?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
โอ้, เขาวางสาย, นั่นคือที่อยู่ของคุณใช่ไหม? ฉันสงสัยว่าทำไมเขาถึงวางสาย?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
ควรจะมีคนอื่นที่นั่นที่จะรับสายนอกจากภรรยาของคุณไหม?
Hello?
สวัสดี?
This is United States calling, are we reaching
นี่คือสหรัฐอเมริกาที่โทรมา, เรากำลังติดต่อ
See he keeps hanging up, and it's a man answering
ดูเขาวางสายอีกแล้ว, และมีผู้ชายคนหนึ่งที่รับสาย
I am just a new boy
我只是个新来的男孩
Stranger in this town
在这个城市里我是个陌生人
Where are all the good times?
所有的好时光都去哪了?
Who's gonna show this stranger around?
谁会带这个陌生人四处看看?
Ooh, I need a dirty woman
哦,我需要一个放荡的女人
Ooh, I need a dirty girl
哦,我需要一个放荡的女孩
Will some woman in this desert land
在这片沙漠之地,会有女人
Make me feel like a real man?
让我感觉像个真正的男人吗?
Take this rock and roll refugee
带走这个摇滚乐的难民
Ooh, baby set me free
哦,宝贝,让我自由
Ooh, I need a dirty woman
哦,我需要一个放荡的女人
Ooh, I need a dirty girl
哦,我需要一个放荡的女孩
Ooh, I need a dirty woman
哦,我需要一个放荡的女人
Ooh, I need a dirty girl
哦,我需要一个放荡的女孩
Hello?
喂?
Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mister Floyd
是的,弗洛伊德先生给弗洛伊德夫人打的一个对方付费电话
Will you accept the charges from United States?
你会接受来自美国的通话费用吗?
Oh, he hung up, that's your residence, right? I wonder why he hung up?
哦,他挂断了,那是你的住所,对吧?我想知道他为什么挂断?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?
除了你的妻子,还应该有别人在那里接电话吗?
Hello?
喂?
This is United States calling, are we reaching
这是美国打来的电话,我们正在接通
See he keeps hanging up, and it's a man answering
看,他一直挂断,而且是个男人接的电话
[Songtekst van "Young Lust (Live at Earls Court 1980)" (Vertaling)]
[Vers 1: David Gilmour]
Ik ben gewoon een nieuwe jongen
Een vreemdeling in dit huis
Waar zijn alle goede tijden?
Wie gaat deze vreemdeling een rondleiding geven?
[Refrein: David Gilmour & Roger Waters]
Ooh, ik heb een stoute vrouw nodig
Ooh, ik heb een stout meisje nodig
[Vers 2: David GIlmour]
Zullen sommige vrouwen in dit woestijnland
Mij een echte man laten voelen?
Pak deze rock en roll vluchteling
Ooh, schatje, bevrijd me
[Refrein: David Gilmour & Roger Waters]
Ooh, ik heb een stoute vrouw nodig
Ooh, ik heb een stout meisje nodig
[Gitaarsolo]
[Refrein: David Gilmour & Roger Waters]
Ooh, ik heb een stoute vrouw nodig
Ooh, ik heb een stout meisje nodig
[Outro]