Summer '68

RICK WRIGHT

Letra Traducción

Would you like to say something before you leave
Perhaps you'd care to state exactly how you feel
We said goodbye before we said hello
I hardly even like you, I shouldn't care at all
We met just six hours ago, the music was too loud
From your bed I gained a day and lost a bloody year

And I would like to know
How do you feel, how do you feel?
How do you feel, how do you feel?

Not a single word was said, the night still hid our fears
Occasionally you showed a smile but what was the need
I felt the cold far too soon, in a room of 95
My friends are lying in the sun, I wish that I was there
Tomorrow brings another town and another girl like you
Have you time before you leave to greet another man

Just you let me know
How do you feel, how do you feel?
How do you feel, how do you feel?

Goodbye to you
Charlotte Pringle's due
I've had enough for one day

Would you like to say something before you leave
¿Te gustaría decir algo antes de irte?
Perhaps you'd care to state exactly how you feel
Quizás te gustaría expresar exactamente cómo te sientes
We said goodbye before we said hello
Nos despedimos antes de decir hola
I hardly even like you, I shouldn't care at all
Apenas si me agradas, no debería importarme en absoluto
We met just six hours ago, the music was too loud
Nos conocimos hace solo seis horas, la música estaba demasiado alta
From your bed I gained a day and lost a bloody year
Desde tu cama gané un día y perdí un maldito año
And I would like to know
Y me gustaría saber
How do you feel, how do you feel?
¿Cómo te sientes, cómo te sientes?
How do you feel, how do you feel?
¿Cómo te sientes, cómo te sientes?
Not a single word was said, the night still hid our fears
No se dijo ni una sola palabra, la noche aún ocultaba nuestros miedos
Occasionally you showed a smile but what was the need
De vez en cuando mostrabas una sonrisa, pero ¿cuál era la necesidad?
I felt the cold far too soon, in a room of 95
Sentí el frío demasiado pronto, en una habitación de 95
My friends are lying in the sun, I wish that I was there
Mis amigos están tomando el sol, desearía estar allí
Tomorrow brings another town and another girl like you
Mañana trae otra ciudad y otra chica como tú
Have you time before you leave to greet another man
¿Tienes tiempo antes de irte para saludar a otro hombre?
Just you let me know
Solo déjame saber
How do you feel, how do you feel?
¿Cómo te sientes, cómo te sientes?
How do you feel, how do you feel?
¿Cómo te sientes, cómo te sientes?
Goodbye to you
Adiós a ti
Charlotte Pringle's due
Charlotte Pringle está por llegar
I've had enough for one day
He tenido suficiente por un día
Would you like to say something before you leave
Gostaria de dizer algo antes de partir
Perhaps you'd care to state exactly how you feel
Talvez você queira expressar exatamente como se sente
We said goodbye before we said hello
Nós dissemos adeus antes de dizer olá
I hardly even like you, I shouldn't care at all
Eu mal gosto de você, não deveria me importar
We met just six hours ago, the music was too loud
Nos conhecemos apenas seis horas atrás, a música estava muito alta
From your bed I gained a day and lost a bloody year
Da sua cama eu ganhei um dia e perdi um ano sangrento
And I would like to know
E eu gostaria de saber
How do you feel, how do you feel?
Como você se sente, como você se sente?
How do you feel, how do you feel?
Como você se sente, como você se sente?
Not a single word was said, the night still hid our fears
Nenhuma palavra foi dita, a noite ainda escondia nossos medos
Occasionally you showed a smile but what was the need
Ocasionalmente você mostrava um sorriso, mas qual era a necessidade
I felt the cold far too soon, in a room of 95
Senti o frio muito cedo, em um quarto de 95
My friends are lying in the sun, I wish that I was there
Meus amigos estão deitados ao sol, eu gostaria de estar lá
Tomorrow brings another town and another girl like you
Amanhã traz outra cidade e outra garota como você
Have you time before you leave to greet another man
Você tem tempo antes de partir para cumprimentar outro homem
Just you let me know
Apenas me deixe saber
How do you feel, how do you feel?
Como você se sente, como você se sente?
How do you feel, how do you feel?
Como você se sente, como você se sente?
Goodbye to you
Adeus para você
Charlotte Pringle's due
Charlotte Pringle está de partida
I've had enough for one day
Eu já tive o suficiente por um dia
Would you like to say something before you leave
Voudrais-tu dire quelque chose avant de partir
Perhaps you'd care to state exactly how you feel
Peut-être voudrais-tu exprimer exactement ce que tu ressens
We said goodbye before we said hello
Nous avons dit au revoir avant de dire bonjour
I hardly even like you, I shouldn't care at all
Je ne t'aime même pas vraiment, je ne devrais pas du tout m'en soucier
We met just six hours ago, the music was too loud
Nous nous sommes rencontrés il y a seulement six heures, la musique était trop forte
From your bed I gained a day and lost a bloody year
De ton lit, j'ai gagné un jour et perdu une sacrée année
And I would like to know
Et j'aimerais savoir
How do you feel, how do you feel?
Comment te sens-tu, comment te sens-tu ?
How do you feel, how do you feel?
Comment te sens-tu, comment te sens-tu ?
Not a single word was said, the night still hid our fears
Pas un seul mot n'a été dit, la nuit cachait encore nos peurs
Occasionally you showed a smile but what was the need
De temps en temps, tu montrais un sourire mais quel était le besoin
I felt the cold far too soon, in a room of 95
J'ai ressenti le froid bien trop tôt, dans une pièce de 95
My friends are lying in the sun, I wish that I was there
Mes amis sont allongés au soleil, j'aimerais être là
Tomorrow brings another town and another girl like you
Demain apporte une autre ville et une autre fille comme toi
Have you time before you leave to greet another man
As-tu le temps avant de partir pour saluer un autre homme
Just you let me know
Dis-moi juste
How do you feel, how do you feel?
Comment te sens-tu, comment te sens-tu ?
How do you feel, how do you feel?
Comment te sens-tu, comment te sens-tu ?
Goodbye to you
Au revoir à toi
Charlotte Pringle's due
Charlotte Pringle est due
I've had enough for one day
J'en ai assez pour une journée
Would you like to say something before you leave
Möchtest du etwas sagen, bevor du gehst?
Perhaps you'd care to state exactly how you feel
Vielleicht möchtest du genau ausdrücken, wie du dich fühlst
We said goodbye before we said hello
Wir haben uns verabschiedet, bevor wir uns begrüßt haben
I hardly even like you, I shouldn't care at all
Ich mag dich kaum, es sollte mir überhaupt nicht wichtig sein
We met just six hours ago, the music was too loud
Wir haben uns vor gerade mal sechs Stunden getroffen, die Musik war zu laut
From your bed I gained a day and lost a bloody year
Von deinem Bett aus habe ich einen Tag gewonnen und ein verdammt Jahr verloren
And I would like to know
Und ich würde gerne wissen
How do you feel, how do you feel?
Wie fühlst du dich, wie fühlst du dich?
How do you feel, how do you feel?
Wie fühlst du dich, wie fühlst du dich?
Not a single word was said, the night still hid our fears
Es wurde kein einziges Wort gesagt, die Nacht verbarg immer noch unsere Ängste
Occasionally you showed a smile but what was the need
Gelegentlich zeigtest du ein Lächeln, aber was war der Sinn
I felt the cold far too soon, in a room of 95
Ich fühlte die Kälte viel zu früh, in einem Raum von 95
My friends are lying in the sun, I wish that I was there
Meine Freunde liegen in der Sonne, ich wünschte, ich wäre dort
Tomorrow brings another town and another girl like you
Morgen bringt eine andere Stadt und ein anderes Mädchen wie dich
Have you time before you leave to greet another man
Hast du Zeit, bevor du gehst, um einen anderen Mann zu begrüßen
Just you let me know
Lass es mich einfach wissen
How do you feel, how do you feel?
Wie fühlst du dich, wie fühlst du dich?
How do you feel, how do you feel?
Wie fühlst du dich, wie fühlst du dich?
Goodbye to you
Auf Wiedersehen an dich
Charlotte Pringle's due
Charlotte Pringle ist fällig
I've had enough for one day
Ich habe genug für einen Tag
Would you like to say something before you leave
Vorresti dire qualcosa prima di andare
Perhaps you'd care to state exactly how you feel
Forse ti piacerebbe esprimere esattamente come ti senti
We said goodbye before we said hello
Ci siamo detti addio prima di dire ciao
I hardly even like you, I shouldn't care at all
Quasi non mi piaci, non dovrei preoccuparmi affatto
We met just six hours ago, the music was too loud
Ci siamo incontrati solo sei ore fa, la musica era troppo forte
From your bed I gained a day and lost a bloody year
Dal tuo letto ho guadagnato un giorno e perso un maledetto anno
And I would like to know
E mi piacerebbe sapere
How do you feel, how do you feel?
Come ti senti, come ti senti?
How do you feel, how do you feel?
Come ti senti, come ti senti?
Not a single word was said, the night still hid our fears
Non è stata detta una sola parola, la notte nascondeva ancora le nostre paure
Occasionally you showed a smile but what was the need
Ogni tanto mostravi un sorriso, ma qual era il bisogno
I felt the cold far too soon, in a room of 95
Ho sentito il freddo troppo presto, in una stanza di 95
My friends are lying in the sun, I wish that I was there
I miei amici stanno prendendo il sole, vorrei essere lì
Tomorrow brings another town and another girl like you
Domani porta un'altra città e un'altra ragazza come te
Have you time before you leave to greet another man
Hai tempo prima di andare per salutare un altro uomo
Just you let me know
Fammi sapere
How do you feel, how do you feel?
Come ti senti, come ti senti?
How do you feel, how do you feel?
Come ti senti, come ti senti?
Goodbye to you
Addio a te
Charlotte Pringle's due
Charlotte Pringle è dovuta
I've had enough for one day
Ne ho avuto abbastanza per un giorno

[Songtekst van "Summer '68" (Vertaling)]

[Verse 1]
Zou je nog graag iets willen zeggen voordat je vertrekt?
Misschien zou je exact willen vertellen hoe je je voelt
We zeggen vaarwel voordat we hallo hebben gezegd
Ik mag je zelf amper, ik zou er totaal niet om mogen geven
We hebben elkaar pas zes uur geleden ontmoet, de muziek was te luid
Van jouw bed heb ik een dag gewonnen en een jaar verloren

[Refrein]
En ik zou graag willen weten:
Hoe voel je je?
Hoe voel je je? Oh
Hoe voel je je?
Hoe voel je je? Oh

Paaaaaa pa-pap paaaaaaa
Pa-pa paaaa pa-pa pap pa paaaaa
Pa pap pa paaaa

[Verse 2]
Geen enkel woord is er gezegd geweest, de nacht nog steeds verstopt in onze angsten
Af en toe liet je een glimlach zien maar wat was er nodig
Ik voelde me veel te vroeg koud in een kamer van 95
Mijn vrienden liggen in de zon, ik wou dat ik daar was
Morgen brengt een andere stad mij een meisje zoals jij
Heb je tijd voordat je vertrekt om een andere man te groeten?

[Refrein]
Laat je me gewoon weten:
Hoe voel je je?
Hoe voel je je? Oh
Hoe voel je je?
Hoe voel je je? Oh

Paaaaaa pa paaaaaaa
Pa-pa paaaa pa-pa pa pa pa-pa pa-pa pap paaaaa
Pap pa pa-pap paaaa

[Verse 3]
Vaarwel aan jou
Charlotte Pringle is verplicht
Ik heb genoeg gehad
Voor één dag

Curiosidades sobre la música Summer '68 del Pink Floyd

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Summer '68” por Pink Floyd?
Pink Floyd lanzó la canción en los álbumes “Atom Heart Mother” en 1970, “Oh, By the Way” en 2007 y “Discovery” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Summer '68” de Pink Floyd?
La canción “Summer '68” de Pink Floyd fue compuesta por RICK WRIGHT.

Músicas más populares de Pink Floyd

Otros artistas de Progressive rock