Curioso cuidando da vida dos outros
Morrendo de ansiedade
Ninguém nunca nasceu covarde, vaidade não é desnecessária
Mas o que configura necessidade?
Ninguém é mais do que o outro
Você é maleável igual ouro
Eu faço o jogo sempre mais duro
Filho do exemplo do mundo
O que não é bagagem é estudo
A última vez nós fez o baile na velocidade
Não mistura revoagem com libertinagem
Se você ficar na frente, vai ser atropelado
Dinheiro não compra a gente, nós é o que vale
Cerveja no balde pro segundo round
Hoje vamo' tomar tudo, esse é o melhor assalto
Vamo' direto pro quarto que eu não faço sala
A melhor parte ainda vai vir e quem não gosta chora
E quem não gosta rala
Vai ser maior amanhã
Nada vai me abalar
Porque eu nasci pra ser grande
Olha o poder da palavra
Nada vai me abalar
Melhor a cada manhã
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Ayy, meu primo rodou e o irmão foi baleado
Ô, meu pai, notícia ruim pra família logo sábado
O senhor descansou, esse é um dia sagrado
O que se tinha 'tá sangrando
Mas eu sou vingativo, então todo dia vai ser sagrado
Do meu jeito, copos cheios, camarotes lotados
Vivendo a cidade do pecado
E o diabo ri pra mim porque eu nem assinei o contrato
Até os inimigo' ama meu nome
Os amigo' na cadeia odeiam que eu não posso mais atender o telefone
Sabe, se der mole, tudo voa, aham
Todo mundo é preso a alguma coisa
Qualquer um vai achar que 'tá certo
Certeza firme como concreto
Certeza frágil como seu ego
Mentiras fracas como seu rap
Cuidado, a vida toda é um rap
Porque quero meus amigo' unido sem que seja um funeral
Pode até ser um casamento, desde que não seja o meu
Na moral, não ia aguentar um segundo
Brincadeiras à parte, resumi o que eu 'tô dizendo, é 'tamo junto
Continuar enchendo o copo e afogar a dor
Continuar a escrever e apagar a dor
Continuar a correr, ultrapassar a dor
Ou continuar e me acostumar com a dor
E quem não gosta rala
Vai ser maior amanhã
Nada vai me abalar
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Nada vai me abalar
Melhor a cada manhã
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Já falei de tudo, ainda resta vocabulário
Só que aquilo lá, te deixei sem palavras
Fiz até cego ver o mundo através dos ouvidos
Toquei o coração que 'tava atrás da balaclava
A bala que cravou meu amigo tinha endereço
E a real é que nem importa mais quem é o remetente
E se o assunto é se fuder nesse mundo de merda
Tipo os moleque do fundão, pô, somo' repetente
As minhas ideia' tudo é cem, de menos o sentido
Creio no deus que mora em mim, talvez eu seja crente
Só que quem 'tá lá em cima salvo observa e ensina
Religiões à parte, mas quem castiga é gente
Ela me disse que era feliz com as coisas pequenas
Só que mudou de ideia quando me viu sem roupa
É que depois da transa a gente conversou pelado
E ela achou grandiosos os planos que saíram da minha boca
Eu já me importei com minha melhor beca, tomei um baque
Quando não pude participar do banquete
Vim com tudo que eles queriam, só que deixei pra trás
A pele branca, o sangue azul e o olho verde
Eu sou mais um neguin', compreendeu, vilão?
'Cê só é grande aqui
Quando eles carinhosamente te chamarem de negão
Então invadi o banquete, virei a mesa
Hoje seus moleque diz "o Djonga amassa"
Sangro pelos amigos, são minha fortaleza
Eu 'tô ganhando grana sem sair de casa
Sempre no ataque, então conto com a sua defesa
Pra que todo mal que fizeram apenas se desfaça
O meu olhar diz força, o deles disfarça
O nosso diz corra, o deles diz caça
E quem não gosta rala
Vai ser maior amanhã
Nada vai me abalar
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Nada vai me abalar
Melhor a cada manhã
Porque eu nasci pra ser grande, wow
E quem não gosta rala
Vai ser maior amanhã
Nada vai me abalar
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Nada vai me abalar
Melhor a cada manhã
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Curioso cuidando da vida dos outros
Curioso cuidando de la vida de los demás
Morrendo de ansiedade
Muriendo de ansiedad
Ninguém nunca nasceu covarde, vaidade não é desnecessária
Nadie nace cobarde, la vanidad no es innecesaria
Mas o que configura necessidade?
¿Pero qué define la necesidad?
Ninguém é mais do que o outro
Nadie es más que otro
Você é maleável igual ouro
Eres maleable como el oro
Eu faço o jogo sempre mais duro
Siempre hago el juego más duro
Filho do exemplo do mundo
Hijo del ejemplo del mundo
O que não é bagagem é estudo
Lo que no es equipaje es estudio
A última vez nós fez o baile na velocidade
La última vez hicimos la fiesta a toda velocidad
Não mistura revoagem com libertinagem
No mezcles revoloteo con libertinaje
Se você ficar na frente, vai ser atropelado
Si te pones en frente, serás atropellado
Dinheiro não compra a gente, nós é o que vale
El dinero no nos compra, somos lo que vale
Cerveja no balde pro segundo round
Cerveza en el cubo para la segunda ronda
Hoje vamo' tomar tudo, esse é o melhor assalto
Hoy vamos a tomar todo, este es el mejor asalto
Vamo' direto pro quarto que eu não faço sala
Vamos directo a la habitación, no hago sala
A melhor parte ainda vai vir e quem não gosta chora
La mejor parte aún está por venir y quien no le gusta llora
E quem não gosta rala
Y quien no le gusta se esfuerza
Vai ser maior amanhã
Será más grande mañana
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Porque eu nasci pra ser grande
Porque nací para ser grande
Olha o poder da palavra
Mira el poder de la palabra
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Melhor a cada manhã
Mejor cada mañana
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Porque nací para ser grande, wow
Ayy, meu primo rodou e o irmão foi baleado
Ayy, mi primo fue arrestado y su hermano fue baleado
Ô, meu pai, notícia ruim pra família logo sábado
Oh, mi padre, malas noticias para la familia justo el sábado
O senhor descansou, esse é um dia sagrado
El Señor descansó, este es un día sagrado
O que se tinha 'tá sangrando
Lo que se tenía está sangrando
Mas eu sou vingativo, então todo dia vai ser sagrado
Pero soy vengativo, así que todos los días serán sagrados
Do meu jeito, copos cheios, camarotes lotados
A mi manera, copas llenas, palcos llenos
Vivendo a cidade do pecado
Viviendo la ciudad del pecado
E o diabo ri pra mim porque eu nem assinei o contrato
Y el diablo se ríe de mí porque ni siquiera firmé el contrato
Até os inimigo' ama meu nome
Hasta los enemigos aman mi nombre
Os amigo' na cadeia odeiam que eu não posso mais atender o telefone
Los amigos en la cárcel odian que ya no puedo contestar el teléfono
Sabe, se der mole, tudo voa, aham
Sabes, si te descuidas, todo vuela, aham
Todo mundo é preso a alguma coisa
Todo el mundo está atado a algo
Qualquer um vai achar que 'tá certo
Cualquiera pensará que está en lo correcto
Certeza firme como concreto
Seguridad firme como el concreto
Certeza frágil como seu ego
Seguridad frágil como tu ego
Mentiras fracas como seu rap
Mentiras débiles como tu rap
Cuidado, a vida toda é um rap
Cuidado, toda la vida es un rap
Porque quero meus amigo' unido sem que seja um funeral
Porque quiero a mis amigos unidos sin que sea un funeral
Pode até ser um casamento, desde que não seja o meu
Puede ser incluso una boda, siempre que no sea la mía
Na moral, não ia aguentar um segundo
En serio, no aguantaría un segundo
Brincadeiras à parte, resumi o que eu 'tô dizendo, é 'tamo junto
Bromas aparte, resumo lo que estoy diciendo, estamos juntos
Continuar enchendo o copo e afogar a dor
Continuar llenando la copa y ahogar el dolor
Continuar a escrever e apagar a dor
Continuar escribiendo y borrar el dolor
Continuar a correr, ultrapassar a dor
Continuar corriendo, superar el dolor
Ou continuar e me acostumar com a dor
O continuar y acostumbrarme al dolor
E quem não gosta rala
Y quien no le gusta se esfuerza
Vai ser maior amanhã
Será más grande mañana
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Porque nací para ser grande (para ser grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Mira el poder de la palabra (de la palabra)
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Melhor a cada manhã
Mejor cada mañana
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Porque nací para ser grande, wow
Já falei de tudo, ainda resta vocabulário
Ya he hablado de todo, todavía queda vocabulario
Só que aquilo lá, te deixei sem palavras
Solo que eso, te dejé sin palabras
Fiz até cego ver o mundo através dos ouvidos
Hice que incluso un ciego viera el mundo a través de los oídos
Toquei o coração que 'tava atrás da balaclava
Toqué el corazón que estaba detrás de la pasamontañas
A bala que cravou meu amigo tinha endereço
La bala que mató a mi amigo tenía dirección
E a real é que nem importa mais quem é o remetente
Y la verdad es que ya no importa quién es el remitente
E se o assunto é se fuder nesse mundo de merda
Y si el tema es joderse en este mundo de mierda
Tipo os moleque do fundão, pô, somo' repetente
Como los chicos del fondo, poh, somos repetentes
As minhas ideia' tudo é cem, de menos o sentido
Todas mis ideas son cien, menos el sentido
Creio no deus que mora em mim, talvez eu seja crente
Creo en el dios que vive en mí, tal vez sea creyente
Só que quem 'tá lá em cima salvo observa e ensina
Solo que quien está allá arriba salvo observa y enseña
Religiões à parte, mas quem castiga é gente
Religiones aparte, pero quien castiga es la gente
Ela me disse que era feliz com as coisas pequenas
Ella me dijo que era feliz con las cosas pequeñas
Só que mudou de ideia quando me viu sem roupa
Solo que cambió de idea cuando me vio sin ropa
É que depois da transa a gente conversou pelado
Es que después del sexo hablamos desnudos
E ela achou grandiosos os planos que saíram da minha boca
Y ella encontró grandiosos los planes que salieron de mi boca
Eu já me importei com minha melhor beca, tomei um baque
Ya me importó mi mejor traje, me llevé un golpe
Quando não pude participar do banquete
Cuando no pude participar en el banquete
Vim com tudo que eles queriam, só que deixei pra trás
Vine con todo lo que querían, solo que dejé atrás
A pele branca, o sangue azul e o olho verde
La piel blanca, la sangre azul y los ojos verdes
Eu sou mais um neguin', compreendeu, vilão?
Soy solo un negrito, ¿entiendes, villano?
'Cê só é grande aqui
Solo eres grande aquí
Quando eles carinhosamente te chamarem de negão
Cuando te llamen cariñosamente negrón
Então invadi o banquete, virei a mesa
Entonces invadí el banquete, volqué la mesa
Hoje seus moleque diz "o Djonga amassa"
Hoy tus chicos dicen "Djonga aplasta"
Sangro pelos amigos, são minha fortaleza
Sangro por los amigos, son mi fortaleza
Eu 'tô ganhando grana sem sair de casa
Estoy ganando dinero sin salir de casa
Sempre no ataque, então conto com a sua defesa
Siempre en el ataque, entonces cuento con tu defensa
Pra que todo mal que fizeram apenas se desfaça
Para que todo el mal que hicieron simplemente se deshaga
O meu olhar diz força, o deles disfarça
Mi mirada dice fuerza, la de ellos disimula
O nosso diz corra, o deles diz caça
La nuestra dice corre, la de ellos dice caza
E quem não gosta rala
Y quien no le gusta se esfuerza
Vai ser maior amanhã
Será más grande mañana
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Porque nací para ser grande (para ser grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Mira el poder de la palabra (de la palabra)
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Melhor a cada manhã
Mejor cada mañana
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Porque nací para ser grande, wow
E quem não gosta rala
Y quien no le gusta se esfuerza
Vai ser maior amanhã
Será más grande mañana
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Porque nací para ser grande (para ser grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Mira el poder de la palabra (de la palabra)
Nada vai me abalar
Nada me va a afectar
Melhor a cada manhã
Mejor cada mañana
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Porque nací para ser grande, wow
Curioso cuidando da vida dos outros
Curious about other people's lives
Morrendo de ansiedade
Dying of anxiety
Ninguém nunca nasceu covarde, vaidade não é desnecessária
No one was ever born a coward, vanity is not unnecessary
Mas o que configura necessidade?
But what constitutes necessity?
Ninguém é mais do que o outro
No one is more than the other
Você é maleável igual ouro
You are malleable like gold
Eu faço o jogo sempre mais duro
I always make the game harder
Filho do exemplo do mundo
Son of the world's example
O que não é bagagem é estudo
What is not baggage is study
A última vez nós fez o baile na velocidade
Last time we made the party at speed
Não mistura revoagem com libertinagem
Don't mix dust with debauchery
Se você ficar na frente, vai ser atropelado
If you stand in front, you will be run over
Dinheiro não compra a gente, nós é o que vale
Money doesn't buy us, we are what's valuable
Cerveja no balde pro segundo round
Beer in the bucket for the second round
Hoje vamo' tomar tudo, esse é o melhor assalto
Today we're going to drink everything, this is the best robbery
Vamo' direto pro quarto que eu não faço sala
Let's go straight to the bedroom because I don't make small talk
A melhor parte ainda vai vir e quem não gosta chora
The best part is yet to come and those who don't like it cry
E quem não gosta rala
And those who don't like it grind
Vai ser maior amanhã
It will be bigger tomorrow
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Porque eu nasci pra ser grande
Because I was born to be big
Olha o poder da palavra
Look at the power of the word
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Melhor a cada manhã
Better every morning
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Because I was born to be big, wow
Ayy, meu primo rodou e o irmão foi baleado
Ayy, my cousin got caught and the brother was shot
Ô, meu pai, notícia ruim pra família logo sábado
Oh, my father, bad news for the family on Saturday
O senhor descansou, esse é um dia sagrado
The Lord rested, this is a sacred day
O que se tinha 'tá sangrando
What was had is bleeding
Mas eu sou vingativo, então todo dia vai ser sagrado
But I am vengeful, so every day will be sacred
Do meu jeito, copos cheios, camarotes lotados
My way, full glasses, crowded boxes
Vivendo a cidade do pecado
Living in the city of sin
E o diabo ri pra mim porque eu nem assinei o contrato
And the devil laughs at me because I didn't even sign the contract
Até os inimigo' ama meu nome
Even the enemies love my name
Os amigo' na cadeia odeiam que eu não posso mais atender o telefone
The friends in jail hate that I can't answer the phone anymore
Sabe, se der mole, tudo voa, aham
You know, if you give it a chance, everything flies, aham
Todo mundo é preso a alguma coisa
Everyone is tied to something
Qualquer um vai achar que 'tá certo
Anyone will think they're right
Certeza firme como concreto
Sure as firm as concrete
Certeza frágil como seu ego
Sure as fragile as your ego
Mentiras fracas como seu rap
Lies as weak as your rap
Cuidado, a vida toda é um rap
Be careful, life is a rap
Porque quero meus amigo' unido sem que seja um funeral
Because I want my friends united without it being a funeral
Pode até ser um casamento, desde que não seja o meu
It could even be a wedding, as long as it's not mine
Na moral, não ia aguentar um segundo
Honestly, I couldn't stand a second
Brincadeiras à parte, resumi o que eu 'tô dizendo, é 'tamo junto
Jokes aside, I summed up what I'm saying, we're together
Continuar enchendo o copo e afogar a dor
Keep filling the glass and drown the pain
Continuar a escrever e apagar a dor
Keep writing and erase the pain
Continuar a correr, ultrapassar a dor
Keep running, surpass the pain
Ou continuar e me acostumar com a dor
Or continue and get used to the pain
E quem não gosta rala
And those who don't like it grind
Vai ser maior amanhã
It will be bigger tomorrow
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Because I was born to be big (to be big)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Look at the power of the word (of the word)
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Melhor a cada manhã
Better every morning
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Because I was born to be big, wow
Já falei de tudo, ainda resta vocabulário
I've talked about everything, there's still vocabulary left
Só que aquilo lá, te deixei sem palavras
But that there, left you speechless
Fiz até cego ver o mundo através dos ouvidos
I made even the blind see the world through their ears
Toquei o coração que 'tava atrás da balaclava
I touched the heart that was behind the balaclava
A bala que cravou meu amigo tinha endereço
The bullet that nailed my friend had an address
E a real é que nem importa mais quem é o remetente
And the truth is that it doesn't matter anymore who the sender is
E se o assunto é se fuder nesse mundo de merda
And if the subject is to fuck up in this shitty world
Tipo os moleque do fundão, pô, somo' repetente
Like the kids in the back, damn, we're repeaters
As minhas ideia' tudo é cem, de menos o sentido
All my ideas are a hundred, except the sense
Creio no deus que mora em mim, talvez eu seja crente
I believe in the god who lives in me, maybe I'm a believer
Só que quem 'tá lá em cima salvo observa e ensina
But whoever is up there safe observes and teaches
Religiões à parte, mas quem castiga é gente
Religions aside, but who punishes is people
Ela me disse que era feliz com as coisas pequenas
She told me she was happy with the little things
Só que mudou de ideia quando me viu sem roupa
But she changed her mind when she saw me naked
É que depois da transa a gente conversou pelado
It's just that after sex we talked naked
E ela achou grandiosos os planos que saíram da minha boca
And she found grand the plans that came out of my mouth
Eu já me importei com minha melhor beca, tomei um baque
I once cared about my best outfit, took a hit
Quando não pude participar do banquete
When I couldn't participate in the banquet
Vim com tudo que eles queriam, só que deixei pra trás
I came with everything they wanted, but I left behind
A pele branca, o sangue azul e o olho verde
The white skin, the blue blood and the green eye
Eu sou mais um neguin', compreendeu, vilão?
I'm just another black guy, do you understand, villain?
'Cê só é grande aqui
You're only big here
Quando eles carinhosamente te chamarem de negão
When they affectionately call you "big black"
Então invadi o banquete, virei a mesa
So I invaded the banquet, turned the table
Hoje seus moleque diz "o Djonga amassa"
Today your kids say "Djonga crushes"
Sangro pelos amigos, são minha fortaleza
I bleed for my friends, they are my fortress
Eu 'tô ganhando grana sem sair de casa
I'm making money without leaving home
Sempre no ataque, então conto com a sua defesa
Always on the attack, so I count on your defense
Pra que todo mal que fizeram apenas se desfaça
So that all the evil they did just unravels
O meu olhar diz força, o deles disfarça
My look says strength, theirs disguises
O nosso diz corra, o deles diz caça
Ours says run, theirs says hunt
E quem não gosta rala
And those who don't like it grind
Vai ser maior amanhã
It will be bigger tomorrow
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Because I was born to be big (to be big)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Look at the power of the word (of the word)
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Melhor a cada manhã
Better every morning
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Because I was born to be big, wow
E quem não gosta rala
And those who don't like it grind
Vai ser maior amanhã
It will be bigger tomorrow
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Because I was born to be big (to be big)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Look at the power of the word (of the word)
Nada vai me abalar
Nothing will shake me
Melhor a cada manhã
Better every morning
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Because I was born to be big, wow
Curioso cuidando da vida dos outros
Curieux de s'occuper de la vie des autres
Morrendo de ansiedade
Mourant d'anxiété
Ninguém nunca nasceu covarde, vaidade não é desnecessária
Personne n'est jamais né lâche, la vanité n'est pas inutile
Mas o que configura necessidade?
Mais qu'est-ce qui définit le besoin ?
Ninguém é mais do que o outro
Personne n'est plus que l'autre
Você é maleável igual ouro
Tu es malléable comme de l'or
Eu faço o jogo sempre mais duro
Je rends le jeu toujours plus dur
Filho do exemplo do mundo
Fils de l'exemple du monde
O que não é bagagem é estudo
Ce qui n'est pas un bagage est une étude
A última vez nós fez o baile na velocidade
La dernière fois, nous avons fait la fête à toute vitesse
Não mistura revoagem com libertinagem
Ne mélange pas la poussière avec la débauche
Se você ficar na frente, vai ser atropelado
Si tu te mets devant, tu seras renversé
Dinheiro não compra a gente, nós é o que vale
L'argent ne peut pas nous acheter, nous sommes ce qui compte
Cerveja no balde pro segundo round
Bière dans le seau pour le deuxième round
Hoje vamo' tomar tudo, esse é o melhor assalto
Aujourd'hui, on va tout boire, c'est le meilleur vol
Vamo' direto pro quarto que eu não faço sala
Allons directement à la chambre, je ne fais pas de salon
A melhor parte ainda vai vir e quem não gosta chora
La meilleure partie est encore à venir et ceux qui n'aiment pas pleurent
E quem não gosta rala
Et ceux qui n'aiment pas travaillent dur
Vai ser maior amanhã
Ce sera plus grand demain
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Porque eu nasci pra ser grande
Parce que je suis né pour être grand
Olha o poder da palavra
Regarde le pouvoir de la parole
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Melhor a cada manhã
Mieux chaque matin
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Parce que je suis né pour être grand, wow
Ayy, meu primo rodou e o irmão foi baleado
Ayy, mon cousin a tourné et le frère a été abattu
Ô, meu pai, notícia ruim pra família logo sábado
Oh, mon père, de mauvaises nouvelles pour la famille le samedi
O senhor descansou, esse é um dia sagrado
Tu t'es reposé, c'est un jour sacré
O que se tinha 'tá sangrando
Ce que tu avais est en train de saigner
Mas eu sou vingativo, então todo dia vai ser sagrado
Mais je suis vindicatif, alors chaque jour sera sacré
Do meu jeito, copos cheios, camarotes lotados
À ma façon, verres pleins, loges bondées
Vivendo a cidade do pecado
Vivant dans la ville du péché
E o diabo ri pra mim porque eu nem assinei o contrato
Et le diable rit de moi parce que je n'ai même pas signé le contrat
Até os inimigo' ama meu nome
Même les ennemis aiment mon nom
Os amigo' na cadeia odeiam que eu não posso mais atender o telefone
Les amis en prison détestent que je ne puisse plus répondre au téléphone
Sabe, se der mole, tudo voa, aham
Tu sais, si tu baisses la garde, tout s'envole, aham
Todo mundo é preso a alguma coisa
Tout le monde est prisonnier de quelque chose
Qualquer um vai achar que 'tá certo
N'importe qui pensera qu'il a raison
Certeza firme como concreto
Certitude solide comme du béton
Certeza frágil como seu ego
Certitude fragile comme ton ego
Mentiras fracas como seu rap
Mensonges faibles comme ton rap
Cuidado, a vida toda é um rap
Attention, toute la vie est un rap
Porque quero meus amigo' unido sem que seja um funeral
Parce que je veux que mes amis soient unis sans que ce soit un enterrement
Pode até ser um casamento, desde que não seja o meu
Ça peut même être un mariage, tant que ce n'est pas le mien
Na moral, não ia aguentar um segundo
Franchement, je ne pourrais pas supporter une seconde
Brincadeiras à parte, resumi o que eu 'tô dizendo, é 'tamo junto
Blagues à part, je résume ce que je dis, c'est qu'on est ensemble
Continuar enchendo o copo e afogar a dor
Continuer à remplir le verre et noyer la douleur
Continuar a escrever e apagar a dor
Continuer à écrire et effacer la douleur
Continuar a correr, ultrapassar a dor
Continuer à courir, dépasser la douleur
Ou continuar e me acostumar com a dor
Ou continuer et m'habituer à la douleur
E quem não gosta rala
Et ceux qui n'aiment pas travaillent dur
Vai ser maior amanhã
Ce sera plus grand demain
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Parce que je suis né pour être grand (pour être grand)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Regarde le pouvoir de la parole (de la parole)
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Melhor a cada manhã
Mieux chaque matin
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Parce que je suis né pour être grand, wow
Já falei de tudo, ainda resta vocabulário
J'ai déjà tout dit, il reste encore du vocabulaire
Só que aquilo lá, te deixei sem palavras
Mais ça, ça t'a laissé sans voix
Fiz até cego ver o mundo através dos ouvidos
J'ai même fait voir le monde aux aveugles par l'ouïe
Toquei o coração que 'tava atrás da balaclava
J'ai touché le cœur qui était derrière la cagoule
A bala que cravou meu amigo tinha endereço
La balle qui a cloué mon ami avait une adresse
E a real é que nem importa mais quem é o remetente
Et la vérité, c'est que peu importe qui est l'expéditeur
E se o assunto é se fuder nesse mundo de merda
Et si le sujet est de se faire baiser dans ce monde de merde
Tipo os moleque do fundão, pô, somo' repetente
Comme les gamins du fond, eh bien, on est des redoublants
As minhas ideia' tudo é cem, de menos o sentido
Toutes mes idées sont cent, sauf le sens
Creio no deus que mora em mim, talvez eu seja crente
Je crois en le dieu qui vit en moi, peut-être que je suis croyant
Só que quem 'tá lá em cima salvo observa e ensina
Mais celui qui est là-haut observe et enseigne
Religiões à parte, mas quem castiga é gente
Religions à part, mais celui qui punit est un homme
Ela me disse que era feliz com as coisas pequenas
Elle m'a dit qu'elle était heureuse avec les petites choses
Só que mudou de ideia quando me viu sem roupa
Mais elle a changé d'avis quand elle m'a vu nu
É que depois da transa a gente conversou pelado
C'est qu'après l'amour, on a parlé nu
E ela achou grandiosos os planos que saíram da minha boca
Et elle a trouvé grandioses les plans qui sortaient de ma bouche
Eu já me importei com minha melhor beca, tomei um baque
Je me suis déjà soucié de ma meilleure tenue, j'ai pris un coup
Quando não pude participar do banquete
Quand je n'ai pas pu participer au banquet
Vim com tudo que eles queriam, só que deixei pra trás
Je suis venu avec tout ce qu'ils voulaient, mais j'ai laissé derrière moi
A pele branca, o sangue azul e o olho verde
La peau blanche, le sang bleu et les yeux verts
Eu sou mais um neguin', compreendeu, vilão?
Je suis juste un autre nègre, tu comprends, méchant ?
'Cê só é grande aqui
Tu n'es grand ici
Quando eles carinhosamente te chamarem de negão
Que quand ils t'appellent affectueusement "négão"
Então invadi o banquete, virei a mesa
Alors j'ai envahi le banquet, j'ai renversé la table
Hoje seus moleque diz "o Djonga amassa"
Aujourd'hui, tes gamins disent "Djonga écrase"
Sangro pelos amigos, são minha fortaleza
Je saigne pour mes amis, ils sont ma forteresse
Eu 'tô ganhando grana sem sair de casa
Je gagne de l'argent sans sortir de chez moi
Sempre no ataque, então conto com a sua defesa
Toujours à l'attaque, alors je compte sur ta défense
Pra que todo mal que fizeram apenas se desfaça
Pour que tout le mal qu'ils ont fait se défasse simplement
O meu olhar diz força, o deles disfarça
Mon regard dit force, le leur dissimule
O nosso diz corra, o deles diz caça
Le nôtre dit cours, le leur dit chasse
E quem não gosta rala
Et ceux qui n'aiment pas travaillent dur
Vai ser maior amanhã
Ce sera plus grand demain
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Parce que je suis né pour être grand (pour être grand)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Regarde le pouvoir de la parole (de la parole)
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Melhor a cada manhã
Mieux chaque matin
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Parce que je suis né pour être grand, wow
E quem não gosta rala
Et ceux qui n'aiment pas travaillent dur
Vai ser maior amanhã
Ce sera plus grand demain
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Parce que je suis né pour être grand (pour être grand)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Regarde le pouvoir de la parole (de la parole)
Nada vai me abalar
Rien ne me perturbera
Melhor a cada manhã
Mieux chaque matin
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Parce que je suis né pour être grand, wow
Curioso cuidando da vida dos outros
Neugierig, sich um das Leben anderer zu kümmern
Morrendo de ansiedade
Vor Angst sterben
Ninguém nunca nasceu covarde, vaidade não é desnecessária
Niemand wurde jemals als Feigling geboren, Eitelkeit ist nicht unnötig
Mas o que configura necessidade?
Aber was definiert Notwendigkeit?
Ninguém é mais do que o outro
Niemand ist mehr als der andere
Você é maleável igual ouro
Du bist formbar wie Gold
Eu faço o jogo sempre mais duro
Ich mache das Spiel immer härter
Filho do exemplo do mundo
Sohn des Beispiels der Welt
O que não é bagagem é estudo
Was kein Gepäck ist, ist Studium
A última vez nós fez o baile na velocidade
Das letzte Mal haben wir die Party in Geschwindigkeit gemacht
Não mistura revoagem com libertinagem
Verwechsle nicht Staub mit Ausschweifung
Se você ficar na frente, vai ser atropelado
Wenn du vorne stehst, wirst du überfahren
Dinheiro não compra a gente, nós é o que vale
Geld kann uns nicht kaufen, wir sind das, was zählt
Cerveja no balde pro segundo round
Bier im Eimer für die zweite Runde
Hoje vamo' tomar tudo, esse é o melhor assalto
Heute werden wir alles trinken, das ist der beste Überfall
Vamo' direto pro quarto que eu não faço sala
Lass uns direkt ins Schlafzimmer gehen, ich mache kein Wohnzimmer
A melhor parte ainda vai vir e quem não gosta chora
Der beste Teil wird noch kommen und wer es nicht mag, weint
E quem não gosta rala
Und wer es nicht mag, muss hart arbeiten
Vai ser maior amanhã
Es wird morgen größer sein
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Porque eu nasci pra ser grande
Denn ich bin geboren, um groß zu sein
Olha o poder da palavra
Schau dir die Macht des Wortes an
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Melhor a cada manhã
Besser jeden Morgen
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Denn ich bin geboren, um groß zu sein, wow
Ayy, meu primo rodou e o irmão foi baleado
Ayy, mein Cousin ist gefallen und der Bruder wurde erschossen
Ô, meu pai, notícia ruim pra família logo sábado
Oh, mein Vater, schlechte Nachrichten für die Familie am Samstag
O senhor descansou, esse é um dia sagrado
Der Herr hat geruht, das ist ein heiliger Tag
O que se tinha 'tá sangrando
Was man hatte, blutet
Mas eu sou vingativo, então todo dia vai ser sagrado
Aber ich bin rachsüchtig, also wird jeder Tag heilig sein
Do meu jeito, copos cheios, camarotes lotados
Auf meine Weise, volle Gläser, volle Logen
Vivendo a cidade do pecado
Lebe in der Stadt der Sünde
E o diabo ri pra mim porque eu nem assinei o contrato
Und der Teufel lacht mich an, weil ich den Vertrag nicht einmal unterschrieben habe
Até os inimigo' ama meu nome
Sogar die Feinde lieben meinen Namen
Os amigo' na cadeia odeiam que eu não posso mais atender o telefone
Die Freunde im Gefängnis hassen es, dass ich das Telefon nicht mehr abnehmen kann
Sabe, se der mole, tudo voa, aham
Weißt du, wenn du nachlässig bist, fliegt alles weg, aham
Todo mundo é preso a alguma coisa
Jeder ist an etwas gebunden
Qualquer um vai achar que 'tá certo
Jeder wird denken, dass er recht hat
Certeza firme como concreto
Sicherheit fest wie Beton
Certeza frágil como seu ego
Sicherheit zerbrechlich wie dein Ego
Mentiras fracas como seu rap
Lügen schwach wie dein Rap
Cuidado, a vida toda é um rap
Vorsicht, das ganze Leben ist ein Rap
Porque quero meus amigo' unido sem que seja um funeral
Denn ich will, dass meine Freunde vereint sind, ohne dass es eine Beerdigung ist
Pode até ser um casamento, desde que não seja o meu
Es könnte sogar eine Hochzeit sein, solange es nicht meine ist
Na moral, não ia aguentar um segundo
Ehrlich gesagt, ich könnte keine Sekunde aushalten
Brincadeiras à parte, resumi o que eu 'tô dizendo, é 'tamo junto
Spaß beiseite, ich fasse zusammen, was ich sage, wir sind zusammen
Continuar enchendo o copo e afogar a dor
Weiter das Glas füllen und den Schmerz ertränken
Continuar a escrever e apagar a dor
Weiter schreiben und den Schmerz löschen
Continuar a correr, ultrapassar a dor
Weiter rennen, den Schmerz überwinden
Ou continuar e me acostumar com a dor
Oder weitermachen und mich an den Schmerz gewöhnen
E quem não gosta rala
Und wer es nicht mag, muss hart arbeiten
Vai ser maior amanhã
Es wird morgen größer sein
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Denn ich bin geboren, um groß zu sein (um groß zu sein)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Schau dir die Macht des Wortes an (des Wortes)
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Melhor a cada manhã
Besser jeden Morgen
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Denn ich bin geboren, um groß zu sein, wow
Já falei de tudo, ainda resta vocabulário
Ich habe schon alles gesagt, es bleibt noch Vokabular
Só que aquilo lá, te deixei sem palavras
Nur dass das da dich sprachlos gemacht hat
Fiz até cego ver o mundo através dos ouvidos
Ich habe sogar einen Blinden die Welt durch die Ohren sehen lassen
Toquei o coração que 'tava atrás da balaclava
Ich habe das Herz berührt, das hinter der Sturmhaube war
A bala que cravou meu amigo tinha endereço
Die Kugel, die meinen Freund getroffen hat, hatte eine Adresse
E a real é que nem importa mais quem é o remetente
Und die Wahrheit ist, es ist nicht mehr wichtig, wer der Absender ist
E se o assunto é se fuder nesse mundo de merda
Und wenn es darum geht, in dieser Scheißwelt gefickt zu werden
Tipo os moleque do fundão, pô, somo' repetente
Wie die Jungs in der letzten Reihe, puh, wir sind Wiederholungstäter
As minhas ideia' tudo é cem, de menos o sentido
Alle meine Ideen sind hundert, außer der Sinn
Creio no deus que mora em mim, talvez eu seja crente
Ich glaube an den Gott, der in mir wohnt, vielleicht bin ich gläubig
Só que quem 'tá lá em cima salvo observa e ensina
Aber wer da oben gerettet ist, beobachtet und lehrt
Religiões à parte, mas quem castiga é gente
Religionen beiseite, aber wer bestraft, ist ein Mensch
Ela me disse que era feliz com as coisas pequenas
Sie sagte mir, sie sei glücklich mit den kleinen Dingen
Só que mudou de ideia quando me viu sem roupa
Aber sie änderte ihre Meinung, als sie mich nackt sah
É que depois da transa a gente conversou pelado
Denn nach dem Sex haben wir nackt geredet
E ela achou grandiosos os planos que saíram da minha boca
Und sie fand die Pläne, die aus meinem Mund kamen, großartig
Eu já me importei com minha melhor beca, tomei um baque
Ich habe mich mal um meine beste Kleidung gekümmert, ich war geschockt
Quando não pude participar do banquete
Als ich nicht am Festmahl teilnehmen konnte
Vim com tudo que eles queriam, só que deixei pra trás
Ich kam mit allem, was sie wollten, aber ich ließ zurück
A pele branca, o sangue azul e o olho verde
Die weiße Haut, das blaue Blut und das grüne Auge
Eu sou mais um neguin', compreendeu, vilão?
Ich bin nur ein weiterer Schwarzer, verstehst du, Bösewicht?
'Cê só é grande aqui
Du bist nur hier groß
Quando eles carinhosamente te chamarem de negão
Wenn sie dich liebevoll Negão nennen
Então invadi o banquete, virei a mesa
Also stürmte ich das Festmahl, ich drehte den Tisch um
Hoje seus moleque diz "o Djonga amassa"
Heute sagen deine Jungs "Djonga knetet"
Sangro pelos amigos, são minha fortaleza
Ich blute für meine Freunde, sie sind meine Festung
Eu 'tô ganhando grana sem sair de casa
Ich verdiene Geld, ohne das Haus zu verlassen
Sempre no ataque, então conto com a sua defesa
Immer im Angriff, also zähle ich auf deine Verteidigung
Pra que todo mal que fizeram apenas se desfaça
Damit alles Böse, was sie getan haben, einfach verschwindet
O meu olhar diz força, o deles disfarça
Mein Blick sagt Stärke, ihrer täuscht
O nosso diz corra, o deles diz caça
Unserer sagt lauf, ihrer sagt jage
E quem não gosta rala
Und wer es nicht mag, muss hart arbeiten
Vai ser maior amanhã
Es wird morgen größer sein
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Denn ich bin geboren, um groß zu sein (um groß zu sein)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Schau dir die Macht des Wortes an (des Wortes)
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Melhor a cada manhã
Besser jeden Morgen
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Denn ich bin geboren, um groß zu sein, wow
E quem não gosta rala
Und wer es nicht mag, muss hart arbeiten
Vai ser maior amanhã
Es wird morgen größer sein
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Denn ich bin geboren, um groß zu sein (um groß zu sein)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Schau dir die Macht des Wortes an (des Wortes)
Nada vai me abalar
Nichts wird mich erschüttern
Melhor a cada manhã
Besser jeden Morgen
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Denn ich bin geboren, um groß zu sein, wow
Curioso cuidando da vida dos outros
Curioso prendendosi cura della vita degli altri
Morrendo de ansiedade
Morendo d'ansia
Ninguém nunca nasceu covarde, vaidade não é desnecessária
Nessuno è mai nato codardo, la vanità non è inutile
Mas o que configura necessidade?
Ma cosa configura la necessità?
Ninguém é mais do que o outro
Nessuno è più di un altro
Você é maleável igual ouro
Sei malleabile come l'oro
Eu faço o jogo sempre mais duro
Rendo il gioco sempre più duro
Filho do exemplo do mundo
Figlio dell'esempio del mondo
O que não é bagagem é estudo
Ciò che non è bagaglio è studio
A última vez nós fez o baile na velocidade
L'ultima volta abbiamo fatto la festa a tutta velocità
Não mistura revoagem com libertinagem
Non mescolare la polvere con la libertinaggine
Se você ficar na frente, vai ser atropelado
Se ti metti davanti, sarai travolto
Dinheiro não compra a gente, nós é o que vale
Il denaro non può comprare noi, noi siamo ciò che conta
Cerveja no balde pro segundo round
Birra nel secchio per il secondo round
Hoje vamo' tomar tudo, esse é o melhor assalto
Oggi beviamo tutto, questa è la migliore rapina
Vamo' direto pro quarto que eu não faço sala
Andiamo direttamente in camera, non faccio salotto
A melhor parte ainda vai vir e quem não gosta chora
La parte migliore deve ancora venire e chi non piace piange
E quem não gosta rala
E chi non piace si sforza
Vai ser maior amanhã
Sarà più grande domani
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Porque eu nasci pra ser grande
Perché sono nato per essere grande
Olha o poder da palavra
Guarda il potere della parola
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Melhor a cada manhã
Migliore ogni mattina
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Perché sono nato per essere grande, wow
Ayy, meu primo rodou e o irmão foi baleado
Ayy, mio cugino è stato arrestato e il fratello è stato colpito
Ô, meu pai, notícia ruim pra família logo sábado
Oh, mio padre, brutte notizie per la famiglia proprio sabato
O senhor descansou, esse é um dia sagrado
Il Signore si è riposato, questo è un giorno sacro
O que se tinha 'tá sangrando
Ciò che si aveva sta sanguinando
Mas eu sou vingativo, então todo dia vai ser sagrado
Ma sono vendicativo, quindi ogni giorno sarà sacro
Do meu jeito, copos cheios, camarotes lotados
A modo mio, bicchieri pieni, box pieni
Vivendo a cidade do pecado
Vivendo la città del peccato
E o diabo ri pra mim porque eu nem assinei o contrato
E il diavolo ride di me perché non ho nemmeno firmato il contratto
Até os inimigo' ama meu nome
Anche i nemici amano il mio nome
Os amigo' na cadeia odeiam que eu não posso mais atender o telefone
Gli amici in prigione odiano che non posso più rispondere al telefono
Sabe, se der mole, tudo voa, aham
Sai, se dai spazio, tutto vola, aham
Todo mundo é preso a alguma coisa
Tutti sono legati a qualcosa
Qualquer um vai achar que 'tá certo
Chiunque penserà di avere ragione
Certeza firme como concreto
Certezza solida come il cemento
Certeza frágil como seu ego
Certezza fragile come il tuo ego
Mentiras fracas como seu rap
Bugie deboli come il tuo rap
Cuidado, a vida toda é um rap
Attenzione, tutta la vita è un rap
Porque quero meus amigo' unido sem que seja um funeral
Perché voglio i miei amici uniti senza che sia un funerale
Pode até ser um casamento, desde que não seja o meu
Potrebbe anche essere un matrimonio, purché non sia il mio
Na moral, não ia aguentar um segundo
Onestamente, non sopporterei un secondo
Brincadeiras à parte, resumi o que eu 'tô dizendo, é 'tamo junto
Scherzi a parte, riassumo quello che sto dicendo, siamo insieme
Continuar enchendo o copo e afogar a dor
Continua a riempire il bicchiere e annega il dolore
Continuar a escrever e apagar a dor
Continua a scrivere e cancella il dolore
Continuar a correr, ultrapassar a dor
Continua a correre, supera il dolore
Ou continuar e me acostumar com a dor
O continua e mi abituo al dolore
E quem não gosta rala
E chi non piace si sforza
Vai ser maior amanhã
Sarà più grande domani
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Perché sono nato per essere grande (per essere grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Guarda il potere della parola (della parola)
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Melhor a cada manhã
Migliore ogni mattina
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Perché sono nato per essere grande, wow
Já falei de tudo, ainda resta vocabulário
Ho parlato di tutto, rimane ancora vocabolario
Só que aquilo lá, te deixei sem palavras
Solo che quello lì, ti ha lasciato senza parole
Fiz até cego ver o mundo através dos ouvidos
Ho fatto vedere il mondo anche ai ciechi attraverso le orecchie
Toquei o coração que 'tava atrás da balaclava
Ho toccato il cuore che era dietro la passamontagna
A bala que cravou meu amigo tinha endereço
Il proiettile che ha colpito il mio amico aveva un indirizzo
E a real é que nem importa mais quem é o remetente
E la verità è che non importa più chi è il mittente
E se o assunto é se fuder nesse mundo de merda
E se si tratta di farsi male in questo mondo di merda
Tipo os moleque do fundão, pô, somo' repetente
Come i ragazzi del fondo, beh, siamo ripetenti
As minhas ideia' tudo é cem, de menos o sentido
Le mie idee sono tutte cento, tranne il senso
Creio no deus que mora em mim, talvez eu seja crente
Credo nel dio che vive in me, forse sono credente
Só que quem 'tá lá em cima salvo observa e ensina
Solo che chi è lassù salvo osserva e insegna
Religiões à parte, mas quem castiga é gente
Religioni a parte, ma chi punisce è la gente
Ela me disse que era feliz com as coisas pequenas
Lei mi ha detto che era felice con le piccole cose
Só que mudou de ideia quando me viu sem roupa
Solo che ha cambiato idea quando mi ha visto senza vestiti
É que depois da transa a gente conversou pelado
È che dopo il sesso abbiamo parlato nudi
E ela achou grandiosos os planos que saíram da minha boca
E lei ha trovato grandiosi i piani che uscivano dalla mia bocca
Eu já me importei com minha melhor beca, tomei um baque
Mi importava della mia migliore veste, ho preso un colpo
Quando não pude participar do banquete
Quando non ho potuto partecipare al banchetto
Vim com tudo que eles queriam, só que deixei pra trás
Sono venuto con tutto ciò che volevano, ma ho lasciato indietro
A pele branca, o sangue azul e o olho verde
La pelle bianca, il sangue blu e gli occhi verdi
Eu sou mais um neguin', compreendeu, vilão?
Sono solo un altro negro, capisci, cattivo?
'Cê só é grande aqui
Sei solo grande qui
Quando eles carinhosamente te chamarem de negão
Quando ti chiamano affettuosamente "negão"
Então invadi o banquete, virei a mesa
Allora ho invaso il banchetto, ho rovesciato il tavolo
Hoje seus moleque diz "o Djonga amassa"
Oggi i tuoi ragazzi dicono "Djonga schiaccia"
Sangro pelos amigos, são minha fortaleza
Sanguino per gli amici, sono la mia fortezza
Eu 'tô ganhando grana sem sair de casa
Sto guadagnando soldi senza uscire di casa
Sempre no ataque, então conto com a sua defesa
Sempre in attacco, quindi conto sulla tua difesa
Pra que todo mal que fizeram apenas se desfaça
Perché tutto il male che hanno fatto si dissolva semplicemente
O meu olhar diz força, o deles disfarça
Il mio sguardo dice forza, il loro nasconde
O nosso diz corra, o deles diz caça
Il nostro dice corri, il loro dice caccia
E quem não gosta rala
E chi non piace si sforza
Vai ser maior amanhã
Sarà più grande domani
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Perché sono nato per essere grande (per essere grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Guarda il potere della parola (della parola)
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Melhor a cada manhã
Migliore ogni mattina
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Perché sono nato per essere grande, wow
E quem não gosta rala
E chi non piace si sforza
Vai ser maior amanhã
Sarà più grande domani
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Porque eu nasci pra ser grande (pra ser grande)
Perché sono nato per essere grande (per essere grande)
Olha o poder da palavra (da palavra)
Guarda il potere della parola (della parola)
Nada vai me abalar
Niente mi scuoterà
Melhor a cada manhã
Migliore ogni mattina
Porque eu nasci pra ser grande, wow
Perché sono nato per essere grande, wow