Nur ein Tanz

Philippe Heithier

Letra Traducción

Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Es verschlägt mir grad den Atem
Sag, schenkst du mir den einen
Nur den einen Tanz mit dir?
Komm, lass es uns riskieren
Was hast du zu verlieren?
Komm, schenk mir diesen einen
Diesen einen Tanz mit dir

Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir

Hey, ich kann dich verstehen
Wir haben uns noch nie gesehen
Du hast mir den Kopf verdreht
Wie kann man nur so gut aussehen?
Alle Augen gehen auf dich
Weil du hier die Schönste bist
Deine Blicke verwirren mich, Baby

Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby

Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Es verschlägt mir grad den Atem
Sag, schenkst du mir den einen
Nur den einen Tanz mit dir?
Komm, lass es uns riskieren
Was hast du zu verlieren?
Komm, schenk mir nur den einen
Nur den einen Tanz mit dir

Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir

Hey, ich mag die Art, wie du lachst
Und ich lieb' den Duft, den du hast
Girl, was du mit dei'm Booty machst, ist nice, so nice
Sag, willst du 'nen Ehrenmann wie mich
Der gern spielt, doch immer ehrlich ist?
Komm, ich leg' die Karten auf den Tisch

Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby

Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Es verschlägt mir grad den Atem
Sag, schenkst du mir den einen
Nur den einen Tanz mit dir?
Komm, lass es uns riskieren
Was hast du zu verlieren?
Komm, schenk mir nur den einen (komm schon)
Nur den einen Tanz mit dir

Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)

Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Oye, quería preguntarte algo
Es verschlägt mir grad den Atem
Me quita el aliento
Sag, schenkst du mir den einen
Dime, ¿me concederías solo
Nur den einen Tanz mit dir?
Solo ese baile contigo?
Komm, lass es uns riskieren
Vamos, arriesguémonos
Was hast du zu verlieren?
¿Qué tienes que perder?
Komm, schenk mir diesen einen
Vamos, dame solo ese
Diesen einen Tanz mit dir
Solo ese baile contigo
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Cariño, no preguntes por qué, vamos
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, dame solo ese baile contigo
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Cariño, no preguntes por qué, vamos
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, dame solo ese baile contigo
Hey, ich kann dich verstehen
Oye, puedo entenderte
Wir haben uns noch nie gesehen
Nunca nos hemos visto antes
Du hast mir den Kopf verdreht
Me has hecho perder la cabeza
Wie kann man nur so gut aussehen?
¿Cómo puedes ser tan guapa?
Alle Augen gehen auf dich
Todos los ojos están puestos en ti
Weil du hier die Schönste bist
Porque eres la más bella aquí
Deine Blicke verwirren mich, Baby
Tus miradas me confunden, bebé
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
No quiero molestarte como los perdedores
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Que ya estuvieron aquí, que de todos modos no lo lograron
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Porque eres de alta clase, porque tienes estilo, bebé
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Oye, quería preguntarte algo
Es verschlägt mir grad den Atem
Me quita el aliento
Sag, schenkst du mir den einen
Dime, ¿me concederías solo
Nur den einen Tanz mit dir?
Solo ese baile contigo?
Komm, lass es uns riskieren
Vamos, arriesguémonos
Was hast du zu verlieren?
¿Qué tienes que perder?
Komm, schenk mir nur den einen
Vamos, dame solo ese
Nur den einen Tanz mit dir
Solo ese baile contigo
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Cariño, no preguntes por qué, vamos
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, dame solo ese baile contigo
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Cariño, no preguntes por qué, vamos
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, dame solo ese baile contigo
Hey, ich mag die Art, wie du lachst
Oye, me gusta la forma en que ríes
Und ich lieb' den Duft, den du hast
Y amo el aroma que tienes
Girl, was du mit dei'm Booty machst, ist nice, so nice
Chica, lo que haces con tu trasero es genial, tan genial
Sag, willst du 'nen Ehrenmann wie mich
Dime, ¿quieres un hombre honorable como yo
Der gern spielt, doch immer ehrlich ist?
Que le gusta jugar, pero siempre es honesto?
Komm, ich leg' die Karten auf den Tisch
Vamos, pongo las cartas sobre la mesa
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
No quiero molestarte como los perdedores
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Que ya estuvieron aquí, que de todos modos no lo lograron
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Porque eres de alta clase, porque tienes estilo, bebé
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Oye, quería preguntarte algo
Es verschlägt mir grad den Atem
Me quita el aliento
Sag, schenkst du mir den einen
Dime, ¿me concederías solo
Nur den einen Tanz mit dir?
Solo ese baile contigo?
Komm, lass es uns riskieren
Vamos, arriesguémonos
Was hast du zu verlieren?
¿Qué tienes que perder?
Komm, schenk mir nur den einen (komm schon)
Vamos, dame solo ese (vamos)
Nur den einen Tanz mit dir
Solo ese baile contigo
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Cariño, no preguntes por qué, vamos
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, dame solo ese baile contigo
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Cariño, no preguntes por qué, vamos
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, dame solo ese baile contigo
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Cariño, no preguntes por qué (Cariño, no me preguntes por qué)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Vamos (Cariño, vamos, ¡suelta!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Vamos, dame solo ese baile contigo (ese baile contigo)
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Cariño, no preguntes por qué (Cariño, no me preguntes por qué)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Vamos (Cariño, vamos, ¡suelta!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Vamos, dame solo ese baile contigo (ese baile contigo)
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Ei, eu queria te perguntar algo
Es verschlägt mir grad den Atem
Estou sem fôlego agora
Sag, schenkst du mir den einen
Diga, você me dá uma
Nur den einen Tanz mit dir?
Apenas uma dança com você?
Komm, lass es uns riskieren
Vamos, vamos arriscar
Was hast du zu verlieren?
O que você tem a perder?
Komm, schenk mir diesen einen
Vamos, me dê apenas uma
Diesen einen Tanz mit dir
Apenas uma dança com você
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amor, não pergunte por quê, vamos lá
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, me dê apenas uma dança com você
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amor, não pergunte por quê, vamos lá
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, me dê apenas uma dança com você
Hey, ich kann dich verstehen
Ei, eu posso te entender
Wir haben uns noch nie gesehen
Nunca nos vimos antes
Du hast mir den Kopf verdreht
Você me deixou tonto
Wie kann man nur so gut aussehen?
Como alguém pode ser tão bonito?
Alle Augen gehen auf dich
Todos os olhos estão em você
Weil du hier die Schönste bist
Porque você é a mais bonita aqui
Deine Blicke verwirren mich, Baby
Seus olhares me confundem, baby
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Eu não quero te aborrecer como os perdedores
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Que já estiveram aqui, que não conseguiram lidar
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Porque você é de alta classe, porque você tem estilo, baby
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Ei, eu queria te perguntar algo
Es verschlägt mir grad den Atem
Estou sem fôlego agora
Sag, schenkst du mir den einen
Diga, você me dá uma
Nur den einen Tanz mit dir?
Apenas uma dança com você?
Komm, lass es uns riskieren
Vamos, vamos arriscar
Was hast du zu verlieren?
O que você tem a perder?
Komm, schenk mir nur den einen
Vamos, me dê apenas uma
Nur den einen Tanz mit dir
Apenas uma dança com você
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amor, não pergunte por quê, vamos lá
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, me dê apenas uma dança com você
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amor, não pergunte por quê, vamos lá
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, me dê apenas uma dança com você
Hey, ich mag die Art, wie du lachst
Ei, eu gosto do jeito que você ri
Und ich lieb' den Duft, den du hast
E eu amo o cheiro que você tem
Girl, was du mit dei'm Booty machst, ist nice, so nice
Garota, o que você faz com seu bumbum, é legal, tão legal
Sag, willst du 'nen Ehrenmann wie mich
Diga, você quer um homem honrado como eu
Der gern spielt, doch immer ehrlich ist?
Que gosta de jogar, mas sempre é honesto?
Komm, ich leg' die Karten auf den Tisch
Vamos, eu vou colocar as cartas na mesa
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Eu não quero te aborrecer como os perdedores
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Que já estiveram aqui, que não conseguiram lidar
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Porque você é de alta classe, porque você tem estilo, baby
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Ei, eu queria te perguntar algo
Es verschlägt mir grad den Atem
Estou sem fôlego agora
Sag, schenkst du mir den einen
Diga, você me dá uma
Nur den einen Tanz mit dir?
Apenas uma dança com você?
Komm, lass es uns riskieren
Vamos, vamos arriscar
Was hast du zu verlieren?
O que você tem a perder?
Komm, schenk mir nur den einen (komm schon)
Vamos, me dê apenas uma (vamos lá)
Nur den einen Tanz mit dir
Apenas uma dança com você
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amor, não pergunte por quê, vamos lá
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, me dê apenas uma dança com você
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amor, não pergunte por quê, vamos lá
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vamos, me dê apenas uma dança com você
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Amor, não pergunte por quê (Amor, não me pergunte por quê)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Vamos lá (Amor, vamos, solte-se!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Vamos, me dê apenas uma dança com você (apenas uma dança com você)
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Amor, não pergunte por quê (Amor, não me pergunte por quê)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Vamos lá (Amor, vamos, solte-se!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Vamos, me dê apenas uma dança com você (apenas uma dança com você)
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Hey, I wanted to ask you something
Es verschlägt mir grad den Atem
It's taking my breath away right now
Sag, schenkst du mir den einen
Tell me, will you give me that one
Nur den einen Tanz mit dir?
Just that one dance with you?
Komm, lass es uns riskieren
Come on, let's take a risk
Was hast du zu verlieren?
What do you have to lose?
Komm, schenk mir diesen einen
Come on, give me that one
Diesen einen Tanz mit dir
That one dance with you
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Babe, don't ask why, come on
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Come on, give me that one dance with you
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Babe, don't ask why, come on
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Come on, give me that one dance with you
Hey, ich kann dich verstehen
Hey, I can understand you
Wir haben uns noch nie gesehen
We've never seen each other before
Du hast mir den Kopf verdreht
You've turned my head
Wie kann man nur so gut aussehen?
How can one look so good?
Alle Augen gehen auf dich
All eyes are on you
Weil du hier die Schönste bist
Because you're the most beautiful here
Deine Blicke verwirren mich, Baby
Your looks confuse me, baby
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
I don't want to bother you like the losers
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Who were already there, who couldn't handle it anyway
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Because you're high-class, because you have style, baby
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Hey, I wanted to ask you something
Es verschlägt mir grad den Atem
It's taking my breath away right now
Sag, schenkst du mir den einen
Tell me, will you give me that one
Nur den einen Tanz mit dir?
Just that one dance with you?
Komm, lass es uns riskieren
Come on, let's take a risk
Was hast du zu verlieren?
What do you have to lose?
Komm, schenk mir nur den einen
Come on, give me just that one
Nur den einen Tanz mit dir
Just that one dance with you
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Babe, don't ask why, come on
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Come on, give me that one dance with you
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Babe, don't ask why, come on
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Come on, give me that one dance with you
Hey, ich mag die Art, wie du lachst
Hey, I like the way you laugh
Und ich lieb' den Duft, den du hast
And I love the scent you have
Girl, was du mit dei'm Booty machst, ist nice, so nice
Girl, what you do with your booty is nice, so nice
Sag, willst du 'nen Ehrenmann wie mich
Tell me, do you want an honorable man like me
Der gern spielt, doch immer ehrlich ist?
Who likes to play, but is always honest?
Komm, ich leg' die Karten auf den Tisch
Come on, I'm laying my cards on the table
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
I don't want to bother you like the losers
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Who were already there, who couldn't handle it anyway
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Because you're high-class, because you have style, baby
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Hey, I wanted to ask you something
Es verschlägt mir grad den Atem
It's taking my breath away right now
Sag, schenkst du mir den einen
Tell me, will you give me that one
Nur den einen Tanz mit dir?
Just that one dance with you?
Komm, lass es uns riskieren
Come on, let's take a risk
Was hast du zu verlieren?
What do you have to lose?
Komm, schenk mir nur den einen (komm schon)
Come on, give me just that one (come on)
Nur den einen Tanz mit dir
Just that one dance with you
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Babe, don't ask why, come on
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Come on, give me that one dance with you
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Babe, don't ask why, come on
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Come on, give me that one dance with you
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Babe, don't ask why (Baby, don't ask me why)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Come on (Baby, come on, let go!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Come on, give me that one dance with you (that one dance with you)
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Babe, don't ask why (Baby, don't ask me why)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Come on (Baby, come on, let go!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Come on, give me that one dance with you (that one dance with you)
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Hé, je voulais te demander quelque chose
Es verschlägt mir grad den Atem
Cela me coupe le souffle
Sag, schenkst du mir den einen
Dis, m'offriras-tu cette danse
Nur den einen Tanz mit dir?
Juste cette danse avec toi ?
Komm, lass es uns riskieren
Allons, prenons le risque
Was hast du zu verlieren?
Qu'as-tu à perdre ?
Komm, schenk mir diesen einen
Viens, offre-moi cette danse
Diesen einen Tanz mit dir
Cette danse avec toi
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Bébé, ne demande pas pourquoi, allez
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Viens, offre-moi cette danse avec toi
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Bébé, ne demande pas pourquoi, allez
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Viens, offre-moi cette danse avec toi
Hey, ich kann dich verstehen
Hé, je peux te comprendre
Wir haben uns noch nie gesehen
Nous ne nous sommes jamais vus
Du hast mir den Kopf verdreht
Tu m'as fait tourner la tête
Wie kann man nur so gut aussehen?
Comment peux-tu être si beau ?
Alle Augen gehen auf dich
Tous les yeux sont sur toi
Weil du hier die Schönste bist
Parce que tu es la plus belle ici
Deine Blicke verwirren mich, Baby
Ton regard me trouble, bébé
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Je ne veux pas te harceler comme les perdants
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Qui étaient déjà là, qui ne s'en sortaient pas
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Parce que tu es de haute classe, parce que tu as du style, bébé
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Hé, je voulais te demander quelque chose
Es verschlägt mir grad den Atem
Cela me coupe le souffle
Sag, schenkst du mir den einen
Dis, m'offriras-tu cette danse
Nur den einen Tanz mit dir?
Juste cette danse avec toi ?
Komm, lass es uns riskieren
Allons, prenons le risque
Was hast du zu verlieren?
Qu'as-tu à perdre ?
Komm, schenk mir nur den einen
Viens, offre-moi juste cette danse
Nur den einen Tanz mit dir
Juste cette danse avec toi
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Bébé, ne demande pas pourquoi, allez
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Viens, offre-moi cette danse avec toi
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Bébé, ne demande pas pourquoi, allez
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Viens, offre-moi cette danse avec toi
Hey, ich mag die Art, wie du lachst
Hé, j'aime la façon dont tu ris
Und ich lieb' den Duft, den du hast
Et j'aime l'odeur que tu as
Girl, was du mit dei'm Booty machst, ist nice, so nice
Fille, ce que tu fais avec ton derrière, c'est bien, très bien
Sag, willst du 'nen Ehrenmann wie mich
Dis, veux-tu un homme d'honneur comme moi
Der gern spielt, doch immer ehrlich ist?
Qui aime jouer, mais qui est toujours honnête ?
Komm, ich leg' die Karten auf den Tisch
Viens, je mets les cartes sur la table
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Je ne veux pas te harceler comme les perdants
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Qui étaient déjà là, qui ne s'en sortaient pas
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Parce que tu es de haute classe, parce que tu as du style, bébé
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Hé, je voulais te demander quelque chose
Es verschlägt mir grad den Atem
Cela me coupe le souffle
Sag, schenkst du mir den einen
Dis, m'offriras-tu cette danse
Nur den einen Tanz mit dir?
Juste cette danse avec toi ?
Komm, lass es uns riskieren
Allons, prenons le risque
Was hast du zu verlieren?
Qu'as-tu à perdre ?
Komm, schenk mir nur den einen (komm schon)
Viens, offre-moi juste cette danse (allez)
Nur den einen Tanz mit dir
Juste cette danse avec toi
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Bébé, ne demande pas pourquoi, allez
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Viens, offre-moi cette danse avec toi
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Bébé, ne demande pas pourquoi, allez
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Viens, offre-moi cette danse avec toi
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Bébé, ne demande pas pourquoi (Bébé, ne me demande pas pourquoi)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Allez (Bébé, viens, lâche-toi !)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Viens, offre-moi cette danse avec toi (cette danse avec toi)
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Bébé, ne demande pas pourquoi (Bébé, ne me demande pas pourquoi)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Allez (Bébé, viens, lâche-toi !)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Viens, offre-moi cette danse avec toi (cette danse avec toi)
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Ehi, volevo farti una domanda
Es verschlägt mir grad den Atem
Mi toglie il respiro in questo momento
Sag, schenkst du mir den einen
Dimmi, mi concederai quello
Nur den einen Tanz mit dir?
Solo quel ballo con te?
Komm, lass es uns riskieren
Vieni, rischiamolo
Was hast du zu verlieren?
Cosa hai da perdere?
Komm, schenk mir diesen einen
Vieni, concedimi solo quello
Diesen einen Tanz mit dir
Solo quel ballo con te
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amore, non chiedere perché, andiamo
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vieni, concedimi solo quel ballo con te
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amore, non chiedere perché, andiamo
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vieni, concedimi solo quel ballo con te
Hey, ich kann dich verstehen
Ehi, posso capirti
Wir haben uns noch nie gesehen
Non ci siamo mai visti prima
Du hast mir den Kopf verdreht
Mi hai fatto girare la testa
Wie kann man nur so gut aussehen?
Come si può essere così belli?
Alle Augen gehen auf dich
Tutti gli occhi sono puntati su di te
Weil du hier die Schönste bist
Perché sei la più bella qui
Deine Blicke verwirren mich, Baby
Il tuo sguardo mi confonde, baby
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Non voglio annoiarti come i perdenti
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Che sono già stati qui, che comunque non ce la facevano
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Perché sei di alta classe, perché hai stile, baby
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Ehi, volevo farti una domanda
Es verschlägt mir grad den Atem
Mi toglie il respiro in questo momento
Sag, schenkst du mir den einen
Dimmi, mi concederai quello
Nur den einen Tanz mit dir?
Solo quel ballo con te?
Komm, lass es uns riskieren
Vieni, rischiamolo
Was hast du zu verlieren?
Cosa hai da perdere?
Komm, schenk mir nur den einen
Vieni, concedimi solo quello
Nur den einen Tanz mit dir
Solo quel ballo con te
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amore, non chiedere perché, andiamo
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vieni, concedimi solo quel ballo con te
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amore, non chiedere perché, andiamo
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vieni, concedimi solo quel ballo con te
Hey, ich mag die Art, wie du lachst
Ehi, mi piace il modo in cui ridi
Und ich lieb' den Duft, den du hast
E amo il profumo che hai
Girl, was du mit dei'm Booty machst, ist nice, so nice
Ragazza, quello che fai con il tuo sedere è bello, così bello
Sag, willst du 'nen Ehrenmann wie mich
Dimmi, vuoi un uomo d'onore come me
Der gern spielt, doch immer ehrlich ist?
Che ama giocare, ma è sempre onesto?
Komm, ich leg' die Karten auf den Tisch
Vieni, metto le carte in tavola
Ich will dich nicht belabern wie die Versager
Non voglio annoiarti come i perdenti
Die schon mal da waren, die eh nicht klarkamen
Che sono già stati qui, che comunque non ce la facevano
Denn du bist high-class, weil du Style hast, Baby
Perché sei di alta classe, perché hai stile, baby
Hey, ich wollt' dich etwas fragen
Ehi, volevo farti una domanda
Es verschlägt mir grad den Atem
Mi toglie il respiro in questo momento
Sag, schenkst du mir den einen
Dimmi, mi concederai quello
Nur den einen Tanz mit dir?
Solo quel ballo con te?
Komm, lass es uns riskieren
Vieni, rischiamolo
Was hast du zu verlieren?
Cosa hai da perdere?
Komm, schenk mir nur den einen (komm schon)
Vieni, concedimi solo quello (andiamo)
Nur den einen Tanz mit dir
Solo quel ballo con te
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amore, non chiedere perché, andiamo
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vieni, concedimi solo quel ballo con te
Babe, frag nicht, wieso, komm schon
Amore, non chiedere perché, andiamo
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir
Vieni, concedimi solo quel ballo con te
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Amore, non chiedere perché (Amore, non chiedermi perché)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Andiamo (Amore, vieni, lascia andare!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Vieni, concedimi solo quel ballo con te (solo quel ballo con te)
Babe, frag nicht, wieso (Baby, frag mich nicht, wieso)
Amore, non chiedere perché (Amore, non chiedermi perché)
Komm schon (Baby, komm, lass los!)
Andiamo (Amore, vieni, lascia andare!)
Komm, schenk mir diesen einen Tanz mit dir (diesen einen Tanz mit dir)
Vieni, concedimi solo quel ballo con te (solo quel ballo con te)

Curiosidades sobre la música Nur ein Tanz del Pietro Lombardi

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nur ein Tanz” por Pietro Lombardi?
La canción Nur ein Tanz fue lanzada en 2020, en el álbum “Lombardi”.
¿Quién compuso la canción “Nur ein Tanz” de Pietro Lombardi?
La canción “Nur ein Tanz” de Pietro Lombardi fue compuesta por Philippe Heithier.

Músicas más populares de Pietro Lombardi

Otros artistas de Contemporary R&B