(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
I remember sleepin' on my brother couch
Yeah, with a couple thou'
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Stack that paper like a fill-out form
Yeah, know I'll just be fine
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
You a fan, so you fantasize?
Juwanna Man, y'all nigga be lyin'
Hood legend, my city be wildin'
I'm in the trenches, I'm on the benches
With the family, extended
Nigga Yankees, how I fit in
Like NAV, it's been a minute
Make 'em, mad? But I didn't
You know I'm up, no snooze
Ice on me like hockey dudes
Watch 12, yeah, we watch news, man
Hit-stick, combos, I got moves
Can't swim but she gon' pool
Chain too cold, I keep my cool
Money talk, it be so rude, fresh to death like Beetlejuice
Stack it up, I want my check
Will Smith, yeah, you know I'm fresh
It's a stake for cheese like Philly
Moncler on when I feel chilly
Aw, man, damn, my pockets swollen, yeah
Aw, man, my pockets full of blue old mans, yeah
She wanna order take-out but it's still go in
Fuckin' on babygirl, she give her all back
I do not live by the water but girl is an ocean
We do not play no football, what is the motion?
Nigga mad we rich as fuck, you mad at your own skin
Hey, Matilda, I moved the doough, yeah, with no hands
Yeah, I jumped off the porch, I didn't wanna hold hands
Yeah, growin' up in the hood as a kid, you become a grown man
I remember sleepin' on my brother couch
Yeah, with a couple thou'
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Stack that paper like a fill-out form
Yeah, know I'll just be fine
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
I remember sleepin' on my brother couch
Yeah, with a couple thou'
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Stack that paper like a fill-out form
Yeah, know I'll just be fine
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Yeah, I'm on the block, yeah with the runts
We got opps, so I stunt, see us ball like I dunk
I go hard, we go up, niggas mad 'cause they suck
I'm in the crib, my bitch roll up, Murakami pillow when we lay up
Boy you fake, David Blaine, remember I used to take the train
Scared to get off at my stop, boy, you scared to meet the gang
I'm in the hood, I don't tuck my chain, ask Siri, what's my name
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
It was hard man, I got all these scars I could show
If you saw me, you would understand why we ho
They had no faith, I remember when we was broke
These hoes rotate, that's why I can't save none of these hoes
They had the trap beatin', wonderin' why its J's at the door
I was uncomfortable, it's so many roaches on the floor
My grandma across the street, she don't want us stayin' over no more
I had to get on my feet, I didn't wanna stay there no more
I remember sleepin' on my brother couch
Yeah, with a couple thou'
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Stack that paper like a fill-out form
Yeah, know I'll just be fine
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
I remember sleepin' on my brother couch
Yeah, with a couple thou'
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Stack that paper like a fill-out form
Yeah, know I'll just be fine
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
When I say, "Yo, Pi'erre", y'all say "Come out here"
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, come out here
What? What? What?
Yo, Pi'erre, come out here (it don't matter, they don't give a damn)
When I say, "Pierre", y'all say "Bourne"
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
When I say, "Soss", y'all say "House"
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Alright I'm bouta go I love y'all
I love y'all so much, thank you
If y'all wanna cop some merch-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy hol' up, if you wanna get some merch-
Fuck with me, if you want to, you know what I'm sayin'
I love y'all I'll be back soon
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(¿Yo, Pi'erre, quieres salir aquí?)
I remember sleepin' on my brother couch
Recuerdo durmiendo en el sofá de mi hermano
Yeah, with a couple thou'
Sí, con un par de miles
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ahora mírame, ya ni siquiera hablamos más
Stack that paper like a fill-out form
Apila ese papel como un formulario de llenado
Yeah, know I'll just be fine
Sí, sé que estaré bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Dios, él se toma su tiempo pero nombra a un negro que llegue a tiempo
You a fan, so you fantasize?
¿Eres un fan, así que fantaseas?
Juwanna Man, y'all nigga be lyin'
Juwanna Man, ustedes negros mienten
Hood legend, my city be wildin'
Leyenda del barrio, mi ciudad está descontrolada
I'm in the trenches, I'm on the benches
Estoy en las trincheras, estoy en los bancos
With the family, extended
Con la familia, extendida
Nigga Yankees, how I fit in
Negro Yankees, cómo encajo
Like NAV, it's been a minute
Como NAV, ha pasado un minuto
Make 'em, mad? But I didn't
¿Los hago, enojar? Pero no lo hice
You know I'm up, no snooze
Sabes que estoy despierto, sin dormitar
Ice on me like hockey dudes
Hielo en mí como los chicos del hockey
Watch 12, yeah, we watch news, man
Mira a las 12, sí, vemos las noticias, hombre
Hit-stick, combos, I got moves
Golpe-fuerte, combos, tengo movimientos
Can't swim but she gon' pool
No puede nadar pero ella va a la piscina
Chain too cold, I keep my cool
Cadena demasiado fría, mantengo la calma
Money talk, it be so rude, fresh to death like Beetlejuice
El dinero habla, es tan grosero, fresco hasta la muerte como Beetlejuice
Stack it up, I want my check
Apílalo, quiero mi cheque
Will Smith, yeah, you know I'm fresh
Will Smith, sí, sabes que estoy fresco
It's a stake for cheese like Philly
Es una apuesta por queso como Filadelfia
Moncler on when I feel chilly
Moncler puesto cuando siento frío
Aw, man, damn, my pockets swollen, yeah
Ay, hombre, maldita sea, mis bolsillos están hinchados, sí
Aw, man, my pockets full of blue old mans, yeah
Ay, hombre, mis bolsillos están llenos de viejos azules, sí
She wanna order take-out but it's still go in
Ella quiere pedir comida para llevar pero todavía entra
Fuckin' on babygirl, she give her all back
Follando con la chica, ella lo da todo
I do not live by the water but girl is an ocean
No vivo cerca del agua pero la chica es un océano
We do not play no football, what is the motion?
No jugamos al fútbol, ¿cuál es el movimiento?
Nigga mad we rich as fuck, you mad at your own skin
Negro enojado somos ricos como la mierda, estás enojado con tu propia piel
Hey, Matilda, I moved the doough, yeah, with no hands
Hey, Matilda, moví la masa, sí, sin manos
Yeah, I jumped off the porch, I didn't wanna hold hands
Sí, salté del porche, no quería dar la mano
Yeah, growin' up in the hood as a kid, you become a grown man
Sí, creciendo en el barrio como un niño, te conviertes en un hombre adulto
I remember sleepin' on my brother couch
Recuerdo durmiendo en el sofá de mi hermano
Yeah, with a couple thou'
Sí, con un par de miles
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ahora mírame, ya ni siquiera hablamos más
Stack that paper like a fill-out form
Apila ese papel como un formulario de llenado
Yeah, know I'll just be fine
Sí, sé que estaré bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Dios, él se toma su tiempo pero nombra a un negro que llegue a tiempo
I remember sleepin' on my brother couch
Recuerdo durmiendo en el sofá de mi hermano
Yeah, with a couple thou'
Sí, con un par de miles
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ahora mírame, ya ni siquiera hablamos más
Stack that paper like a fill-out form
Apila ese papel como un formulario de llenado
Yeah, know I'll just be fine
Sí, sé que estaré bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Dios, él se toma su tiempo pero nombra a un negro que llegue a tiempo
Yeah, I'm on the block, yeah with the runts
Sí, estoy en el bloque, sí con los enanos
We got opps, so I stunt, see us ball like I dunk
Tenemos enemigos, así que alardeo, nos ven jugar como si encestara
I go hard, we go up, niggas mad 'cause they suck
Voy fuerte, subimos, los negros están enojados porque apestan
I'm in the crib, my bitch roll up, Murakami pillow when we lay up
Estoy en la casa, mi chica se enrolla, almohada Murakami cuando nos acostamos
Boy you fake, David Blaine, remember I used to take the train
Chico eres falso, David Blaine, recuerdo cuando solía tomar el tren
Scared to get off at my stop, boy, you scared to meet the gang
Miedo de bajarme en mi parada, chico, tienes miedo de conocer a la pandilla
I'm in the hood, I don't tuck my chain, ask Siri, what's my name
Estoy en el barrio, no escondo mi cadena, pregúntale a Siri, cuál es mi nombre
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(¿Yo, Pi'erre, quieres salir aquí?)
It was hard man, I got all these scars I could show
Fue difícil, tengo todas estas cicatrices que podría mostrar
If you saw me, you would understand why we ho
Si me vieras, entenderías por qué somos así
They had no faith, I remember when we was broke
No tenían fe, recuerdo cuando estábamos quebrados
These hoes rotate, that's why I can't save none of these hoes
Estas chicas rotan, por eso no puedo salvar a ninguna de estas chicas
They had the trap beatin', wonderin' why its J's at the door
Tenían la trampa golpeando, preguntándose por qué hay adictos en la puerta
I was uncomfortable, it's so many roaches on the floor
Estaba incómodo, hay tantas cucarachas en el suelo
My grandma across the street, she don't want us stayin' over no more
Mi abuela al otro lado de la calle, ya no quiere que nos quedemos más
I had to get on my feet, I didn't wanna stay there no more
Tuve que ponerme de pie, ya no quería quedarme allí
I remember sleepin' on my brother couch
Recuerdo durmiendo en el sofá de mi hermano
Yeah, with a couple thou'
Sí, con un par de miles
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ahora mírame, ya ni siquiera hablamos más
Stack that paper like a fill-out form
Apila ese papel como un formulario de llenado
Yeah, know I'll just be fine
Sí, sé que estaré bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Dios, él se toma su tiempo pero nombra a un negro que llegue a tiempo
I remember sleepin' on my brother couch
Recuerdo durmiendo en el sofá de mi hermano
Yeah, with a couple thou'
Sí, con un par de miles
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ahora mírame, ya ni siquiera hablamos más
Stack that paper like a fill-out form
Apila ese papel como un formulario de llenado
Yeah, know I'll just be fine
Sí, sé que estaré bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Dios, él se toma su tiempo pero nombra a un negro que llegue a tiempo
When I say, "Yo, Pi'erre", y'all say "Come out here"
Cuando digo, "Yo, Pi'erre", ustedes dicen "Sal aquí"
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sal aquí
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sal aquí
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sal aquí
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sal aquí
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sal aquí
What? What? What?
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
Yo, Pi'erre, come out here (it don't matter, they don't give a damn)
Yo, Pi'erre, sal aquí (no importa, no les importa un carajo)
When I say, "Pierre", y'all say "Bourne"
Cuando digo, "Pierre", ustedes dicen "Bourne"
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
When I say, "Soss", y'all say "House"
Cuando digo, "Soss", ustedes dicen "Casa"
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Soss, Casa, Soss, Casa, Soss, Casa
Alright I'm bouta go I love y'all
Bien, me voy, los amo
I love y'all so much, thank you
Los amo mucho, gracias
If y'all wanna cop some merch-
Si quieren comprar algo de mercancía-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy hol' up, if you wanna get some merch-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy espera, si quieres conseguir algo de mercancía-
Fuck with me, if you want to, you know what I'm sayin'
Jódete conmigo, si quieres, ya sabes lo que digo
I love y'all I'll be back soon
Los amo, volveré pronto
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, você quer sair aqui?)
I remember sleepin' on my brother couch
Eu me lembro de dormir no sofá do meu irmão
Yeah, with a couple thou'
Sim, com alguns milhares
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Agora olhe para mim, nós nem sequer falamos mais
Stack that paper like a fill-out form
Empilhe esse dinheiro como um formulário de preenchimento
Yeah, know I'll just be fine
Sim, sei que vou ficar bem
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Deus, ele leva seu tempo, mas nomeie um cara que esteja sempre no horário
You a fan, so you fantasize?
Você é um fã, então você fantasia?
Juwanna Man, y'all nigga be lyin'
Juwanna Man, vocês mentem
Hood legend, my city be wildin'
Lenda do gueto, minha cidade é selvagem
I'm in the trenches, I'm on the benches
Estou nas trincheiras, estou nos bancos
With the family, extended
Com a família, estendida
Nigga Yankees, how I fit in
Como os Yankees, como eu me encaixo
Like NAV, it's been a minute
Como NAV, faz um minuto
Make 'em, mad? But I didn't
Deixá-los, loucos? Mas eu não
You know I'm up, no snooze
Você sabe que estou acordado, sem soneca
Ice on me like hockey dudes
Gelo em mim como jogadores de hóquei
Watch 12, yeah, we watch news, man
Assista 12, sim, nós assistimos notícias, cara
Hit-stick, combos, I got moves
Golpe forte, combos, eu tenho movimentos
Can't swim but she gon' pool
Não pode nadar, mas ela vai para a piscina
Chain too cold, I keep my cool
Corrente muito fria, eu mantenho minha calma
Money talk, it be so rude, fresh to death like Beetlejuice
Dinheiro fala, é tão rude, fresco até a morte como Beetlejuice
Stack it up, I want my check
Empilhe, eu quero meu cheque
Will Smith, yeah, you know I'm fresh
Will Smith, sim, você sabe que estou fresco
It's a stake for cheese like Philly
É uma aposta por queijo como Philly
Moncler on when I feel chilly
Moncler quando sinto frio
Aw, man, damn, my pockets swollen, yeah
Ah, cara, droga, meus bolsos estão inchados, sim
Aw, man, my pockets full of blue old mans, yeah
Ah, cara, meus bolsos estão cheios de velhos azuis, sim
She wanna order take-out but it's still go in
Ela quer pedir comida para viagem, mas ainda vai entrar
Fuckin' on babygirl, she give her all back
Transando com a garota, ela devolve tudo
I do not live by the water but girl is an ocean
Eu não moro perto da água, mas a garota é um oceano
We do not play no football, what is the motion?
Nós não jogamos futebol, qual é o movimento?
Nigga mad we rich as fuck, you mad at your own skin
Cara está bravo porque somos ricos, você está bravo com sua própria pele
Hey, Matilda, I moved the doough, yeah, with no hands
Ei, Matilda, eu movi a massa, sim, sem mãos
Yeah, I jumped off the porch, I didn't wanna hold hands
Sim, eu pulei do alpendre, eu não queria segurar as mãos
Yeah, growin' up in the hood as a kid, you become a grown man
Sim, crescendo no gueto como um garoto, você se torna um homem adulto
I remember sleepin' on my brother couch
Eu me lembro de dormir no sofá do meu irmão
Yeah, with a couple thou'
Sim, com alguns milhares
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Agora olhe para mim, nós nem sequer falamos mais
Stack that paper like a fill-out form
Empilhe esse dinheiro como um formulário de preenchimento
Yeah, know I'll just be fine
Sim, sei que vou ficar bem
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Deus, ele leva seu tempo, mas nomeie um cara que esteja sempre no horário
I remember sleepin' on my brother couch
Eu me lembro de dormir no sofá do meu irmão
Yeah, with a couple thou'
Sim, com alguns milhares
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Agora olhe para mim, nós nem sequer falamos mais
Stack that paper like a fill-out form
Empilhe esse dinheiro como um formulário de preenchimento
Yeah, know I'll just be fine
Sim, sei que vou ficar bem
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Deus, ele leva seu tempo, mas nomeie um cara que esteja sempre no horário
Yeah, I'm on the block, yeah with the runts
Sim, estou no quarteirão, sim com os runts
We got opps, so I stunt, see us ball like I dunk
Nós temos inimigos, então eu me exibo, veja-nos jogar como se eu enterrasse
I go hard, we go up, niggas mad 'cause they suck
Eu vou com tudo, nós subimos, os caras estão bravos porque eles são ruins
I'm in the crib, my bitch roll up, Murakami pillow when we lay up
Estou em casa, minha garota enrola, travesseiro Murakami quando deitamos
Boy you fake, David Blaine, remember I used to take the train
Garoto, você é falso, David Blaine, lembro-me de pegar o trem
Scared to get off at my stop, boy, you scared to meet the gang
Com medo de descer na minha parada, garoto, você tem medo de encontrar a gangue
I'm in the hood, I don't tuck my chain, ask Siri, what's my name
Estou no gueto, não escondo minha corrente, pergunte à Siri, qual é o meu nome
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, você quer sair aqui?)
It was hard man, I got all these scars I could show
Foi difícil, cara, eu tenho todas essas cicatrizes que posso mostrar
If you saw me, you would understand why we ho
Se você me visse, entenderia por que nós ho
They had no faith, I remember when we was broke
Eles não tinham fé, eu me lembro quando estávamos quebrados
These hoes rotate, that's why I can't save none of these hoes
Essas garotas giram, é por isso que não posso salvar nenhuma dessas garotas
They had the trap beatin', wonderin' why its J's at the door
Eles tinham a batida do trap, perguntando por que tem J's na porta
I was uncomfortable, it's so many roaches on the floor
Eu estava desconfortável, há tantas baratas no chão
My grandma across the street, she don't want us stayin' over no more
Minha avó do outro lado da rua, ela não quer que a gente fique mais lá
I had to get on my feet, I didn't wanna stay there no more
Eu tive que me levantar, eu não queria ficar lá mais
I remember sleepin' on my brother couch
Eu me lembro de dormir no sofá do meu irmão
Yeah, with a couple thou'
Sim, com alguns milhares
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Agora olhe para mim, nós nem sequer falamos mais
Stack that paper like a fill-out form
Empilhe esse dinheiro como um formulário de preenchimento
Yeah, know I'll just be fine
Sim, sei que vou ficar bem
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Deus, ele leva seu tempo, mas nomeie um cara que esteja sempre no horário
I remember sleepin' on my brother couch
Eu me lembro de dormir no sofá do meu irmão
Yeah, with a couple thou'
Sim, com alguns milhares
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Agora olhe para mim, nós nem sequer falamos mais
Stack that paper like a fill-out form
Empilhe esse dinheiro como um formulário de preenchimento
Yeah, know I'll just be fine
Sim, sei que vou ficar bem
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Rezo a Deus, ele leva seu tempo, mas nomeie um cara que esteja sempre no horário
When I say, "Yo, Pi'erre", y'all say "Come out here"
Quando eu digo, "Yo, Pi'erre", vocês dizem "Venha para cá"
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, venha para cá
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, venha para cá
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, venha para cá
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, venha para cá
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, venha para cá
What? What? What?
O quê? O quê? O quê?
Yo, Pi'erre, come out here (it don't matter, they don't give a damn)
Yo, Pi'erre, venha para cá (não importa, eles não dão a mínima)
When I say, "Pierre", y'all say "Bourne"
Quando eu digo, "Pierre", vocês dizem "Bourne"
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
When I say, "Soss", y'all say "House"
Quando eu digo, "Soss", vocês dizem "Casa"
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Soss, Casa, Soss, Casa, Soss, Casa
Alright I'm bouta go I love y'all
Tudo bem, eu vou embora, eu amo vocês
I love y'all so much, thank you
Eu amo muito vocês, obrigado
If y'all wanna cop some merch-
Se vocês querem comprar algumas mercadorias-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy hol' up, if you wanna get some merch-
Ei, ei, ei, ei, ei, espere, se você quer comprar algumas mercadorias-
Fuck with me, if you want to, you know what I'm sayin'
Fique comigo, se quiser, sabe o que eu estou dizendo
I love y'all I'll be back soon
Eu amo vocês, eu volto logo
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, tu veux sortir ici?)
I remember sleepin' on my brother couch
Je me souviens d'avoir dormi sur le canapé de mon frère
Yeah, with a couple thou'
Ouais, avec quelques milliers
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Regarde-moi maintenant, on ne se parle même plus
Stack that paper like a fill-out form
Empile cet argent comme un formulaire à remplir
Yeah, know I'll just be fine
Ouais, je sais que je vais bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Je prie Dieu, qu'il prenne son temps mais nomme un mec qui est à l'heure
You a fan, so you fantasize?
Tu es un fan, alors tu fantasmes?
Juwanna Man, y'all nigga be lyin'
Juwanna Man, vous les mecs, vous mentez
Hood legend, my city be wildin'
Légende du quartier, ma ville est sauvage
I'm in the trenches, I'm on the benches
Je suis dans les tranchées, je suis sur les bancs
With the family, extended
Avec la famille, étendue
Nigga Yankees, how I fit in
Mec Yankees, comment je m'intègre
Like NAV, it's been a minute
Comme NAV, ça fait une minute
Make 'em, mad? But I didn't
Les rendre fous? Mais je ne l'ai pas fait
You know I'm up, no snooze
Tu sais que je suis debout, pas de sommeil
Ice on me like hockey dudes
De la glace sur moi comme les gars du hockey
Watch 12, yeah, we watch news, man
Regarde 12, ouais, on regarde les nouvelles, mec
Hit-stick, combos, I got moves
Coup de bâton, combos, j'ai des mouvements
Can't swim but she gon' pool
Elle ne sait pas nager mais elle va à la piscine
Chain too cold, I keep my cool
Chaîne trop froide, je garde mon sang-froid
Money talk, it be so rude, fresh to death like Beetlejuice
L'argent parle, c'est tellement impoli, frais à mort comme Beetlejuice
Stack it up, I want my check
Empile-le, je veux mon chèque
Will Smith, yeah, you know I'm fresh
Will Smith, ouais, tu sais que je suis frais
It's a stake for cheese like Philly
C'est un enjeu pour le fromage comme à Philly
Moncler on when I feel chilly
Moncler quand je me sens frileux
Aw, man, damn, my pockets swollen, yeah
Oh, mec, mince, mes poches sont gonflées, ouais
Aw, man, my pockets full of blue old mans, yeah
Oh, mec, mes poches sont pleines de vieux bleus, ouais
She wanna order take-out but it's still go in
Elle veut commander à emporter mais ça rentre toujours
Fuckin' on babygirl, she give her all back
Je baise avec la petite, elle donne tout en retour
I do not live by the water but girl is an ocean
Je ne vis pas près de l'eau mais la fille est un océan
We do not play no football, what is the motion?
On ne joue pas au football, quel est le mouvement?
Nigga mad we rich as fuck, you mad at your own skin
Le mec est en colère parce qu'on est super riches, tu es en colère contre ta propre peau
Hey, Matilda, I moved the doough, yeah, with no hands
Hey, Matilda, j'ai bougé la pâte, ouais, sans les mains
Yeah, I jumped off the porch, I didn't wanna hold hands
Ouais, j'ai sauté du porche, je ne voulais pas tenir la main
Yeah, growin' up in the hood as a kid, you become a grown man
Ouais, grandir dans le quartier en tant que gamin, tu deviens un homme
I remember sleepin' on my brother couch
Je me souviens d'avoir dormi sur le canapé de mon frère
Yeah, with a couple thou'
Ouais, avec quelques milliers
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Regarde-moi maintenant, on ne se parle même plus
Stack that paper like a fill-out form
Empile cet argent comme un formulaire à remplir
Yeah, know I'll just be fine
Ouais, je sais que je vais bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Je prie Dieu, qu'il prenne son temps mais nomme un mec qui est à l'heure
I remember sleepin' on my brother couch
Je me souviens d'avoir dormi sur le canapé de mon frère
Yeah, with a couple thou'
Ouais, avec quelques milliers
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Regarde-moi maintenant, on ne se parle même plus
Stack that paper like a fill-out form
Empile cet argent comme un formulaire à remplir
Yeah, know I'll just be fine
Ouais, je sais que je vais bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Je prie Dieu, qu'il prenne son temps mais nomme un mec qui est à l'heure
Yeah, I'm on the block, yeah with the runts
Ouais, je suis dans le quartier, ouais avec les runts
We got opps, so I stunt, see us ball like I dunk
On a des ennemis, alors je fais le malin, tu nous vois jouer comme si je dunkais
I go hard, we go up, niggas mad 'cause they suck
Je me donne à fond, on monte, les mecs sont en colère parce qu'ils sont nuls
I'm in the crib, my bitch roll up, Murakami pillow when we lay up
Je suis à la maison, ma meuf roule, oreiller Murakami quand on se couche
Boy you fake, David Blaine, remember I used to take the train
Mec, tu es faux, David Blaine, je me souviens quand je prenais le train
Scared to get off at my stop, boy, you scared to meet the gang
Peur de descendre à mon arrêt, mec, tu as peur de rencontrer la bande
I'm in the hood, I don't tuck my chain, ask Siri, what's my name
Je suis dans le quartier, je ne cache pas ma chaîne, demande à Siri, quel est mon nom
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, tu veux sortir ici?)
It was hard man, I got all these scars I could show
C'était dur mec, j'ai toutes ces cicatrices que je pourrais montrer
If you saw me, you would understand why we ho
Si tu me voyais, tu comprendrais pourquoi on ho
They had no faith, I remember when we was broke
Ils n'avaient pas la foi, je me souviens quand on était fauchés
These hoes rotate, that's why I can't save none of these hoes
Ces meufs tournent, c'est pourquoi je ne peux pas sauver aucune de ces meufs
They had the trap beatin', wonderin' why its J's at the door
Ils avaient le piège qui battait, se demandant pourquoi il y a des J's à la porte
I was uncomfortable, it's so many roaches on the floor
J'étais mal à l'aise, il y a tellement de cafards sur le sol
My grandma across the street, she don't want us stayin' over no more
Ma grand-mère de l'autre côté de la rue, elle ne veut plus qu'on reste chez elle
I had to get on my feet, I didn't wanna stay there no more
Je devais me mettre sur pieds, je ne voulais plus rester là
I remember sleepin' on my brother couch
Je me souviens d'avoir dormi sur le canapé de mon frère
Yeah, with a couple thou'
Ouais, avec quelques milliers
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Regarde-moi maintenant, on ne se parle même plus
Stack that paper like a fill-out form
Empile cet argent comme un formulaire à remplir
Yeah, know I'll just be fine
Ouais, je sais que je vais bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Je prie Dieu, qu'il prenne son temps mais nomme un mec qui est à l'heure
I remember sleepin' on my brother couch
Je me souviens d'avoir dormi sur le canapé de mon frère
Yeah, with a couple thou'
Ouais, avec quelques milliers
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Regarde-moi maintenant, on ne se parle même plus
Stack that paper like a fill-out form
Empile cet argent comme un formulaire à remplir
Yeah, know I'll just be fine
Ouais, je sais que je vais bien
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Je prie Dieu, qu'il prenne son temps mais nomme un mec qui est à l'heure
When I say, "Yo, Pi'erre", y'all say "Come out here"
Quand je dis, "Yo, Pi'erre", vous dites "Sors ici"
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sors ici
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sors ici
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sors ici
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sors ici
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, sors ici
What? What? What?
Quoi? Quoi? Quoi?
Yo, Pi'erre, come out here (it don't matter, they don't give a damn)
Yo, Pi'erre, sors ici (ça n'a pas d'importance, ils s'en fichent)
When I say, "Pierre", y'all say "Bourne"
Quand je dis, "Pierre", vous dites "Bourne"
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
Pierre, Bourne, Pierre, Bourne, Pierre, Bourne
When I say, "Soss", y'all say "House"
Quand je dis, "Soss", vous dites "Maison"
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Soss, Maison, Soss, Maison, Soss, Maison
Alright I'm bouta go I love y'all
D'accord, je vais y aller, je vous aime
I love y'all so much, thank you
Je vous aime tellement, merci
If y'all wanna cop some merch-
Si vous voulez acheter des produits dérivés-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy hol' up, if you wanna get some merch-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy attendez, si vous voulez acheter des produits dérivés-
Fuck with me, if you want to, you know what I'm sayin'
Faites affaire avec moi, si vous le voulez, vous voyez ce que je veux dire
I love y'all I'll be back soon
Je vous aime, je reviendrai bientôt
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, willst du hier rauskommen?)
I remember sleepin' on my brother couch
Ich erinnere mich, wie ich auf der Couch meines Bruders geschlafen habe
Yeah, with a couple thou'
Ja, mit ein paar Tausend
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Schau mich jetzt an, wir sprechen nicht mehr miteinander
Stack that paper like a fill-out form
Stapel das Geld wie ein Formular zum Ausfüllen
Yeah, know I'll just be fine
Ja, ich weiß, es wird mir gut gehen
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Bete zu Gott, er nimmt sich seine Zeit, aber nenne einen Kerl, der pünktlich ist
You a fan, so you fantasize?
Bist du ein Fan, also fantasierst du?
Juwanna Man, y'all nigga be lyin'
Juwanna Man, ihr Kerle lügt
Hood legend, my city be wildin'
Hood-Legende, meine Stadt ist wild
I'm in the trenches, I'm on the benches
Ich bin in den Schützengräben, ich bin auf der Bank
With the family, extended
Mit der Familie, erweitert
Nigga Yankees, how I fit in
Nigga Yankees, wie ich hineinpasse
Like NAV, it's been a minute
Wie NAV, es ist eine Weile her
Make 'em, mad? But I didn't
Mach sie wütend? Aber ich habe es nicht getan
You know I'm up, no snooze
Du weißt, ich bin wach, kein Schlummer
Ice on me like hockey dudes
Eis auf mir wie Hockey-Typen
Watch 12, yeah, we watch news, man
Uhr 12, ja, wir schauen Nachrichten, Mann
Hit-stick, combos, I got moves
Hit-Stick, Kombos, ich habe Moves
Can't swim but she gon' pool
Kann nicht schwimmen, aber sie wird ins Becken gehen
Chain too cold, I keep my cool
Kette zu kalt, ich behalte meine Coolness
Money talk, it be so rude, fresh to death like Beetlejuice
Geld spricht, es ist so unhöflich, frisch bis zum Tod wie Beetlejuice
Stack it up, I want my check
Stapel es auf, ich will meinen Scheck
Will Smith, yeah, you know I'm fresh
Will Smith, ja, du weißt, ich bin frisch
It's a stake for cheese like Philly
Es ist ein Einsatz für Käse wie Philly
Moncler on when I feel chilly
Moncler an, wenn ich mich kalt fühle
Aw, man, damn, my pockets swollen, yeah
Oh Mann, verdammt, meine Taschen sind geschwollen, ja
Aw, man, my pockets full of blue old mans, yeah
Oh Mann, meine Taschen sind voller blauer alter Männer, ja
She wanna order take-out but it's still go in
Sie will Take-out bestellen, aber es geht immer noch rein
Fuckin' on babygirl, she give her all back
Ficke das Babygirl, sie gibt alles zurück
I do not live by the water but girl is an ocean
Ich lebe nicht am Wasser, aber das Mädchen ist ein Ozean
We do not play no football, what is the motion?
Wir spielen kein Fußball, was ist die Bewegung?
Nigga mad we rich as fuck, you mad at your own skin
Nigga wütend, wir sind reich wie Scheiße, du bist wütend auf deine eigene Haut
Hey, Matilda, I moved the doough, yeah, with no hands
Hey, Matilda, ich habe den Teig bewegt, ja, ohne Hände
Yeah, I jumped off the porch, I didn't wanna hold hands
Ja, ich bin von der Veranda gesprungen, ich wollte keine Hände halten
Yeah, growin' up in the hood as a kid, you become a grown man
Ja, aufwachsen in der Hood als Kind, du wirst ein erwachsener Mann
I remember sleepin' on my brother couch
Ich erinnere mich, wie ich auf der Couch meines Bruders geschlafen habe
Yeah, with a couple thou'
Ja, mit ein paar Tausend
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Schau mich jetzt an, wir sprechen nicht mehr miteinander
Stack that paper like a fill-out form
Stapel das Geld wie ein Formular zum Ausfüllen
Yeah, know I'll just be fine
Ja, ich weiß, es wird mir gut gehen
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Bete zu Gott, er nimmt sich seine Zeit, aber nenne einen Kerl, der pünktlich ist
I remember sleepin' on my brother couch
Ich erinnere mich, wie ich auf der Couch meines Bruders geschlafen habe
Yeah, with a couple thou'
Ja, mit ein paar Tausend
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Schau mich jetzt an, wir sprechen nicht mehr miteinander
Stack that paper like a fill-out form
Stapel das Geld wie ein Formular zum Ausfüllen
Yeah, know I'll just be fine
Ja, ich weiß, es wird mir gut gehen
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Bete zu Gott, er nimmt sich seine Zeit, aber nenne einen Kerl, der pünktlich ist
Yeah, I'm on the block, yeah with the runts
Ja, ich bin im Block, ja mit den Runts
We got opps, so I stunt, see us ball like I dunk
Wir haben Gegner, also prahle ich, sieh uns Ball spielen wie ich dunke
I go hard, we go up, niggas mad 'cause they suck
Ich gebe alles, wir steigen auf, Niggas sind wütend, weil sie saugen
I'm in the crib, my bitch roll up, Murakami pillow when we lay up
Ich bin im Haus, meine Schlampe rollt auf, Murakami Kissen, wenn wir uns hinlegen
Boy you fake, David Blaine, remember I used to take the train
Junge, du bist falsch, David Blaine, erinnere dich, ich musste den Zug nehmen
Scared to get off at my stop, boy, you scared to meet the gang
Angst, an meiner Haltestelle auszusteigen, Junge, du hast Angst, die Gang zu treffen
I'm in the hood, I don't tuck my chain, ask Siri, what's my name
Ich bin in der Hood, ich verstecke meine Kette nicht, frag Siri, wie ist mein Name
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, willst du hier rauskommen?)
It was hard man, I got all these scars I could show
Es war hart, Mann, ich habe all diese Narben, die ich zeigen könnte
If you saw me, you would understand why we ho
Wenn du mich sehen würdest, würdest du verstehen, warum wir ho sind
They had no faith, I remember when we was broke
Sie hatten keinen Glauben, ich erinnere mich, als wir pleite waren
These hoes rotate, that's why I can't save none of these hoes
Diese Huren drehen sich, deshalb kann ich keine von diesen Huren retten
They had the trap beatin', wonderin' why its J's at the door
Sie hatten den Trap am Schlagen, fragten sich, warum es J's an der Tür gibt
I was uncomfortable, it's so many roaches on the floor
Ich fühlte mich unwohl, es gab so viele Kakerlaken auf dem Boden
My grandma across the street, she don't want us stayin' over no more
Meine Oma gegenüber, sie will nicht mehr, dass wir bei ihr übernachten
I had to get on my feet, I didn't wanna stay there no more
Ich musste auf die Beine kommen, ich wollte nicht mehr dort bleiben
I remember sleepin' on my brother couch
Ich erinnere mich, wie ich auf der Couch meines Bruders geschlafen habe
Yeah, with a couple thou'
Ja, mit ein paar Tausend
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Schau mich jetzt an, wir sprechen nicht mehr miteinander
Stack that paper like a fill-out form
Stapel das Geld wie ein Formular zum Ausfüllen
Yeah, know I'll just be fine
Ja, ich weiß, es wird mir gut gehen
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Bete zu Gott, er nimmt sich seine Zeit, aber nenne einen Kerl, der pünktlich ist
I remember sleepin' on my brother couch
Ich erinnere mich, wie ich auf der Couch meines Bruders geschlafen habe
Yeah, with a couple thou'
Ja, mit ein paar Tausend
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Schau mich jetzt an, wir sprechen nicht mehr miteinander
Stack that paper like a fill-out form
Stapel das Geld wie ein Formular zum Ausfüllen
Yeah, know I'll just be fine
Ja, ich weiß, es wird mir gut gehen
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Bete zu Gott, er nimmt sich seine Zeit, aber nenne einen Kerl, der pünktlich ist
When I say, "Yo, Pi'erre", y'all say "Come out here"
Wenn ich sage: „Yo, Pi'erre“, sagt ihr: „Komm raus hier“
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, komm raus hier
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, komm raus hier
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, komm raus hier
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, komm raus hier
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, komm raus hier
What? What? What?
Was? Was? Was?
Yo, Pi'erre, come out here (it don't matter, they don't give a damn)
Yo, Pi'erre, komm raus hier (es ist egal, sie geben einen Dreck)
When I say, "Pierre", y'all say "Bourne"
Wenn ich „Pierre“ sage, sagt ihr „Bourne“
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
When I say, "Soss", y'all say "House"
Wenn ich „Soss“ sage, sagt ihr „House“
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Alright I'm bouta go I love y'all
Okay, ich gehe jetzt, ich liebe euch
I love y'all so much, thank you
Ich liebe euch so sehr, danke
If y'all wanna cop some merch-
Wenn ihr etwas Merch kaufen wollt-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy hol' up, if you wanna get some merch-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy haltet ein, wenn ihr etwas Merch kaufen wollt-
Fuck with me, if you want to, you know what I'm sayin'
Fickt mit mir, wenn ihr wollt, ihr wisst, was ich meine
I love y'all I'll be back soon
Ich liebe euch, ich komme bald wieder
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, vuoi uscire qui?)
I remember sleepin' on my brother couch
Ricordo di aver dormito sul divano di mio fratello
Yeah, with a couple thou'
Sì, con un paio di migliaia
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ora guardami, non parliamo nemmeno più
Stack that paper like a fill-out form
Accumula quella carta come un modulo da compilare
Yeah, know I'll just be fine
Sì, so che starò bene
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Prego Dio, che si prenda il suo tempo ma dimmi un negro che è puntuale
You a fan, so you fantasize?
Sei un fan, quindi fantastichi?
Juwanna Man, y'all nigga be lyin'
Juwanna Man, voi negri mentite
Hood legend, my city be wildin'
Leggenda del quartiere, la mia città è selvaggia
I'm in the trenches, I'm on the benches
Sono nelle trincee, sono sulle panchine
With the family, extended
Con la famiglia, allargata
Nigga Yankees, how I fit in
Negro Yankees, come mi inserisco
Like NAV, it's been a minute
Come NAV, è passato un minuto
Make 'em, mad? But I didn't
Li faccio, arrabbiare? Ma non l'ho fatto
You know I'm up, no snooze
Sai che sono sveglio, niente snooze
Ice on me like hockey dudes
Ghiaccio su di me come i ragazzi dell'hockey
Watch 12, yeah, we watch news, man
Guarda 12, sì, guardiamo le notizie, uomo
Hit-stick, combos, I got moves
Colpo-stick, combo, ho delle mosse
Can't swim but she gon' pool
Non sa nuotare ma andrà in piscina
Chain too cold, I keep my cool
Catena troppo fredda, mantengo la mia calma
Money talk, it be so rude, fresh to death like Beetlejuice
Il denaro parla, è così maleducato, fresco come Beetlejuice
Stack it up, I want my check
Accumulalo, voglio il mio assegno
Will Smith, yeah, you know I'm fresh
Will Smith, sì, sai che sono fresco
It's a stake for cheese like Philly
È una posta in gioco per il formaggio come a Philly
Moncler on when I feel chilly
Moncler addosso quando mi sento freddo
Aw, man, damn, my pockets swollen, yeah
Oh, uomo, dannazione, le mie tasche sono gonfie, sì
Aw, man, my pockets full of blue old mans, yeah
Oh, uomo, le mie tasche sono piene di vecchi blu, sì
She wanna order take-out but it's still go in
Vuole ordinare il cibo da asporto ma è ancora dentro
Fuckin' on babygirl, she give her all back
Scopando con la mia ragazza, lei dà tutto indietro
I do not live by the water but girl is an ocean
Non vivo vicino all'acqua ma la ragazza è un oceano
We do not play no football, what is the motion?
Non giochiamo a football, qual è il movimento?
Nigga mad we rich as fuck, you mad at your own skin
Negro arrabbiato siamo ricchi come il cazzo, sei arrabbiato con la tua pelle
Hey, Matilda, I moved the doough, yeah, with no hands
Ehi, Matilda, ho spostato l'impasto, sì, senza mani
Yeah, I jumped off the porch, I didn't wanna hold hands
Sì, sono saltato fuori dal portico, non volevo tenere le mani
Yeah, growin' up in the hood as a kid, you become a grown man
Sì, crescendo nel quartiere da bambino, diventi un uomo adulto
I remember sleepin' on my brother couch
Ricordo di aver dormito sul divano di mio fratello
Yeah, with a couple thou'
Sì, con un paio di migliaia
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ora guardami, non parliamo nemmeno più
Stack that paper like a fill-out form
Accumula quella carta come un modulo da compilare
Yeah, know I'll just be fine
Sì, so che starò bene
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Prego Dio, che si prenda il suo tempo ma dimmi un negro che è puntuale
I remember sleepin' on my brother couch
Ricordo di aver dormito sul divano di mio fratello
Yeah, with a couple thou'
Sì, con un paio di migliaia
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ora guardami, non parliamo nemmeno più
Stack that paper like a fill-out form
Accumula quella carta come un modulo da compilare
Yeah, know I'll just be fine
Sì, so che starò bene
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Prego Dio, che si prenda il suo tempo ma dimmi un negro che è puntuale
Yeah, I'm on the block, yeah with the runts
Sì, sono nel quartiere, sì con i runts
We got opps, so I stunt, see us ball like I dunk
Abbiamo nemici, quindi mi pavoneggio, ci vedi giocare come se schiacciassi
I go hard, we go up, niggas mad 'cause they suck
Vado forte, saliamo, i negri sono arrabbiati perché fanno schifo
I'm in the crib, my bitch roll up, Murakami pillow when we lay up
Sono in casa, la mia ragazza si rotola, cuscino Murakami quando ci stendiamo
Boy you fake, David Blaine, remember I used to take the train
Ragazzo sei falso, David Blaine, ricordo quando prendevo il treno
Scared to get off at my stop, boy, you scared to meet the gang
Spaventato di scendere alla mia fermata, ragazzo, hai paura di incontrare la gang
I'm in the hood, I don't tuck my chain, ask Siri, what's my name
Sono nel quartiere, non nascondo la mia catena, chiedi a Siri, qual è il mio nome
(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?)
(Yo, Pi'erre, vuoi uscire qui?)
It was hard man, I got all these scars I could show
È stato difficile, ho tutte queste cicatrici che potrei mostrare
If you saw me, you would understand why we ho
Se mi vedessi, capiresti perché noi ho
They had no faith, I remember when we was broke
Non avevano fede, ricordo quando eravamo al verde
These hoes rotate, that's why I can't save none of these hoes
Queste troie ruotano, ecco perché non posso salvare nessuna di queste troie
They had the trap beatin', wonderin' why its J's at the door
Avevano il trappeto che batteva, chiedendosi perché ci fossero i J alla porta
I was uncomfortable, it's so many roaches on the floor
Ero a disagio, c'erano così tanti scarafaggi sul pavimento
My grandma across the street, she don't want us stayin' over no more
Mia nonna dall'altra parte della strada, non vuole più che restiamo da lei
I had to get on my feet, I didn't wanna stay there no more
Dovevo mettermi in piedi, non volevo più stare lì
I remember sleepin' on my brother couch
Ricordo di aver dormito sul divano di mio fratello
Yeah, with a couple thou'
Sì, con un paio di migliaia
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ora guardami, non parliamo nemmeno più
Stack that paper like a fill-out form
Accumula quella carta come un modulo da compilare
Yeah, know I'll just be fine
Sì, so che starò bene
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Prego Dio, che si prenda il suo tempo ma dimmi un negro che è puntuale
I remember sleepin' on my brother couch
Ricordo di aver dormito sul divano di mio fratello
Yeah, with a couple thou'
Sì, con un paio di migliaia
Now look at me now, we don't even be speakin' no more
Ora guardami, non parliamo nemmeno più
Stack that paper like a fill-out form
Accumula quella carta come un modulo da compilare
Yeah, know I'll just be fine
Sì, so che starò bene
Pray to God, he takes his time but name a nigga who be on time
Prego Dio, che si prenda il suo tempo ma dimmi un negro che è puntuale
When I say, "Yo, Pi'erre", y'all say "Come out here"
Quando dico, "Yo, Pi'erre", voi dite "Vieni fuori qui"
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, vieni fuori qui
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, vieni fuori qui
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, vieni fuori qui
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, vieni fuori qui
Yo, Pi'erre, come out here
Yo, Pi'erre, vieni fuori qui
What? What? What?
Cosa? Cosa? Cosa?
Yo, Pi'erre, come out here (it don't matter, they don't give a damn)
Yo, Pi'erre, vieni fuori qui (non importa, non gliene frega un cazzo)
When I say, "Pierre", y'all say "Bourne"
Quando dico, "Pierre", voi dite "Bourne"
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
Pi'erre, Bourne, Pi'erre, Bourne, P'ierre, Bourne
When I say, "Soss", y'all say "House"
Quando dico, "Soss", voi dite "House"
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Soss, House, Soss, House, Soss, House
Alright I'm bouta go I love y'all
Va bene sto per andare, vi amo
I love y'all so much, thank you
Vi amo tanto, grazie
If y'all wanna cop some merch-
Se volete comprare un po' di merch-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy hol' up, if you wanna get some merch-
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy aspetta, se vuoi prendere un po' di merch-
Fuck with me, if you want to, you know what I'm sayin'
Fottiti con me, se vuoi, sai cosa sto dicendo
I love y'all I'll be back soon
Vi amo tornerò presto