Leuchtturm [MTV Unplugged]

Christoph Deckert, Christopher Kohl, Alexander Voigt, Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist

Letra Traducción

Sternlos, laternenlos dröhnt die Nacht
Lass die Blätter sich wenden und drehen
Ein Teil verspielt, den Rest verprasst
Und noch immer kein Ende zu sehen

Alles ist schwarz
Nur der Schnaps brennt hell
Meine Hand ist nicht leer
Solange sie deine hält

Wir steuern in Richtung unbekannt

Doch wir sehen kein Land
Wo gestern noch ein Licht war
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?

Denn wir sehen kein Land
Weil alles auf dem Spiel steht
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Und keiner weiß wolang
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?

Schiffsleuchten leuchten uns umsonst
Im Nebel ein Kegel aus Licht
Da ist kein Ziel, kein Horizont
Kein anderes Segel in Sicht
Die Mannschaft an Bord atmet müde und schwer
Keiner sagt ein Wort, um uns wütet das Meer

Wir steuern in Richtung unbekannt

Doch wir sehen kein Land
Wo gestern noch ein Licht war
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?

Denn wir sehen kein Land
Weil alles auf dem Spiel steht
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Und keiner weiß wolang
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?

Bis die Sonne wieder aufgeht
Solang bis sich der Rausch legt
Bleiben wir zusammen

Doch wir sehen kein Land
Wo gestern noch ein Licht war
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?

Denn wir sehen kein Land
Weil alles auf dem Spiel steht
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Und keiner weiß wolang
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?

„Dankeschön“
„Jennifer Weist“
„Dankeschön“

Sternlos, laternenlos dröhnt die Nacht
Sin estrellas, sin farolas, retumba la noche
Lass die Blätter sich wenden und drehen
Deja que las hojas se vuelvan y giren
Ein Teil verspielt, den Rest verprasst
Una parte perdida en juegos, el resto despilfarrado
Und noch immer kein Ende zu sehen
Y aún no se ve el final
Alles ist schwarz
Todo es negro
Nur der Schnaps brennt hell
Solo el licor arde brillante
Meine Hand ist nicht leer
Mi mano no está vacía
Solange sie deine hält
Mientras sostenga la tuya
Wir steuern in Richtung unbekannt
Nos dirigimos hacia lo desconocido
Doch wir sehen kein Land
Pero no vemos tierra
Wo gestern noch ein Licht war
Donde ayer había una luz
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Hoy no se ve ninguna luz
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
Denn wir sehen kein Land
Porque no vemos tierra
Weil alles auf dem Spiel steht
Porque todo está en juego
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Y nadie sabe cómo va el juego
Und keiner weiß wolang
Y nadie sabe a dónde
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
Schiffsleuchten leuchten uns umsonst
Las luces del barco nos iluminan en vano
Im Nebel ein Kegel aus Licht
En la niebla, un cono de luz
Da ist kein Ziel, kein Horizont
No hay objetivo, no hay horizonte
Kein anderes Segel in Sicht
No hay otra vela a la vista
Die Mannschaft an Bord atmet müde und schwer
La tripulación a bordo respira cansada y pesada
Keiner sagt ein Wort, um uns wütet das Meer
Nadie dice una palabra, el mar se enfurece a nuestro alrededor
Wir steuern in Richtung unbekannt
Nos dirigimos hacia lo desconocido
Doch wir sehen kein Land
Pero no vemos tierra
Wo gestern noch ein Licht war
Donde ayer había una luz
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Hoy no se ve ninguna luz
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
Denn wir sehen kein Land
Porque no vemos tierra
Weil alles auf dem Spiel steht
Porque todo está en juego
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Y nadie sabe cómo va el juego
Und keiner weiß wolang
Y nadie sabe a dónde
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
Bis die Sonne wieder aufgeht
Hasta que el sol vuelva a salir
Solang bis sich der Rausch legt
Hasta que la borrachera se calme
Bleiben wir zusammen
Nos quedaremos juntos
Doch wir sehen kein Land
Pero no vemos tierra
Wo gestern noch ein Licht war
Donde ayer había una luz
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Hoy no se ve ninguna luz
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
Denn wir sehen kein Land
Porque no vemos tierra
Weil alles auf dem Spiel steht
Porque todo está en juego
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Y nadie sabe cómo va el juego
Und keiner weiß wolang
Y nadie sabe a dónde
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
¿Se ha quemado nuestro faro?
„Dankeschön“
"Gracias"
„Jennifer Weist“
"Jennifer Weist"
„Dankeschön“
"Gracias"
Sternlos, laternenlos dröhnt die Nacht
Sem estrelas, sem lanternas, a noite ruge
Lass die Blätter sich wenden und drehen
Deixe as folhas se virarem e girarem
Ein Teil verspielt, den Rest verprasst
Uma parte perdida, o resto desperdiçado
Und noch immer kein Ende zu sehen
E ainda não há fim à vista
Alles ist schwarz
Tudo está preto
Nur der Schnaps brennt hell
Apenas a bebida queima brilhante
Meine Hand ist nicht leer
Minha mão não está vazia
Solange sie deine hält
Enquanto ela segura a sua
Wir steuern in Richtung unbekannt
Estamos navegando em direção ao desconhecido
Doch wir sehen kein Land
Mas não vemos terra
Wo gestern noch ein Licht war
Onde ontem havia uma luz
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Hoje não há mais luz visível
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
Denn wir sehen kein Land
Porque não vemos terra
Weil alles auf dem Spiel steht
Porque tudo está em jogo
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
E ninguém sabe mais como o jogo funciona
Und keiner weiß wolang
E ninguém sabe para onde
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
Schiffsleuchten leuchten uns umsonst
As luzes do navio brilham em vão
Im Nebel ein Kegel aus Licht
Na névoa, um cone de luz
Da ist kein Ziel, kein Horizont
Não há objetivo, não há horizonte
Kein anderes Segel in Sicht
Nenhuma outra vela à vista
Die Mannschaft an Bord atmet müde und schwer
A tripulação a bordo respira cansada e pesada
Keiner sagt ein Wort, um uns wütet das Meer
Ninguém diz uma palavra, o mar ruge ao nosso redor
Wir steuern in Richtung unbekannt
Estamos navegando em direção ao desconhecido
Doch wir sehen kein Land
Mas não vemos terra
Wo gestern noch ein Licht war
Onde ontem havia uma luz
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Hoje não há mais luz visível
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
Denn wir sehen kein Land
Porque não vemos terra
Weil alles auf dem Spiel steht
Porque tudo está em jogo
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
E ninguém sabe mais como o jogo funciona
Und keiner weiß wolang
E ninguém sabe para onde
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
Bis die Sonne wieder aufgeht
Até o sol nascer novamente
Solang bis sich der Rausch legt
Até a ressaca passar
Bleiben wir zusammen
Vamos ficar juntos
Doch wir sehen kein Land
Mas não vemos terra
Wo gestern noch ein Licht war
Onde ontem havia uma luz
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Hoje não há mais luz visível
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
Denn wir sehen kein Land
Porque não vemos terra
Weil alles auf dem Spiel steht
Porque tudo está em jogo
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
E ninguém sabe mais como o jogo funciona
Und keiner weiß wolang
E ninguém sabe para onde
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Nosso farol queimou?
„Dankeschön“
"Obrigado"
„Jennifer Weist“
"Jennifer Weist"
„Dankeschön“
"Obrigado"
Sternlos, laternenlos dröhnt die Nacht
Starless, lanternless, the night roars
Lass die Blätter sich wenden und drehen
Let the leaves turn and spin
Ein Teil verspielt, den Rest verprasst
A part gambled away, the rest squandered
Und noch immer kein Ende zu sehen
And still no end in sight
Alles ist schwarz
Everything is black
Nur der Schnaps brennt hell
Only the liquor burns bright
Meine Hand ist nicht leer
My hand is not empty
Solange sie deine hält
As long as it holds yours
Wir steuern in Richtung unbekannt
We steer towards the unknown
Doch wir sehen kein Land
But we see no land
Wo gestern noch ein Licht war
Where there was a light yesterday
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
No light is visible today
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
Denn wir sehen kein Land
Because we see no land
Weil alles auf dem Spiel steht
Because everything is at stake
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
And no one knows how the game goes anymore
Und keiner weiß wolang
And no one knows where to
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
Schiffsleuchten leuchten uns umsonst
Ship lights shine on us in vain
Im Nebel ein Kegel aus Licht
In the fog, a cone of light
Da ist kein Ziel, kein Horizont
There is no goal, no horizon
Kein anderes Segel in Sicht
No other sail in sight
Die Mannschaft an Bord atmet müde und schwer
The crew on board breathes heavily and tired
Keiner sagt ein Wort, um uns wütet das Meer
No one says a word, the sea rages around us
Wir steuern in Richtung unbekannt
We steer towards the unknown
Doch wir sehen kein Land
But we see no land
Wo gestern noch ein Licht war
Where there was a light yesterday
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
No light is visible today
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
Denn wir sehen kein Land
Because we see no land
Weil alles auf dem Spiel steht
Because everything is at stake
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
And no one knows how the game goes anymore
Und keiner weiß wolang
And no one knows where to
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
Bis die Sonne wieder aufgeht
Until the sun rises again
Solang bis sich der Rausch legt
Until the intoxication subsides
Bleiben wir zusammen
We stay together
Doch wir sehen kein Land
But we see no land
Wo gestern noch ein Licht war
Where there was a light yesterday
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
No light is visible today
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
Denn wir sehen kein Land
Because we see no land
Weil alles auf dem Spiel steht
Because everything is at stake
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
And no one knows how the game goes anymore
Und keiner weiß wolang
And no one knows where to
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Has our lighthouse burned out?
„Dankeschön“
"Thank you"
„Jennifer Weist“
"Jennifer Weist"
„Dankeschön“
"Thank you"
Sternlos, laternenlos dröhnt die Nacht
Sans étoiles, sans lanternes, la nuit gronde
Lass die Blätter sich wenden und drehen
Laisse les feuilles se tourner et se retourner
Ein Teil verspielt, den Rest verprasst
Une partie perdue, le reste gaspillé
Und noch immer kein Ende zu sehen
Et toujours pas de fin en vue
Alles ist schwarz
Tout est noir
Nur der Schnaps brennt hell
Seul l'alcool brûle vif
Meine Hand ist nicht leer
Ma main n'est pas vide
Solange sie deine hält
Tant qu'elle tient la tienne
Wir steuern in Richtung unbekannt
Nous naviguons vers l'inconnu
Doch wir sehen kein Land
Mais nous ne voyons pas de terre
Wo gestern noch ein Licht war
Où hier encore une lumière brillait
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Aujourd'hui, plus aucune lumière n'est visible
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
Denn wir sehen kein Land
Car nous ne voyons pas de terre
Weil alles auf dem Spiel steht
Parce que tout est en jeu
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Et personne ne sait plus comment se joue le jeu
Und keiner weiß wolang
Et personne ne sait où aller
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
Schiffsleuchten leuchten uns umsonst
Les feux de navire nous éclairent en vain
Im Nebel ein Kegel aus Licht
Dans le brouillard, un cône de lumière
Da ist kein Ziel, kein Horizont
Il n'y a pas de but, pas d'horizon
Kein anderes Segel in Sicht
Pas d'autre voile en vue
Die Mannschaft an Bord atmet müde und schwer
L'équipage à bord respire lourdement et fatigué
Keiner sagt ein Wort, um uns wütet das Meer
Personne ne dit un mot, la mer fait rage autour de nous
Wir steuern in Richtung unbekannt
Nous naviguons vers l'inconnu
Doch wir sehen kein Land
Mais nous ne voyons pas de terre
Wo gestern noch ein Licht war
Où hier encore une lumière brillait
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Aujourd'hui, plus aucune lumière n'est visible
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
Denn wir sehen kein Land
Car nous ne voyons pas de terre
Weil alles auf dem Spiel steht
Parce que tout est en jeu
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Et personne ne sait plus comment se joue le jeu
Und keiner weiß wolang
Et personne ne sait où aller
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
Bis die Sonne wieder aufgeht
Jusqu'à ce que le soleil se lève à nouveau
Solang bis sich der Rausch legt
Jusqu'à ce que l'ivresse se dissipe
Bleiben wir zusammen
Nous restons ensemble
Doch wir sehen kein Land
Mais nous ne voyons pas de terre
Wo gestern noch ein Licht war
Où hier encore une lumière brillait
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Aujourd'hui, plus aucune lumière n'est visible
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
Denn wir sehen kein Land
Car nous ne voyons pas de terre
Weil alles auf dem Spiel steht
Parce que tout est en jeu
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
Et personne ne sait plus comment se joue le jeu
Und keiner weiß wolang
Et personne ne sait où aller
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Notre phare a-t-il brûlé ?
„Dankeschön“
"Merci"
„Jennifer Weist“
"Jennifer Weist"
„Dankeschön“
"Merci"
Sternlos, laternenlos dröhnt die Nacht
Senza stelle, senza lanterne rimbomba la notte
Lass die Blätter sich wenden und drehen
Lascia che le foglie si voltino e girino
Ein Teil verspielt, den Rest verprasst
Una parte persa in gioco, il resto sperperato
Und noch immer kein Ende zu sehen
E ancora non si vede la fine
Alles ist schwarz
Tutto è nero
Nur der Schnaps brennt hell
Solo l'alcol brucia luminoso
Meine Hand ist nicht leer
La mia mano non è vuota
Solange sie deine hält
Finché tiene la tua
Wir steuern in Richtung unbekannt
Stiamo navigando verso l'ignoto
Doch wir sehen kein Land
Ma non vediamo terra
Wo gestern noch ein Licht war
Dove ieri c'era una luce
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Oggi non c'è più luce visibile
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
Denn wir sehen kein Land
Perché non vediamo terra
Weil alles auf dem Spiel steht
Perché tutto è in gioco
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
E nessuno sa più come si gioca
Und keiner weiß wolang
E nessuno sa dove
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
Schiffsleuchten leuchten uns umsonst
Le luci della nave ci illuminano invano
Im Nebel ein Kegel aus Licht
Nella nebbia un cono di luce
Da ist kein Ziel, kein Horizont
Non c'è una meta, non c'è un orizzonte
Kein anderes Segel in Sicht
Nessun'altra vela in vista
Die Mannschaft an Bord atmet müde und schwer
L'equipaggio a bordo respira stanco e pesante
Keiner sagt ein Wort, um uns wütet das Meer
Nessuno dice una parola, intorno a noi infuria il mare
Wir steuern in Richtung unbekannt
Stiamo navigando verso l'ignoto
Doch wir sehen kein Land
Ma non vediamo terra
Wo gestern noch ein Licht war
Dove ieri c'era una luce
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Oggi non c'è più luce visibile
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
Denn wir sehen kein Land
Perché non vediamo terra
Weil alles auf dem Spiel steht
Perché tutto è in gioco
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
E nessuno sa più come si gioca
Und keiner weiß wolang
E nessuno sa dove
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
Bis die Sonne wieder aufgeht
Fino a quando il sole sorge di nuovo
Solang bis sich der Rausch legt
Fino a quando l'ebbrezza si placa
Bleiben wir zusammen
Rimaniamo insieme
Doch wir sehen kein Land
Ma non vediamo terra
Wo gestern noch ein Licht war
Dove ieri c'era una luce
Ist heut kein Licht mehr sichtbar
Oggi non c'è più luce visibile
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
Denn wir sehen kein Land
Perché non vediamo terra
Weil alles auf dem Spiel steht
Perché tutto è in gioco
Und keiner weiß mehr wie das Spiel geht
E nessuno sa più come si gioca
Und keiner weiß wolang
E nessuno sa dove
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
Ist unser Leuchtturm ausgebrannt?
Il nostro faro si è spento?
„Dankeschön“
"Grazie"
„Jennifer Weist“
"Jennifer Weist"
„Dankeschön“
"Grazie"

Curiosidades sobre la música Leuchtturm [MTV Unplugged] del Peter Maffay

¿Cuándo fue lanzada la canción “Leuchtturm [MTV Unplugged]” por Peter Maffay?
La canción Leuchtturm [MTV Unplugged] fue lanzada en 2017, en el álbum “MTV Unplugged”.
¿Quién compuso la canción “Leuchtturm [MTV Unplugged]” de Peter Maffay?
La canción “Leuchtturm [MTV Unplugged]” de Peter Maffay fue compuesta por Christoph Deckert, Christopher Kohl, Alexander Voigt, Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist.

Músicas más populares de Peter Maffay

Otros artistas de Classical Symphonic