Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Was a jolly, happy soul
With a corn cob pipe and a button nose
And two eyes made out of coal
Oh, Frosty the Snowman
Is a fairytale they say (they say)
He was made of snow, but the children know
How he came to life one day
There must have been some magic in
That old silk hat they found
For when they placed it on his head
He began to dance around
Oh, Frosty the Snowman
Was alive as he could be
And the children say he can laugh and play
Just the same as you and me
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Knew the sun was hot that day
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Now before I melt away"
Down to the village
With a broom stick in his hand
Runnin' here and there around the square
Sayin', "Catch me if you can"
He led them down the streets of town
Right to the traffic cop
He only paused a moment when
He heard him holler, "Stop"
Oh, Frosty the snowman had to hurry on his way
But he waved goodbye sayin', "Don't you cry
I'll be back again some day"
Mm, I'll be, I'll be
Back again some day
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty el Muñeco de Nieve
Was a jolly, happy soul
Era un alma alegre y feliz
With a corn cob pipe and a button nose
Con una pipa de mazorca de maíz y una nariz de botón
And two eyes made out of coal
Y dos ojos hechos de carbón
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty el Muñeco de Nieve
Is a fairytale they say (they say)
Es un cuento de hadas, dicen (dicen)
He was made of snow, but the children know
Estaba hecho de nieve, pero los niños saben
How he came to life one day
Cómo cobró vida un día
There must have been some magic in
Debe haber habido algo de magia en
That old silk hat they found
Ese viejo sombrero de seda que encontraron
For when they placed it on his head
Porque cuando se lo pusieron en la cabeza
He began to dance around
Comenzó a bailar alrededor
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty el Muñeco de Nieve
Was alive as he could be
Estaba tan vivo como podía estar
And the children say he can laugh and play
Y los niños dicen que puede reír y jugar
Just the same as you and me
Igual que tú y yo
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty el Muñeco de Nieve
Knew the sun was hot that day
Sabía que el sol estaba caliente ese día
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Así que dijo, "Corramos y nos divertiremos
Now before I melt away"
Ahora antes de que me derrita"
Down to the village
Hacia el pueblo
With a broom stick in his hand
Con una escoba en la mano
Runnin' here and there around the square
Corriendo aquí y allá alrededor de la plaza
Sayin', "Catch me if you can"
Diciendo, "Atrápame si puedes"
He led them down the streets of town
Los llevó por las calles del pueblo
Right to the traffic cop
Directo al policía de tráfico
He only paused a moment when
Solo se detuvo un momento cuando
He heard him holler, "Stop"
Lo oyó gritar, "¡Para!"
Oh, Frosty the snowman had to hurry on his way
Oh, Frosty el muñeco de nieve tuvo que apresurarse en su camino
But he waved goodbye sayin', "Don't you cry
Pero se despidió diciendo, "No llores
I'll be back again some day"
Volveré algún día"
Mm, I'll be, I'll be
Mm, volveré, volveré
Back again some day
De nuevo algún día
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty, o Boneco de Neve
Was a jolly, happy soul
Era uma alma alegre e feliz
With a corn cob pipe and a button nose
Com um cachimbo de sabugo de milho e um nariz de botão
And two eyes made out of coal
E dois olhos feitos de carvão
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty, o Boneco de Neve
Is a fairytale they say (they say)
É um conto de fadas, eles dizem (eles dizem)
He was made of snow, but the children know
Ele era feito de neve, mas as crianças sabem
How he came to life one day
Como ele ganhou vida um dia
There must have been some magic in
Deve ter havido alguma mágica em
That old silk hat they found
Aquele velho chapéu de seda que encontraram
For when they placed it on his head
Pois quando o colocaram em sua cabeça
He began to dance around
Ele começou a dançar
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty, o Boneco de Neve
Was alive as he could be
Estava tão vivo quanto podia estar
And the children say he can laugh and play
E as crianças dizem que ele pode rir e brincar
Just the same as you and me
Exatamente como você e eu
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty, o Boneco de Neve
Knew the sun was hot that day
Sabia que o sol estava quente naquele dia
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Então ele disse, "Vamos correr e nos divertir
Now before I melt away"
Agora antes que eu derreta"
Down to the village
Descendo para a vila
With a broom stick in his hand
Com uma vassoura na mão
Runnin' here and there around the square
Correndo aqui e ali pela praça
Sayin', "Catch me if you can"
Dizendo, "Me pegue se puder"
He led them down the streets of town
Ele os levou pelas ruas da cidade
Right to the traffic cop
Direto para o policial de trânsito
He only paused a moment when
Ele só parou um momento quando
He heard him holler, "Stop"
Ouviu ele gritar, "Pare"
Oh, Frosty the snowman had to hurry on his way
Oh, Frosty, o boneco de neve teve que apressar seu caminho
But he waved goodbye sayin', "Don't you cry
Mas ele acenou adeus dizendo, "Não chore
I'll be back again some day"
Eu voltarei algum dia"
Mm, I'll be, I'll be
Mm, eu voltarei, eu voltarei
Back again some day
De volta algum dia
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty le bonhomme de neige
Was a jolly, happy soul
Était une âme joyeuse et heureuse
With a corn cob pipe and a button nose
Avec une pipe en épi de maïs et un nez en bouton
And two eyes made out of coal
Et deux yeux faits de charbon
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty le bonhomme de neige
Is a fairytale they say (they say)
Est un conte de fées, disent-ils (ils disent)
He was made of snow, but the children know
Il était fait de neige, mais les enfants savent
How he came to life one day
Comment il a pris vie un jour
There must have been some magic in
Il devait y avoir de la magie dans
That old silk hat they found
Ce vieux chapeau de soie qu'ils ont trouvé
For when they placed it on his head
Car quand ils l'ont mis sur sa tête
He began to dance around
Il a commencé à danser
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty le bonhomme de neige
Was alive as he could be
Était aussi vivant qu'il pouvait l'être
And the children say he can laugh and play
Et les enfants disent qu'il peut rire et jouer
Just the same as you and me
Tout comme toi et moi
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty le bonhomme de neige
Knew the sun was hot that day
Savait que le soleil était chaud ce jour-là
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Alors il a dit, "Courons et nous nous amuserons
Now before I melt away"
Maintenant avant que je ne fonde"
Down to the village
Descendant vers le village
With a broom stick in his hand
Avec un bâton de balai à la main
Runnin' here and there around the square
Courant ici et là autour de la place
Sayin', "Catch me if you can"
Disant, "Attrape-moi si tu peux"
He led them down the streets of town
Il les a conduits dans les rues de la ville
Right to the traffic cop
Juste devant le policier
He only paused a moment when
Il n'a fait une pause qu'un instant quand
He heard him holler, "Stop"
Il l'a entendu crier, "Stop"
Oh, Frosty the snowman had to hurry on his way
Oh, Frosty le bonhomme de neige a dû se dépêcher sur son chemin
But he waved goodbye sayin', "Don't you cry
Mais il a dit au revoir en disant, "Ne pleure pas
I'll be back again some day"
Je reviendrai un jour"
Mm, I'll be, I'll be
Mm, je serai, je serai
Back again some day
De retour un jour
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty der Schneemann
Was a jolly, happy soul
War eine fröhliche, glückliche Seele
With a corn cob pipe and a button nose
Mit einer Maiskolbenpfeife und einer Knopfnase
And two eyes made out of coal
Und zwei Augen aus Kohle
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty der Schneemann
Is a fairytale they say (they say)
Ist ein Märchen, sagen sie (sie sagen)
He was made of snow, but the children know
Er war aus Schnee gemacht, aber die Kinder wissen
How he came to life one day
Wie er eines Tages zum Leben erwachte
There must have been some magic in
Es muss etwas Magisches in
That old silk hat they found
Dem alten Seidenhut gewesen sein, den sie fanden
For when they placed it on his head
Denn als sie ihn auf seinen Kopf setzten
He began to dance around
Begann er herumzutanzen
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty der Schneemann
Was alive as he could be
War so lebendig wie er nur sein konnte
And the children say he can laugh and play
Und die Kinder sagen, er kann lachen und spielen
Just the same as you and me
Genau wie du und ich
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty der Schneemann
Knew the sun was hot that day
Wusste, dass die Sonne an diesem Tag heiß war
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Also sagte er: „Lass uns rennen und Spaß haben
Now before I melt away"
Jetzt, bevor ich schmelze“
Down to the village
Runter ins Dorf
With a broom stick in his hand
Mit einem Besenstiel in der Hand
Runnin' here and there around the square
Hier und da um den Platz rennend
Sayin', "Catch me if you can"
Sagend: „Fang mich, wenn du kannst“
He led them down the streets of town
Er führte sie durch die Straßen der Stadt
Right to the traffic cop
Direkt zum Verkehrspolizisten
He only paused a moment when
Er hielt nur einen Moment inne, als
He heard him holler, "Stop"
Er ihn „Stopp“ rufen hörte
Oh, Frosty the snowman had to hurry on his way
Oh, Frosty der Schneemann musste sich beeilen
But he waved goodbye sayin', "Don't you cry
Aber er winkte zum Abschied und sagte: „Weint nicht
I'll be back again some day"
Ich komme eines Tages wieder“
Mm, I'll be, I'll be
Mm, ich werde, ich werde
Back again some day
Eines Tages wieder kommen
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty il Pupazzo di Neve
Was a jolly, happy soul
Era un'anima allegra e felice
With a corn cob pipe and a button nose
Con una pipa di pannocchia e un naso a bottone
And two eyes made out of coal
E due occhi fatti di carbone
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty il Pupazzo di Neve
Is a fairytale they say (they say)
È una favola dicono (dicono)
He was made of snow, but the children know
Era fatto di neve, ma i bambini sanno
How he came to life one day
Come prese vita un giorno
There must have been some magic in
Ci deve essere stata un po' di magia in
That old silk hat they found
Quel vecchio cappello di seta che hanno trovato
For when they placed it on his head
Perché quando lo misero sulla sua testa
He began to dance around
Cominciò a ballare in tondo
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty il Pupazzo di Neve
Was alive as he could be
Era vivo quanto poteva essere
And the children say he can laugh and play
E i bambini dicono che può ridere e giocare
Just the same as you and me
Proprio come te e me
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta, ta, ta-ta, ta-ta, ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Frosty the Snowman
Frosty il Pupazzo di Neve
Knew the sun was hot that day
Sapeva che il sole era caldo quel giorno
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Così disse, "Corriamo e ci divertiremo
Now before I melt away"
Ora prima che io mi sciolga"
Down to the village
Giù al villaggio
With a broom stick in his hand
Con una scopa in mano
Runnin' here and there around the square
Correndo qua e là per la piazza
Sayin', "Catch me if you can"
Dicendo, "Prendimi se puoi"
He led them down the streets of town
Li guidò giù per le strade della città
Right to the traffic cop
Proprio fino al vigile del traffico
He only paused a moment when
Si fermò solo un attimo quando
He heard him holler, "Stop"
Lo sentì gridare, "Fermati"
Oh, Frosty the snowman had to hurry on his way
Oh, Frosty il pupazzo di neve doveva affrettarsi sulla sua strada
But he waved goodbye sayin', "Don't you cry
Ma salutò dicendo, "Non piangere
I'll be back again some day"
Tornerò di nuovo un giorno"
Mm, I'll be, I'll be
Mm, tornerò, tornerò
Back again some day
Di nuovo un giorno