Nervos de Aço [Ao Vivo]

Lupicinio Rodrigues

Letra Traducción

Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Ter loucura por uma mulher
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Ao lado de um tipo qualquer
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
E por ele quase morrer
E depois encontrá-lo em um braço
Que nem um pedaço do meu pode ser

Há pessoas de nervos de aço
Sem sangue nas veias e sem coração
Mas não sei se passando o que eu passo
Talvez não lhes venha qualquer reação

Eu não sei se o que trago no peito
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Eu só sinto é que quando a vejo
Me dá um desejo de morte ou de dor

Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Ter loucura por uma mulher
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Ao lado de um tipo qualquer
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
E por ele quase morrer
E depois encontrá-lo em um braço
Que nem um pedaço do meu pode ser

Há pessoas com nervos de aço
Sem sangue nas veias e sem coração
Mas não sei se passando o que eu passo
Talvez não lhes venha qualquer reação

Eu não sei se o que trago no peito
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Eu só sinto é que quando a vejo
Me dá um desejo de morte ou de dor

Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
¿Sabe usted lo que es tener un amor, señor?
Ter loucura por uma mulher
Tener locura por una mujer
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Y luego encontrar ese amor, señor
Ao lado de um tipo qualquer
Al lado de un tipo cualquiera
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
¿Sabe usted lo que es tener un amor, señor?
E por ele quase morrer
Y casi morir por él
E depois encontrá-lo em um braço
Y luego encontrarlo en un brazo
Que nem um pedaço do meu pode ser
Que ni siquiera una parte del mío puede ser
Há pessoas de nervos de aço
Hay personas de nervios de acero
Sem sangue nas veias e sem coração
Sin sangre en las venas y sin corazón
Mas não sei se passando o que eu passo
Pero no sé si pasando lo que yo paso
Talvez não lhes venha qualquer reação
Quizás no les venga ninguna reacción
Eu não sei se o que trago no peito
No sé si lo que llevo en el pecho
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Es celos, despecho, amistad o horror
Eu só sinto é que quando a vejo
Solo siento que cuando la veo
Me dá um desejo de morte ou de dor
Me da un deseo de muerte o de dolor
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
¿Sabe usted lo que es tener un amor, señor?
Ter loucura por uma mulher
Tener locura por una mujer
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Y luego encontrar ese amor, señor
Ao lado de um tipo qualquer
Al lado de un tipo cualquiera
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
¿Sabe usted lo que es tener un amor, señor?
E por ele quase morrer
Y casi morir por él
E depois encontrá-lo em um braço
Y luego encontrarlo en un brazo
Que nem um pedaço do meu pode ser
Que ni siquiera una parte del mío puede ser
Há pessoas com nervos de aço
Hay personas con nervios de acero
Sem sangue nas veias e sem coração
Sin sangre en las venas y sin corazón
Mas não sei se passando o que eu passo
Pero no sé si pasando lo que yo paso
Talvez não lhes venha qualquer reação
Quizás no les venga ninguna reacción
Eu não sei se o que trago no peito
No sé si lo que llevo en el pecho
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Es celos, despecho, amistad o horror
Eu só sinto é que quando a vejo
Solo siento que cuando la veo
Me dá um desejo de morte ou de dor
Me da un deseo de muerte o de dolor
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Do you know what it is to have a love, sir
Ter loucura por uma mulher
To be crazy for a woman
E depois encontrar esse amor, meu senhor
And then find that love, sir
Ao lado de um tipo qualquer
Next to some random guy
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Do you know what it is to have a love, sir
E por ele quase morrer
And to almost die for him
E depois encontrá-lo em um braço
And then find him in an arm
Que nem um pedaço do meu pode ser
That not even a piece of mine can be
Há pessoas de nervos de aço
There are people with nerves of steel
Sem sangue nas veias e sem coração
Without blood in their veins and without a heart
Mas não sei se passando o que eu passo
But I don't know if going through what I'm going through
Talvez não lhes venha qualquer reação
Maybe they won't have any reaction
Eu não sei se o que trago no peito
I don't know if what I carry in my chest
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Is jealousy, spite, friendship or horror
Eu só sinto é que quando a vejo
All I feel is that when I see her
Me dá um desejo de morte ou de dor
It gives me a desire for death or pain
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Do you know what it is to have a love, sir
Ter loucura por uma mulher
To be crazy for a woman
E depois encontrar esse amor, meu senhor
And then find that love, sir
Ao lado de um tipo qualquer
Next to some random guy
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Do you know what it is to have a love, sir
E por ele quase morrer
And to almost die for him
E depois encontrá-lo em um braço
And then find him in an arm
Que nem um pedaço do meu pode ser
That not even a piece of mine can be
Há pessoas com nervos de aço
There are people with nerves of steel
Sem sangue nas veias e sem coração
Without blood in their veins and without a heart
Mas não sei se passando o que eu passo
But I don't know if going through what I'm going through
Talvez não lhes venha qualquer reação
Maybe they won't have any reaction
Eu não sei se o que trago no peito
I don't know if what I carry in my chest
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Is jealousy, spite, friendship or horror
Eu só sinto é que quando a vejo
All I feel is that when I see her
Me dá um desejo de morte ou de dor
It gives me a desire for death or pain
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Savez-vous ce que c'est que d'avoir un amour, monsieur
Ter loucura por uma mulher
D'être fou d'une femme
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Et puis de trouver cet amour, monsieur
Ao lado de um tipo qualquer
À côté d'un type quelconque
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Savez-vous ce que c'est que d'avoir un amour, monsieur
E por ele quase morrer
Et de presque mourir pour lui
E depois encontrá-lo em um braço
Et puis de le retrouver dans un bras
Que nem um pedaço do meu pode ser
Qui ne peut même pas être une partie du mien
Há pessoas de nervos de aço
Il y a des gens avec des nerfs d'acier
Sem sangue nas veias e sem coração
Sans sang dans les veines et sans cœur
Mas não sei se passando o que eu passo
Mais je ne sais pas si en passant par ce que je passe
Talvez não lhes venha qualquer reação
Peut-être qu'aucune réaction ne leur viendra
Eu não sei se o que trago no peito
Je ne sais pas ce que je porte dans ma poitrine
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Est-ce de la jalousie, du dépit, de l'amitié ou de l'horreur
Eu só sinto é que quando a vejo
Tout ce que je ressens, c'est que quand je la vois
Me dá um desejo de morte ou de dor
Ça me donne une envie de mort ou de douleur
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Savez-vous ce que c'est que d'avoir un amour, monsieur
Ter loucura por uma mulher
D'être fou d'une femme
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Et puis de trouver cet amour, monsieur
Ao lado de um tipo qualquer
À côté d'un type quelconque
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Savez-vous ce que c'est que d'avoir un amour, monsieur
E por ele quase morrer
Et de presque mourir pour lui
E depois encontrá-lo em um braço
Et puis de le retrouver dans un bras
Que nem um pedaço do meu pode ser
Qui ne peut même pas être une partie du mien
Há pessoas com nervos de aço
Il y a des gens avec des nerfs d'acier
Sem sangue nas veias e sem coração
Sans sang dans les veines et sans cœur
Mas não sei se passando o que eu passo
Mais je ne sais pas si en passant par ce que je passe
Talvez não lhes venha qualquer reação
Peut-être qu'aucune réaction ne leur viendra
Eu não sei se o que trago no peito
Je ne sais pas ce que je porte dans ma poitrine
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Est-ce de la jalousie, du dépit, de l'amitié ou de l'horreur
Eu só sinto é que quando a vejo
Tout ce que je ressens, c'est que quand je la vois
Me dá um desejo de morte ou de dor
Ça me donne une envie de mort ou de douleur
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Wissen Sie, was es heißt, eine Liebe zu haben, mein Herr
Ter loucura por uma mulher
Verrückt nach einer Frau zu sein
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Und dann diese Liebe zu finden, mein Herr
Ao lado de um tipo qualquer
Neben irgendeinem Kerl
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Wissen Sie, was es heißt, eine Liebe zu haben, mein Herr
E por ele quase morrer
Und fast für sie zu sterben
E depois encontrá-lo em um braço
Und sie dann in einem Arm zu finden
Que nem um pedaço do meu pode ser
Der nicht einmal ein Teil von mir sein kann
Há pessoas de nervos de aço
Es gibt Menschen mit Nerven aus Stahl
Sem sangue nas veias e sem coração
Ohne Blut in den Adern und ohne Herz
Mas não sei se passando o que eu passo
Aber ich weiß nicht, ob sie, wenn sie durchmachen, was ich durchmache
Talvez não lhes venha qualquer reação
Vielleicht kommt keine Reaktion
Eu não sei se o que trago no peito
Ich weiß nicht, was ich in meiner Brust trage
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Ist es Eifersucht, Verachtung, Freundschaft oder Horror
Eu só sinto é que quando a vejo
Ich fühle nur, dass wenn ich sie sehe
Me dá um desejo de morte ou de dor
Es gibt mir ein Verlangen nach Tod oder Schmerz
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Wissen Sie, was es heißt, eine Liebe zu haben, mein Herr
Ter loucura por uma mulher
Verrückt nach einer Frau zu sein
E depois encontrar esse amor, meu senhor
Und dann diese Liebe zu finden, mein Herr
Ao lado de um tipo qualquer
Neben irgendeinem Kerl
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Wissen Sie, was es heißt, eine Liebe zu haben, mein Herr
E por ele quase morrer
Und fast für sie zu sterben
E depois encontrá-lo em um braço
Und sie dann in einem Arm zu finden
Que nem um pedaço do meu pode ser
Der nicht einmal ein Teil von mir sein kann
Há pessoas com nervos de aço
Es gibt Menschen mit Nerven aus Stahl
Sem sangue nas veias e sem coração
Ohne Blut in den Adern und ohne Herz
Mas não sei se passando o que eu passo
Aber ich weiß nicht, ob sie, wenn sie durchmachen, was ich durchmache
Talvez não lhes venha qualquer reação
Vielleicht kommt keine Reaktion
Eu não sei se o que trago no peito
Ich weiß nicht, was ich in meiner Brust trage
É ciúme, despeito, amizade ou horror
Ist es Eifersucht, Verachtung, Freundschaft oder Horror
Eu só sinto é que quando a vejo
Ich fühle nur, dass wenn ich sie sehe
Me dá um desejo de morte ou de dor
Es gibt mir ein Verlangen nach Tod oder Schmerz
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Sai cosa significa avere un amore, mio signore
Ter loucura por uma mulher
Essere pazzo per una donna
E depois encontrar esse amor, meu senhor
E poi trovare questo amore, mio signore
Ao lado de um tipo qualquer
Accanto a un tipo qualunque
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Sai cosa significa avere un amore, mio signore
E por ele quase morrer
E quasi morire per lui
E depois encontrá-lo em um braço
E poi trovarlo in un braccio
Que nem um pedaço do meu pode ser
Che nemmeno un pezzo del mio può essere
Há pessoas de nervos de aço
Ci sono persone con nervi d'acciaio
Sem sangue nas veias e sem coração
Senza sangue nelle vene e senza cuore
Mas não sei se passando o que eu passo
Ma non so se passando quello che sto passando
Talvez não lhes venha qualquer reação
Forse non avranno alcuna reazione
Eu não sei se o que trago no peito
Non so se quello che porto nel petto
É ciúme, despeito, amizade ou horror
È gelosia, dispetto, amicizia o orrore
Eu só sinto é que quando a vejo
Tutto quello che sento è che quando la vedo
Me dá um desejo de morte ou de dor
Mi dà un desiderio di morte o di dolore
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Sai cosa significa avere un amore, mio signore
Ter loucura por uma mulher
Essere pazzo per una donna
E depois encontrar esse amor, meu senhor
E poi trovare questo amore, mio signore
Ao lado de um tipo qualquer
Accanto a un tipo qualunque
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
Sai cosa significa avere un amore, mio signore
E por ele quase morrer
E quasi morire per lui
E depois encontrá-lo em um braço
E poi trovarlo in un braccio
Que nem um pedaço do meu pode ser
Che nemmeno un pezzo del mio può essere
Há pessoas com nervos de aço
Ci sono persone con nervi d'acciaio
Sem sangue nas veias e sem coração
Senza sangue nelle vene e senza cuore
Mas não sei se passando o que eu passo
Ma non so se passando quello che sto passando
Talvez não lhes venha qualquer reação
Forse non avranno alcuna reazione
Eu não sei se o que trago no peito
Non so se quello che porto nel petto
É ciúme, despeito, amizade ou horror
È gelosia, dispetto, amicizia o orrore
Eu só sinto é que quando a vejo
Tutto quello che sento è che quando la vedo
Me dá um desejo de morte ou de dor
Mi dà un desiderio di morte o di dolore

Curiosidades sobre la música Nervos de Aço [Ao Vivo] del Paulinho da Viola

¿Quién compuso la canción “Nervos de Aço [Ao Vivo]” de Paulinho da Viola?
La canción “Nervos de Aço [Ao Vivo]” de Paulinho da Viola fue compuesta por Lupicinio Rodrigues.

Músicas más populares de Paulinho da Viola

Otros artistas de Samba