Veuve

Benjamin Bistram, David Bonk, Paula Hartmann

Letra Traducción

Mh-mh-mh-mh
Ah-ah-ah-ah

Trinity-Ring und Tank am Arm
Denke hin und wieder mal daran, was wir zwei waren
Fühl' mich wie Leitungswasser in 'nem teuren Glas
Kalender voll mit Menschen, die ich eigentlich gar nicht mag (uh)
Neunzehn, aber Workload zweimal nine-to-five
Bettwäsche aus Leinen, aber zum Schlafen keine Zeit
Kaltgestellte Witwe, Palo-Santo-Kerzenwachs
Ausgebrannt, aber für Burnout keine Kraft (Kraft)

Stiefel an, seh' Fotos auf mei'm Handy von uns zwei
Lächeln war gezwungen, ich musste weg und du warst high
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock
Draußen fällt der Regen an die Fenster von mei'm Loft

Etage drei
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Ich tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Jede Wand ist weiß
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'

Die Füllung von mei'm Kissen, dich vermissen (uh)
Das „Nicht stören“-Schild hab' ich zweimal zerrissen (zwei)
Schlafanzug aus Kaschmir riecht noch nach Perwoll
Frage mich, ob alles grade so ist, wie es soll (soll)
Nichts hier drin gehört mir, aber hier gehör' ich her (her)
Room-Service, den Handtuchschwan und Disney fühl' ich sehr (sehr)
Suite im Ritz und nichts hier drin ist deins
Gardine zu, will verpassen, wenn die Sonne wieder scheint

Augen zu, lösch' alles auf mei'm Handy von uns zwei (hm, hm, hm, von uns zwei)
Irgendwo im Hintergrund werd' ich grade high (hm, hm, hm, werde high)
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock (hm, hm, hm)
Draußen fällt der Regen auf mein' Block

Etage drei
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Jede Wand ist weiß
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'

Mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Trinity-Ring und Tank am Arm
Anillo de la Trinidad y tanque en el brazo
Denke hin und wieder mal daran, was wir zwei waren
De vez en cuando pienso en lo que éramos los dos
Fühl' mich wie Leitungswasser in 'nem teuren Glas
Me siento como agua del grifo en un vaso caro
Kalender voll mit Menschen, die ich eigentlich gar nicht mag (uh)
Calendario lleno de gente que realmente no me gusta (uh)
Neunzehn, aber Workload zweimal nine-to-five
Diecinueve, pero carga de trabajo dos veces de nueve a cinco
Bettwäsche aus Leinen, aber zum Schlafen keine Zeit
Ropa de cama de lino, pero sin tiempo para dormir
Kaltgestellte Witwe, Palo-Santo-Kerzenwachs
Viuda olvidada, cera de palo santo
Ausgebrannt, aber für Burnout keine Kraft (Kraft)
Agotado, pero sin fuerzas para el agotamiento (fuerza)
Stiefel an, seh' Fotos auf mei'm Handy von uns zwei
Botas puestas, veo fotos en mi móvil de nosotros dos
Lächeln war gezwungen, ich musste weg und du warst high
La sonrisa era forzada, yo tenía que irme y tú estabas drogado
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock
Ahora estoy aquí en mi habitación, tercer piso
Draußen fällt der Regen an die Fenster von mei'm Loft
Fuera, la lluvia cae en las ventanas de mi loft
Etage drei
Tercer piso
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Todo a mi alrededor está oscuro y bailo solo
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Tanto Veuve Clicquot que lloro champán
Ich tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Te cambio por cosas que amo, que amo
Jede Wand ist weiß
Cada pared es blanca
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Solo una ventana, a través de la cual brilla la luz del semáforo
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Nadie puede verme llorar champán
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Te cambio por cosas que amo, que amo
Die Füllung von mei'm Kissen, dich vermissen (uh)
El relleno de mi almohada, te extraño (uh)
Das „Nicht stören“-Schild hab' ich zweimal zerrissen (zwei)
He roto la señal de "No molestar" dos veces (dos)
Schlafanzug aus Kaschmir riecht noch nach Perwoll
El pijama de cachemira todavía huele a Perwoll
Frage mich, ob alles grade so ist, wie es soll (soll)
Me pregunto si todo está como debería (debería)
Nichts hier drin gehört mir, aber hier gehör' ich her (her)
Nada aquí dentro me pertenece, pero aquí es donde pertenezco (aquí)
Room-Service, den Handtuchschwan und Disney fühl' ich sehr (sehr)
Servicio de habitaciones, el cisne de toallas y Disney me gustan mucho (mucho)
Suite im Ritz und nichts hier drin ist deins
Suite en el Ritz y nada aquí es tuyo
Gardine zu, will verpassen, wenn die Sonne wieder scheint
Cortina cerrada, quiero perderme cuando el sol vuelva a brillar
Augen zu, lösch' alles auf mei'm Handy von uns zwei (hm, hm, hm, von uns zwei)
Ojos cerrados, borro todo en mi móvil de nosotros dos (hm, hm, hm, de nosotros dos)
Irgendwo im Hintergrund werd' ich grade high (hm, hm, hm, werde high)
En algún lugar en el fondo, me estoy drogando (hm, hm, hm, me estoy drogando)
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock (hm, hm, hm)
Ahora estoy aquí en mi habitación, tercer piso (hm, hm, hm)
Draußen fällt der Regen auf mein' Block
Fuera, la lluvia cae en mi bloque
Etage drei
Tercer piso
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Todo a mi alrededor está oscuro y bailo solo
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Tanto Veuve Clicquot que lloro champán
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Te cambio por cosas que amo, que amo
Jede Wand ist weiß
Cada pared es blanca
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Solo una ventana, a través de la cual brilla la luz del semáforo
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Nadie puede verme llorar champán
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Te cambio por cosas que amo, que amo
Mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Trinity-Ring und Tank am Arm
Anel Trinity e tanque no braço
Denke hin und wieder mal daran, was wir zwei waren
De vez em quando penso no que éramos nós dois
Fühl' mich wie Leitungswasser in 'nem teuren Glas
Sinto-me como água da torneira num copo caro
Kalender voll mit Menschen, die ich eigentlich gar nicht mag (uh)
Calendário cheio de pessoas que eu realmente não gosto (uh)
Neunzehn, aber Workload zweimal nine-to-five
Dezenove, mas carga de trabalho duas vezes nove às cinco
Bettwäsche aus Leinen, aber zum Schlafen keine Zeit
Lençóis de linho, mas sem tempo para dormir
Kaltgestellte Witwe, Palo-Santo-Kerzenwachs
Viúva esquecida, cera de vela de Palo Santo
Ausgebrannt, aber für Burnout keine Kraft (Kraft)
Esgotada, mas sem forças para um burnout (força)
Stiefel an, seh' Fotos auf mei'm Handy von uns zwei
Botas calçadas, vejo fotos no meu celular de nós dois
Lächeln war gezwungen, ich musste weg und du warst high
O sorriso era forçado, eu tinha que ir e você estava chapado
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock
Agora estou aqui no meu quarto, terceiro andar
Draußen fällt der Regen an die Fenster von mei'm Loft
Lá fora a chuva cai nas janelas do meu loft
Etage drei
Terceiro andar
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Tudo ao meu redor está escuro e eu danço sozinha
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Tanto Veuve Clicquot que choro champanhe
Ich tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Troco-te por coisas que amo, que amo
Jede Wand ist weiß
Cada parede é branca
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Apenas uma janela, através da qual a luz do semáforo brilha
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Ninguém pode me ver chorando champanhe
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Troco-te por coisas que amo, que amo
Die Füllung von mei'm Kissen, dich vermissen (uh)
O enchimento do meu travesseiro, sinto a tua falta (uh)
Das „Nicht stören“-Schild hab' ich zweimal zerrissen (zwei)
Rasguei duas vezes a placa de "Não perturbe" (duas)
Schlafanzug aus Kaschmir riecht noch nach Perwoll
Pijama de caxemira ainda cheira a Perwoll
Frage mich, ob alles grade so ist, wie es soll (soll)
Pergunto-me se tudo está como deveria estar (deveria)
Nichts hier drin gehört mir, aber hier gehör' ich her (her)
Nada aqui dentro me pertence, mas é aqui que pertenço (aqui)
Room-Service, den Handtuchschwan und Disney fühl' ich sehr (sehr)
Serviço de quarto, o cisne de toalha e a Disney me agradam muito (muito)
Suite im Ritz und nichts hier drin ist deins
Suíte no Ritz e nada aqui dentro é teu
Gardine zu, will verpassen, wenn die Sonne wieder scheint
Cortina fechada, quero perder quando o sol voltar a brilhar
Augen zu, lösch' alles auf mei'm Handy von uns zwei (hm, hm, hm, von uns zwei)
Olhos fechados, apago tudo no meu celular de nós dois (hm, hm, hm, de nós dois)
Irgendwo im Hintergrund werd' ich grade high (hm, hm, hm, werde high)
Em algum lugar ao fundo, estou ficando chapada (hm, hm, hm, ficando chapada)
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock (hm, hm, hm)
Agora estou aqui no meu quarto, terceiro andar (hm, hm, hm)
Draußen fällt der Regen auf mein' Block
Lá fora a chuva cai no meu bloco
Etage drei
Terceiro andar
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Tudo ao meu redor está escuro e eu danço sozinha
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Tanto Veuve Clicquot que choro champanhe
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Troco-te por coisas que amo, que amo
Jede Wand ist weiß
Cada parede é branca
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Apenas uma janela, através da qual a luz do semáforo brilha
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Ninguém pode me ver chorando champanhe
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Troco-te por coisas que amo, que amo
Mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Trinity-Ring und Tank am Arm
Trinity ring and tank on the arm
Denke hin und wieder mal daran, was wir zwei waren
Occasionally think about what we two were
Fühl' mich wie Leitungswasser in 'nem teuren Glas
Feel like tap water in an expensive glass
Kalender voll mit Menschen, die ich eigentlich gar nicht mag (uh)
Calendar full of people I don't really like (uh)
Neunzehn, aber Workload zweimal nine-to-five
Nineteen, but workload twice nine-to-five
Bettwäsche aus Leinen, aber zum Schlafen keine Zeit
Linen bedding, but no time to sleep
Kaltgestellte Witwe, Palo-Santo-Kerzenwachs
Cold-stored widow, Palo Santo candle wax
Ausgebrannt, aber für Burnout keine Kraft (Kraft)
Burnt out, but no energy for burnout (energy)
Stiefel an, seh' Fotos auf mei'm Handy von uns zwei
Boots on, see photos on my phone of us two
Lächeln war gezwungen, ich musste weg und du warst high
Smile was forced, I had to leave and you were high
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock
Now I stand here in my room, third floor
Draußen fällt der Regen an die Fenster von mei'm Loft
Outside, the rain falls on the windows of my loft
Etage drei
Third floor
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Everything around me is dark and I dance alone
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
So much Veuve Clicquot that I cry champagne
Ich tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
I exchange you for things that I love, that I love
Jede Wand ist weiß
Every wall is white
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Only one window, through which the traffic light shines
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
No one can see me as I cry champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Exchange you for things that I love, that I love
Die Füllung von mei'm Kissen, dich vermissen (uh)
The filling of my pillow, missing you (uh)
Das „Nicht stören“-Schild hab' ich zweimal zerrissen (zwei)
I've torn the "Do not disturb" sign twice (two)
Schlafanzug aus Kaschmir riecht noch nach Perwoll
Cashmere pajamas still smell like Perwoll
Frage mich, ob alles grade so ist, wie es soll (soll)
Wondering if everything is as it should be (should)
Nichts hier drin gehört mir, aber hier gehör' ich her (her)
Nothing in here belongs to me, but here I belong (here)
Room-Service, den Handtuchschwan und Disney fühl' ich sehr (sehr)
Room service, the towel swan and Disney I feel very (very)
Suite im Ritz und nichts hier drin ist deins
Suite at the Ritz and nothing in here is yours
Gardine zu, will verpassen, wenn die Sonne wieder scheint
Curtain closed, want to miss when the sun shines again
Augen zu, lösch' alles auf mei'm Handy von uns zwei (hm, hm, hm, von uns zwei)
Eyes closed, delete everything on my phone from us two (hm, hm, hm, from us two)
Irgendwo im Hintergrund werd' ich grade high (hm, hm, hm, werde high)
Somewhere in the background I'm getting high (hm, hm, hm, getting high)
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock (hm, hm, hm)
Now I stand here in my room, third floor (hm, hm, hm)
Draußen fällt der Regen auf mein' Block
Outside, the rain falls on my block
Etage drei
Third floor
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Everything around me is dark and I dance alone
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
So much Veuve Clicquot that I cry champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
I exchange you for things that I love, that I love
Jede Wand ist weiß
Every wall is white
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Only one window, through which the traffic light shines
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
No one can see me as I cry champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Exchange you for things that I love, that I love
Mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Trinity-Ring und Tank am Arm
Bague Trinity et réservoir au bras
Denke hin und wieder mal daran, was wir zwei waren
Je pense de temps en temps à ce que nous étions
Fühl' mich wie Leitungswasser in 'nem teuren Glas
Je me sens comme de l'eau du robinet dans un verre cher
Kalender voll mit Menschen, die ich eigentlich gar nicht mag (uh)
Calendrier plein de gens que je n'aime pas vraiment (uh)
Neunzehn, aber Workload zweimal nine-to-five
Dix-neuf ans, mais charge de travail deux fois neuf à cinq
Bettwäsche aus Leinen, aber zum Schlafen keine Zeit
Draps en lin, mais pas de temps pour dormir
Kaltgestellte Witwe, Palo-Santo-Kerzenwachs
Veuve mise de côté, cire de bougie Palo-Santo
Ausgebrannt, aber für Burnout keine Kraft (Kraft)
Brûlé, mais pas assez d'énergie pour un burnout (énergie)
Stiefel an, seh' Fotos auf mei'm Handy von uns zwei
Bottes aux pieds, je vois des photos de nous deux sur mon téléphone
Lächeln war gezwungen, ich musste weg und du warst high
Le sourire était forcé, je devais partir et tu étais défoncé
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock
Maintenant je suis ici dans ma chambre, troisième étage
Draußen fällt der Regen an die Fenster von mei'm Loft
Dehors, la pluie tombe sur les fenêtres de mon loft
Etage drei
Troisième étage
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Tout autour de moi est sombre et je danse seul
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Tellement de Veuve Clicquot que je pleure du champagne
Ich tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Je t'échange contre des choses que j'aime, que j'aime
Jede Wand ist weiß
Chaque mur est blanc
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Juste une fenêtre, à travers laquelle la lumière du feu de signalisation brille
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Personne ne peut me voir pleurer du champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Je t'échange contre des choses que j'aime, que j'aime
Die Füllung von mei'm Kissen, dich vermissen (uh)
Le rembourrage de mon oreiller, tu me manques (uh)
Das „Nicht stören“-Schild hab' ich zweimal zerrissen (zwei)
J'ai déchiré deux fois le panneau "Ne pas déranger" (deux)
Schlafanzug aus Kaschmir riecht noch nach Perwoll
Pyjama en cachemire sent encore le Perwoll
Frage mich, ob alles grade so ist, wie es soll (soll)
Je me demande si tout est comme il se doit (doit)
Nichts hier drin gehört mir, aber hier gehör' ich her (her)
Rien ici ne m'appartient, mais c'est là que je dois être (ici)
Room-Service, den Handtuchschwan und Disney fühl' ich sehr (sehr)
Service en chambre, le cygne en serviette et Disney me plaisent beaucoup (beaucoup)
Suite im Ritz und nichts hier drin ist deins
Suite au Ritz et rien ici n'est à toi
Gardine zu, will verpassen, wenn die Sonne wieder scheint
Rideau fermé, je veux manquer le lever du soleil
Augen zu, lösch' alles auf mei'm Handy von uns zwei (hm, hm, hm, von uns zwei)
Yeux fermés, j'efface tout sur mon téléphone de nous deux (hm, hm, hm, de nous deux)
Irgendwo im Hintergrund werd' ich grade high (hm, hm, hm, werde high)
Quelque part en arrière-plan, je suis en train de me défoncer (hm, hm, hm, je me défoncer)
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock (hm, hm, hm)
Maintenant je suis ici dans ma chambre, troisième étage (hm, hm, hm)
Draußen fällt der Regen auf mein' Block
Dehors, la pluie tombe sur mon bloc
Etage drei
Troisième étage
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Tout autour de moi est sombre et je danse seul
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Tellement de Veuve Clicquot que je pleure du champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Je t'échange contre des choses que j'aime, que j'aime
Jede Wand ist weiß
Chaque mur est blanc
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Juste une fenêtre, à travers laquelle la lumière du feu de signalisation brille
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Personne ne peut me voir pleurer du champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Je t'échange contre des choses que j'aime, que j'aime
Mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Trinity-Ring und Tank am Arm
Anello Trinity e bracciale al braccio
Denke hin und wieder mal daran, was wir zwei waren
Penso di tanto in tanto a quello che eravamo noi due
Fühl' mich wie Leitungswasser in 'nem teuren Glas
Mi sento come acqua del rubinetto in un bicchiere costoso
Kalender voll mit Menschen, die ich eigentlich gar nicht mag (uh)
Calendario pieno di persone che in realtà non mi piacciono (uh)
Neunzehn, aber Workload zweimal nine-to-five
Diciannove, ma carico di lavoro due volte nine-to-five
Bettwäsche aus Leinen, aber zum Schlafen keine Zeit
Lenzuola di lino, ma non ho tempo per dormire
Kaltgestellte Witwe, Palo-Santo-Kerzenwachs
Vedova messa da parte, cera di candela di Palo Santo
Ausgebrannt, aber für Burnout keine Kraft (Kraft)
Bruciato, ma non ho la forza per un burnout (forza)
Stiefel an, seh' Fotos auf mei'm Handy von uns zwei
Stivali addosso, vedo foto sul mio cellulare di noi due
Lächeln war gezwungen, ich musste weg und du warst high
Il sorriso era forzato, dovevo andare via e tu eri su di giri
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock
Ora sto qui nella mia stanza, terzo piano
Draußen fällt der Regen an die Fenster von mei'm Loft
Fuori la pioggia cade sulle finestre del mio loft
Etage drei
Piano tre
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Tutto intorno a me è buio e ballo da sola
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Così tanto Veuve Clicquot, che piango champagne
Ich tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Ti scambio con le cose che amo, che amo
Jede Wand ist weiß
Ogni muro è bianco
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Solo una finestra, attraverso la quale la luce del semaforo brilla
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Nessuno può vedermi mentre piango champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Ti scambio con le cose che amo, che amo
Die Füllung von mei'm Kissen, dich vermissen (uh)
Il riempimento del mio cuscino, mi manchi (uh)
Das „Nicht stören“-Schild hab' ich zweimal zerrissen (zwei)
Ho strappato due volte il cartello "Non disturbare" (due)
Schlafanzug aus Kaschmir riecht noch nach Perwoll
Il pigiama di cashmere odora ancora di Perwoll
Frage mich, ob alles grade so ist, wie es soll (soll)
Mi chiedo se tutto è come dovrebbe essere (dovrebbe)
Nichts hier drin gehört mir, aber hier gehör' ich her (her)
Niente qui dentro mi appartiene, ma qui appartengo (qui)
Room-Service, den Handtuchschwan und Disney fühl' ich sehr (sehr)
Servizio in camera, il cigno di asciugamani e Disney mi piacciono molto (molto)
Suite im Ritz und nichts hier drin ist deins
Suite al Ritz e niente qui dentro è tuo
Gardine zu, will verpassen, wenn die Sonne wieder scheint
Tenda chiusa, voglio perdere quando il sole risplende di nuovo
Augen zu, lösch' alles auf mei'm Handy von uns zwei (hm, hm, hm, von uns zwei)
Occhi chiusi, cancello tutto sul mio cellulare di noi due (hm, hm, hm, di noi due)
Irgendwo im Hintergrund werd' ich grade high (hm, hm, hm, werde high)
Da qualche parte in background sto diventando su di giri (hm, hm, hm, divento su di giri)
Jetzt steh' ich hier in mei'm Zimmer, dritter Stock (hm, hm, hm)
Ora sto qui nella mia stanza, terzo piano (hm, hm, hm)
Draußen fällt der Regen auf mein' Block
Fuori la pioggia cade sul mio blocco
Etage drei
Piano tre
Um mich alles dunkel und ich tanz' allein
Tutto intorno a me è buio e ballo da sola
So viel Veuve Clicquot, dass ich Champagner wein'
Così tanto Veuve Clicquot, che piango champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Ti scambio con le cose che amo, che amo
Jede Wand ist weiß
Ogni muro è bianco
Nur ein Fenster, durch das Licht der Ampel scheint
Solo una finestra, attraverso la quale la luce del semaforo brilla
Niemand kann mich sehen, wie ich Champagner wein'
Nessuno può vedermi mentre piango champagne
Tausch' dich gegen Dinge, die ich liebe, die ich lieb'
Ti scambio con le cose che amo, che amo

Curiosidades sobre la música Veuve del Paula Hartmann

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Veuve” por Paula Hartmann?
Paula Hartmann lanzó la canción en los álbumes “Nie verliebt” en 2022 y “Nie Verliebt” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Veuve” de Paula Hartmann?
La canción “Veuve” de Paula Hartmann fue compuesta por Benjamin Bistram, David Bonk, Paula Hartmann.

Músicas más populares de Paula Hartmann

Otros artistas de Electro pop