Où sont les femmes

Patrick Pierre Juvet, Jean-Michel Jarre

Letra Traducción

Elles portent un blouson noir
Elles fument le cigare
Font parfois un enfant
Par hasard
Et dès que vient le soir
Elles courent dans le néant
Vers des plaisirs provisoires

Où sont les femmes?
Avec leurs gestes pleins de charme
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
Qui ont des rires pleins de larmes
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Où sont les femmes?

Elles ne parlent plus d'amour
Elles portent les cheveux courts
Et préfèrent les motos aux oiseaux
Elles ont dans le regard
Quelque chose d'un robot
Qui étonne même les miroirs

Où sont les femmes?
Qu'on embrasse et puis qui se pâment
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
Qui ont ces drôles de vague à l'âme
Qu'on caresse et puis qui planent, planent, planent, planent, planent
Où sont les femmes?

Où sont les femmes?
Qui vivent au bout des télégrammes
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
À la fois si belles et si pâles
Aux yeux qui traînent et qui flânent, flânent, flânent, flânent, flânent
Où sont les femmes?

Avec leurs gestes pleins de charme
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Où sont les femmes?
Qui ont des rires pleins de larmes
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?
Où sont les femmes?

Elles portent un blouson noir
Ellas llevan una chaqueta negra
Elles fument le cigare
Fuman puros
Font parfois un enfant
A veces tienen un hijo
Par hasard
Por casualidad
Et dès que vient le soir
Y tan pronto como llega la noche
Elles courent dans le néant
Corren hacia la nada
Vers des plaisirs provisoires
Hacia placeres temporales
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Avec leurs gestes pleins de charme
Con sus gestos llenos de encanto
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Dime, ¿dónde están las mujeres, mujeres, mujeres, mujeres, mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Qui ont des rires pleins de larmes
Que tienen risas llenas de lágrimas
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
¿Habrán perdido su llama, llama, llama, llama, llama?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Elles ne parlent plus d'amour
Ellas ya no hablan de amor
Elles portent les cheveux courts
Llevan el pelo corto
Et préfèrent les motos aux oiseaux
Y prefieren las motos a los pájaros
Elles ont dans le regard
Tienen en la mirada
Quelque chose d'un robot
Algo de un robot
Qui étonne même les miroirs
Que sorprende incluso a los espejos
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Qu'on embrasse et puis qui se pâment
A las que besamos y luego se desmayan
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Dime, ¿dónde están las mujeres, mujeres, mujeres, mujeres, mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Qui ont ces drôles de vague à l'âme
Que tienen estas extrañas olas en el alma
Qu'on caresse et puis qui planent, planent, planent, planent, planent
Que acariciamos y luego flotan, flotan, flotan, flotan, flotan
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Qui vivent au bout des télégrammes
Que viven al final de los telegramas
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Dime, ¿dónde están las mujeres, mujeres, mujeres, mujeres, mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
À la fois si belles et si pâles
A la vez tan bellas y tan pálidas
Aux yeux qui traînent et qui flânent, flânent, flânent, flânent, flânent
Con ojos que arrastran y vagan, vagan, vagan, vagan, vagan
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Avec leurs gestes pleins de charme
Con sus gestos llenos de encanto
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Dime, ¿dónde están las mujeres, mujeres, mujeres, mujeres, mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Qui ont des rires pleins de larmes
Que tienen risas llenas de lágrimas
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
¿Habrán perdido su llama, llama, llama, llama, llama?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Où sont les femmes?
¿Dónde están las mujeres?
Elles portent un blouson noir
Elas usam uma jaqueta preta
Elles fument le cigare
Elas fumam charuto
Font parfois un enfant
Às vezes têm um filho
Par hasard
Por acaso
Et dès que vient le soir
E assim que a noite chega
Elles courent dans le néant
Elas correm para o nada
Vers des plaisirs provisoires
Em busca de prazeres temporários
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Avec leurs gestes pleins de charme
Com seus gestos cheios de charme
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Diga-me, onde estão as mulheres, mulheres, mulheres, mulheres, mulheres
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Qui ont des rires pleins de larmes
Que têm risos cheios de lágrimas
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Elas teriam perdido sua chama, chama, chama, chama, chama
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Elles ne parlent plus d'amour
Elas não falam mais de amor
Elles portent les cheveux courts
Elas têm cabelos curtos
Et préfèrent les motos aux oiseaux
E preferem motos a pássaros
Elles ont dans le regard
Elas têm no olhar
Quelque chose d'un robot
Algo de um robô
Qui étonne même les miroirs
Que surpreende até os espelhos
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Qu'on embrasse et puis qui se pâment
Que beijamos e depois desmaiam
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Diga-me, onde estão as mulheres, mulheres, mulheres, mulheres, mulheres
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Qui ont ces drôles de vague à l'âme
Que têm essas estranhas ondas de tristeza
Qu'on caresse et puis qui planent, planent, planent, planent, planent
Que acariciamos e depois flutuam, flutuam, flutuam, flutuam, flutuam
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Qui vivent au bout des télégrammes
Que vivem no fim dos telegramas
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Diga-me, onde estão as mulheres, mulheres, mulheres, mulheres, mulheres
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
À la fois si belles et si pâles
Tão belas e tão pálidas
Aux yeux qui traînent et qui flânent, flânent, flânent, flânent, flânent
Com olhos que se arrastam e vagam, vagam, vagam, vagam, vagam
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Avec leurs gestes pleins de charme
Com seus gestos cheios de charme
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Diga-me, onde estão as mulheres, mulheres, mulheres, mulheres, mulheres
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Qui ont des rires pleins de larmes
Que têm risos cheios de lágrimas
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Elas teriam perdido sua chama, chama, chama, chama, chama
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Où sont les femmes?
Onde estão as mulheres?
Elles portent un blouson noir
They wear a black jacket
Elles fument le cigare
They smoke cigars
Font parfois un enfant
Sometimes have a child
Par hasard
By chance
Et dès que vient le soir
And as soon as evening comes
Elles courent dans le néant
They run into the void
Vers des plaisirs provisoires
Towards temporary pleasures
Où sont les femmes?
Where are the women?
Avec leurs gestes pleins de charme
With their gestures full of charm
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Tell me where are the women, women, women, women, women
Où sont les femmes?
Where are the women?
Qui ont des rires pleins de larmes
Who have laughs full of tears
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Have they lost their flame, flame, flame, flame, flame
Où sont les femmes?
Where are the women?
Elles ne parlent plus d'amour
They no longer talk about love
Elles portent les cheveux courts
They wear their hair short
Et préfèrent les motos aux oiseaux
And prefer motorcycles to birds
Elles ont dans le regard
They have in their gaze
Quelque chose d'un robot
Something of a robot
Qui étonne même les miroirs
That even astonishes mirrors
Où sont les femmes?
Where are the women?
Qu'on embrasse et puis qui se pâment
That we kiss and then swoon
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Tell me, where are the women, women, women, women, women
Où sont les femmes?
Where are the women?
Qui ont ces drôles de vague à l'âme
Who have these strange melancholies
Qu'on caresse et puis qui planent, planent, planent, planent, planent
That we caress and then they soar, soar, soar, soar, soar
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Qui vivent au bout des télégrammes
Who live at the end of telegrams
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Tell me, where are the women, women, women, women, women
Où sont les femmes?
Where are the women?
À la fois si belles et si pâles
Both so beautiful and so pale
Aux yeux qui traînent et qui flânent, flânent, flânent, flânent, flânent
With eyes that linger and wander, wander, wander, wander, wander
Où sont les femmes?
Where are the women?
Avec leurs gestes pleins de charme
With their gestures full of charm
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Tell me where are the women, women, women, women, women
Où sont les femmes?
Where are the women?
Qui ont des rires pleins de larmes
Who have laughs full of tears
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Have they lost their flame, flame, flame, flame, flame
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Où sont les femmes?
Where are the women?
Elles portent un blouson noir
Sie tragen eine schwarze Jacke
Elles fument le cigare
Sie rauchen Zigarren
Font parfois un enfant
Manchmal bekommen sie ein Kind
Par hasard
Zufällig
Et dès que vient le soir
Und sobald der Abend kommt
Elles courent dans le néant
Laufen sie ins Nichts
Vers des plaisirs provisoires
Zu vorübergehenden Vergnügungen
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Avec leurs gestes pleins de charme
Mit ihren charmanten Gesten
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Sagt mir, wo sind die Frauen, Frauen, Frauen, Frauen, Frauen
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Qui ont des rires pleins de larmes
Die voller Tränen lachen
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Haben sie ihre Flamme verloren, Flamme, Flamme, Flamme, Flamme
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Elles ne parlent plus d'amour
Sie sprechen nicht mehr von Liebe
Elles portent les cheveux courts
Sie tragen kurze Haare
Et préfèrent les motos aux oiseaux
Und bevorzugen Motorräder über Vögel
Elles ont dans le regard
Sie haben in ihren Augen
Quelque chose d'un robot
Etwas von einem Roboter
Qui étonne même les miroirs
Das sogar Spiegel erstaunt
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Qu'on embrasse et puis qui se pâment
Die wir küssen und die dann in Ohnmacht fallen
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Sagt mir, wo sind die Frauen, Frauen, Frauen, Frauen, Frauen
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Qui ont ces drôles de vague à l'âme
Die diese seltsamen Seelenwellen haben
Qu'on caresse et puis qui planent, planent, planent, planent, planent
Die wir streicheln und die dann schweben, schweben, schweben, schweben, schweben
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Qui vivent au bout des télégrammes
Die am Ende der Telegramme leben
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Sagt mir, wo sind die Frauen, Frauen, Frauen, Frauen, Frauen
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
À la fois si belles et si pâles
Die gleichzeitig so schön und so blass sind
Aux yeux qui traînent et qui flânent, flânent, flânent, flânent, flânent
Mit Augen, die trödeln und flanieren, flanieren, flanieren, flanieren, flanieren
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Avec leurs gestes pleins de charme
Mit ihren charmanten Gesten
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Sagt mir, wo sind die Frauen, Frauen, Frauen, Frauen, Frauen
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Qui ont des rires pleins de larmes
Die voller Tränen lachen
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Haben sie ihre Flamme verloren, Flamme, Flamme, Flamme, Flamme
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Où sont les femmes?
Wo sind die Frauen?
Elles portent un blouson noir
Indossano un giubbotto nero
Elles fument le cigare
Fumano il sigaro
Font parfois un enfant
A volte fanno un bambino
Par hasard
Per caso
Et dès que vient le soir
E non appena arriva la sera
Elles courent dans le néant
Corrono nel nulla
Vers des plaisirs provisoires
Verso piaceri temporanei
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Avec leurs gestes pleins de charme
Con i loro gesti pieni di fascino
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Ditemi, dove sono le donne, donne, donne, donne, donne
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Qui ont des rires pleins de larmes
Che hanno risate piene di lacrime
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Avrebbero perso la loro fiamma, fiamma, fiamma, fiamma, fiamma
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Elles ne parlent plus d'amour
Non parlano più d'amore
Elles portent les cheveux courts
Portano i capelli corti
Et préfèrent les motos aux oiseaux
E preferiscono le moto agli uccelli
Elles ont dans le regard
Hanno nello sguardo
Quelque chose d'un robot
Qualcosa di un robot
Qui étonne même les miroirs
Che sorprende persino gli specchi
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Qu'on embrasse et puis qui se pâment
Che baci e poi sveniscono
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Ditemi, dove sono le donne, donne, donne, donne, donne
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Qui ont ces drôles de vague à l'âme
Che hanno queste strane malinconie
Qu'on caresse et puis qui planent, planent, planent, planent, planent
Che accarezziamo e poi volano, volano, volano, volano, volano
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Qui vivent au bout des télégrammes
Che vivono alla fine dei telegrammi
Dites-moi, où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Ditemi, dove sono le donne, donne, donne, donne, donne
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
À la fois si belles et si pâles
Così belle e così pallide
Aux yeux qui traînent et qui flânent, flânent, flânent, flânent, flânent
Con gli occhi che trascinano e vagano, vagano, vagano, vagano, vagano
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Avec leurs gestes pleins de charme
Con i loro gesti pieni di fascino
Dites-moi où sont les femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Ditemi, dove sono le donne, donne, donne, donne, donne
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Qui ont des rires pleins de larmes
Che hanno risate piene di lacrime
Auraient-elles perdu leur flamme, flamme, flamme, flamme, flamme
Avrebbero perso la loro fiamma, fiamma, fiamma, fiamma, fiamma
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?
Où sont les femmes?
Dove sono le donne?

Curiosidades sobre la música Où sont les femmes del Patrick Juvet

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Où sont les femmes” por Patrick Juvet?
Patrick Juvet lanzó la canción en los álbumes “Patrick Juvet Vous Raconte Son Rêve - Olympia 73” en 1974, “Paris by Night” en 1978 y “Live” en 1980.
¿Quién compuso la canción “Où sont les femmes” de Patrick Juvet?
La canción “Où sont les femmes” de Patrick Juvet fue compuesta por Patrick Pierre Juvet, Jean-Michel Jarre.

Músicas más populares de Patrick Juvet

Otros artistas de Dance music