Nearly Witches (Ever Since We Met...)

Brendon Urie, Butch Walker, George Ross, Jonathan Walker, Ryan Ross, Spencer Smith

Letra Traducción

Kids, you have to remember that
I'm up here conducting you for a reason, okay?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
Watch me, one and two and three and ready

Dès le premier jour
Ton parfum enivre, mon amour
C'est dans ces instants
J'aimerais être comme toi par moments
Mais depuis ce jour
Je n'ai qu'un seul, et unique regret

My wing tips waltz across naive wood floors
They creak innocently down the stairs

Drag melody
My percussive feet serve cobweb headaches
As a matching set of marching clocks
The slumbering apparitions
That they've come to wake up

Here I am, composing a burlesque
Out of where they rest their necks
Sunken in their splintered cradles
And ramshackle heads
They ask for it

As a girl, you have set your heart on
Haunting me forever from the start
It's never silent

Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met
I've got just one regret to live through
And that one regret is you

How does a heart love
If no one has noticed its presence?
And where does it go?
Trembling hands play my heart like a drum
But the beat's gotten lost in the show

You have set your heart on
Haunting me forever from the start
It's never silent

Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met
I've got just one regret to live through
And I regret never letting you know

Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met
I've got just one regret to live through
And that one regret is you

Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Mona Lisa
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)

Kids, you have to remember that
Niños, tienen que recordar que
I'm up here conducting you for a reason, okay?
Estoy aquí dirigiéndolos por una razón, ¿vale?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
Mírenme, miren mis dedos, aquí vamos, ¿listos?
Watch me, one and two and three and ready
Mírenme, uno y dos y tres y listos
Dès le premier jour
Desde el primer día
Ton parfum enivre, mon amour
Tu perfume embriaga, mi amor
C'est dans ces instants
Es en estos momentos
J'aimerais être comme toi par moments
Me gustaría ser como tú a veces
Mais depuis ce jour
Pero desde ese día
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
Solo tengo un solo y único arrepentimiento
My wing tips waltz across naive wood floors
Las puntas de mis alas bailan sobre suelos de madera ingenuos
They creak innocently down the stairs
Chirrían inocentemente por las escaleras
Drag melody
Arrastrar la melodía
My percussive feet serve cobweb headaches
Mis pies percusivos sirven dolores de cabeza de telaraña
As a matching set of marching clocks
Como un conjunto a juego de relojes en marcha
The slumbering apparitions
Las apariciones adormecidas
That they've come to wake up
Que han venido a despertar
Here I am, composing a burlesque
Aquí estoy, componiendo un burlesque
Out of where they rest their necks
De donde descansan sus cuellos
Sunken in their splintered cradles
Hundidos en sus cunas astilladas
And ramshackle heads
Y cabezas destartaladas
They ask for it
Ellos lo piden
As a girl, you have set your heart on
Como una chica, has puesto tu corazón en
Haunting me forever from the start
Atormentarme para siempre desde el principio
It's never silent
Nunca está en silencio
Ever since we met
Desde que nos conocimos
I only shoot up with your perfume
Solo me inyecto con tu perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Es lo único que me hace sentir tan bien como tú
Ever since we met
Desde que nos conocimos
I've got just one regret to live through
Solo tengo un arrepentimiento con el que vivir
And that one regret is you
Y ese arrepentimiento eres tú
How does a heart love
¿Cómo ama un corazón
If no one has noticed its presence?
Si nadie ha notado su presencia?
And where does it go?
¿Y a dónde va?
Trembling hands play my heart like a drum
Manos temblorosas tocan mi corazón como un tambor
But the beat's gotten lost in the show
Pero el ritmo se ha perdido en el show
You have set your heart on
Has puesto tu corazón en
Haunting me forever from the start
Atormentarme para siempre desde el principio
It's never silent
Nunca está en silencio
Ever since we met
Desde que nos conocimos
I only shoot up with your perfume
Solo me inyecto con tu perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Es lo único que me hace sentir tan bien como tú
Ever since we met
Desde que nos conocimos
I've got just one regret to live through
Solo tengo un arrepentimiento con el que vivir
And I regret never letting you know
Y lamento nunca habértelo dicho
Ever since we met
Desde que nos conocimos
I only shoot up with your perfume
Solo me inyecto con tu perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Es lo único que me hace sentir tan bien como tú
Ever since we met
Desde que nos conocimos
I've got just one regret to live through
Solo tengo un arrepentimiento con el que vivir
And that one regret is you
Y ese arrepentimiento eres tú
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Encantada de complacerte (y ese arrepentimiento eres tú)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Encantada de complacerte (y ese arrepentimiento eres tú)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
Encantada de complacerte (solo tengo uno, ahh)
Kids, you have to remember that
Crianças, vocês têm que lembrar que
I'm up here conducting you for a reason, okay?
Estou aqui conduzindo vocês por um motivo, ok?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
Observem-me, observem meus dedos, aqui vamos nós, prontos?
Watch me, one and two and three and ready
Observem-me, um e dois e três e prontos
Dès le premier jour
Desde o primeiro dia
Ton parfum enivre, mon amour
Seu perfume inebria, meu amor
C'est dans ces instants
É nesses momentos
J'aimerais être comme toi par moments
Gostaria de ser como você às vezes
Mais depuis ce jour
Mas desde aquele dia
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
Eu tenho apenas um, e único arrependimento
My wing tips waltz across naive wood floors
As pontas das minhas asas valsam sobre pisos de madeira ingênuos
They creak innocently down the stairs
Eles rangem inocentemente escada abaixo
Drag melody
Arrasto melodia
My percussive feet serve cobweb headaches
Meus pés percussivos servem dores de cabeça de teia de aranha
As a matching set of marching clocks
Como um conjunto correspondente de relógios marchando
The slumbering apparitions
As aparições adormecidas
That they've come to wake up
Que eles vieram para acordar
Here I am, composing a burlesque
Aqui estou eu, compondo um burlesco
Out of where they rest their necks
De onde eles descansam seus pescoços
Sunken in their splintered cradles
Afundados em seus berços esfacelados
And ramshackle heads
E cabeças desmanteladas
They ask for it
Eles pedem por isso
As a girl, you have set your heart on
Como uma menina, você decidiu
Haunting me forever from the start
Me assombrar para sempre desde o início
It's never silent
Nunca é silencioso
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I only shoot up with your perfume
Eu só me drogo com seu perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
É a única coisa que me faz sentir tão bem quanto você
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I've got just one regret to live through
Eu tenho apenas um arrependimento para viver
And that one regret is you
E esse arrependimento é você
How does a heart love
Como um coração ama
If no one has noticed its presence?
Se ninguém notou sua presença?
And where does it go?
E para onde ele vai?
Trembling hands play my heart like a drum
Mãos trêmulas tocam meu coração como um tambor
But the beat's gotten lost in the show
Mas o ritmo se perdeu no show
You have set your heart on
Você decidiu
Haunting me forever from the start
Me assombrar para sempre desde o início
It's never silent
Nunca é silencioso
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I only shoot up with your perfume
Eu só me drogo com seu perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
É a única coisa que me faz sentir tão bem quanto você
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I've got just one regret to live through
Eu tenho apenas um arrependimento para viver
And I regret never letting you know
E eu me arrependo de nunca ter te contado
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I only shoot up with your perfume
Eu só me drogo com seu perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
É a única coisa que me faz sentir tão bem quanto você
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I've got just one regret to live through
Eu tenho apenas um arrependimento para viver
And that one regret is you
E esse arrependimento é você
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Prazer em agradar você (e esse arrependimento é você)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Prazer em agradar você (e esse arrependimento é você)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
Prazer em agradar você (Eu tenho apenas um, ahh)
Kids, you have to remember that
Les enfants, vous devez vous rappeler que
I'm up here conducting you for a reason, okay?
Je suis là-haut pour vous diriger pour une raison, d'accord ?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
Regardez-moi, regardez mes doigts, on y va, prêts ?
Watch me, one and two and three and ready
Regardez-moi, un et deux et trois et prêts
Dès le premier jour
Dès le premier jour
Ton parfum enivre, mon amour
Ton parfum m'enivre, mon amour
C'est dans ces instants
C'est dans ces instants
J'aimerais être comme toi par moments
J'aimerais être comme toi par moments
Mais depuis ce jour
Mais depuis ce jour
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
Je n'ai qu'un seul et unique regret
My wing tips waltz across naive wood floors
Mes bouts d'ailes valsent sur des planchers de bois naïfs
They creak innocently down the stairs
Ils grincent innocemment en descendant les escaliers
Drag melody
Traîne la mélodie
My percussive feet serve cobweb headaches
Mes pieds percussifs servent des maux de tête en toile d'araignée
As a matching set of marching clocks
Comme un ensemble assorti de pendules qui marchent
The slumbering apparitions
Les apparitions somnolentes
That they've come to wake up
Qu'ils sont venus réveiller
Here I am, composing a burlesque
Me voici, composant un burlesque
Out of where they rest their necks
A partir de l'endroit où ils reposent leurs cous
Sunken in their splintered cradles
Enfoncés dans leurs berceaux éclatés
And ramshackle heads
Et leurs têtes délabrées
They ask for it
Ils le demandent
As a girl, you have set your heart on
En tant que fille, tu as décidé de
Haunting me forever from the start
Me hanter pour toujours depuis le début
It's never silent
C'est jamais silencieux
Ever since we met
Depuis que nous nous sommes rencontrés
I only shoot up with your perfume
Je ne me pique qu'avec ton parfum
It's the only thing that makes me feel as good as you do
C'est la seule chose qui me fait me sentir aussi bien que toi
Ever since we met
Depuis que nous nous sommes rencontrés
I've got just one regret to live through
J'ai juste un regret à vivre
And that one regret is you
Et ce regret, c'est toi
How does a heart love
Comment un cœur peut-il aimer
If no one has noticed its presence?
Si personne n'a remarqué sa présence ?
And where does it go?
Et où va-t-il ?
Trembling hands play my heart like a drum
Des mains tremblantes jouent mon cœur comme un tambour
But the beat's gotten lost in the show
Mais le rythme s'est perdu dans le spectacle
You have set your heart on
Tu as décidé de
Haunting me forever from the start
Me hanter pour toujours depuis le début
It's never silent
C'est jamais silencieux
Ever since we met
Depuis que nous nous sommes rencontrés
I only shoot up with your perfume
Je ne me pique qu'avec ton parfum
It's the only thing that makes me feel as good as you do
C'est la seule chose qui me fait me sentir aussi bien que toi
Ever since we met
Depuis que nous nous sommes rencontrés
I've got just one regret to live through
J'ai juste un regret à vivre
And I regret never letting you know
Et je regrette de ne jamais te l'avoir fait savoir
Ever since we met
Depuis que nous nous sommes rencontrés
I only shoot up with your perfume
Je ne me pique qu'avec ton parfum
It's the only thing that makes me feel as good as you do
C'est la seule chose qui me fait me sentir aussi bien que toi
Ever since we met
Depuis que nous nous sommes rencontrés
I've got just one regret to live through
J'ai juste un regret à vivre
And that one regret is you
Et ce regret, c'est toi
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Ravi de te plaire (et ce regret, c'est toi)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Ravi de te plaire (et ce regret, c'est toi)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
Ravi de te plaire (j'en ai juste un, ahh)
Kids, you have to remember that
Kinder, ihr müsst euch daran erinnern,
I'm up here conducting you for a reason, okay?
dass ich aus einem Grund hier oben stehe und euch dirigiere, okay?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
Beobachtet mich, beobachtet meine Finger, los geht's, bereit?
Watch me, one and two and three and ready
Beobachtet mich, eins und zwei und drei und bereit
Dès le premier jour
Vom ersten Tag an
Ton parfum enivre, mon amour
Betäubt dein Duft, meine Liebe
C'est dans ces instants
In diesen Momenten
J'aimerais être comme toi par moments
Würde ich gerne manchmal wie du sein
Mais depuis ce jour
Aber seit diesem Tag
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
Habe ich nur einen einzigen, und einzigartigen Bedauern
My wing tips waltz across naive wood floors
Meine Flügelspitzen walzen über naive Holzböden
They creak innocently down the stairs
Sie knarren unschuldig die Treppe hinunter
Drag melody
Melodie ziehen
My percussive feet serve cobweb headaches
Meine perkussiven Füße verursachen Spinnweben-Kopfschmerzen
As a matching set of marching clocks
Als ein passendes Set von marschierenden Uhren
The slumbering apparitions
Die schlummernden Erscheinungen
That they've come to wake up
Die sie aufwecken kommen
Here I am, composing a burlesque
Hier bin ich, komponiere eine Burleske
Out of where they rest their necks
Aus dem Ort, an dem sie ihre Hälse ausruhen
Sunken in their splintered cradles
Versunken in ihren gesplitterten Wiegen
And ramshackle heads
Und ramponierten Köpfen
They ask for it
Sie bitten darum
As a girl, you have set your heart on
Als Mädchen hast du dein Herz darauf gesetzt
Haunting me forever from the start
Mich für immer von Anfang an zu verfolgen
It's never silent
Es ist nie still
Ever since we met
Seitdem wir uns getroffen haben
I only shoot up with your perfume
Spritze ich nur mit deinem Parfüm
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Es ist das einzige, was mich so gut fühlen lässt wie du
Ever since we met
Seitdem wir uns getroffen haben
I've got just one regret to live through
Habe ich nur ein Bedauern zu durchleben
And that one regret is you
Und dieses eine Bedauern bist du
How does a heart love
Wie liebt ein Herz
If no one has noticed its presence?
Wenn niemand seine Anwesenheit bemerkt hat?
And where does it go?
Und wohin geht es?
Trembling hands play my heart like a drum
Zitternde Hände spielen mein Herz wie eine Trommel
But the beat's gotten lost in the show
Aber der Beat ist in der Show verloren gegangen
You have set your heart on
Du hast dein Herz darauf gesetzt
Haunting me forever from the start
Mich für immer von Anfang an zu verfolgen
It's never silent
Es ist nie still
Ever since we met
Seitdem wir uns getroffen haben
I only shoot up with your perfume
Spritze ich nur mit deinem Parfüm
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Es ist das einzige, was mich so gut fühlen lässt wie du
Ever since we met
Seitdem wir uns getroffen haben
I've got just one regret to live through
Habe ich nur ein Bedauern zu durchleben
And I regret never letting you know
Und ich bedauere, es dir nie gesagt zu haben
Ever since we met
Seitdem wir uns getroffen haben
I only shoot up with your perfume
Spritze ich nur mit deinem Parfüm
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Es ist das einzige, was mich so gut fühlen lässt wie du
Ever since we met
Seitdem wir uns getroffen haben
I've got just one regret to live through
Habe ich nur ein Bedauern zu durchleben
And that one regret is you
Und dieses eine Bedauern bist du
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Freut mich, dich zu erfreuen (und dieses eine Bedauern bist du)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Freut mich, dich zu erfreuen (und dieses eine Bedauern bist du)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
Freut mich, dich zu erfreuen (Ich habe nur eines, ahh)
Kids, you have to remember that
Ragazzi, dovete ricordare che
I'm up here conducting you for a reason, okay?
Sono qui a dirigervi per un motivo, ok?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
Guardatemi, guardate le mie dita, siamo pronti?
Watch me, one and two and three and ready
Guardatemi, uno e due e tre e pronti
Dès le premier jour
Dal primo giorno
Ton parfum enivre, mon amour
Il tuo profumo inebria, mio amore
C'est dans ces instants
È in questi momenti
J'aimerais être comme toi par moments
Vorrei essere come te a volte
Mais depuis ce jour
Ma da quel giorno
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
Ho solo un unico, e solo rimpianto
My wing tips waltz across naive wood floors
Le punte delle mie ali valzerano su pavimenti di legno ingenui
They creak innocently down the stairs
Scricchiolano innocenti giù per le scale
Drag melody
Trascina la melodia
My percussive feet serve cobweb headaches
I miei piedi percussivi servono mal di testa di ragnatele
As a matching set of marching clocks
Come un set abbinato di orologi marciatori
The slumbering apparitions
Le apparizioni dormienti
That they've come to wake up
Che sono venute a svegliare
Here I am, composing a burlesque
Ecco qui, componendo un burlesque
Out of where they rest their necks
Da dove riposano i loro colli
Sunken in their splintered cradles
Affondati nelle loro culle scheggiati
And ramshackle heads
E teste fatiscenti
They ask for it
Lo chiedono
As a girl, you have set your heart on
Come ragazza, hai deciso di
Haunting me forever from the start
Perseguitarmi per sempre dall'inizio
It's never silent
Non è mai silenzioso
Ever since we met
Da quando ci siamo incontrati
I only shoot up with your perfume
Mi inietto solo con il tuo profumo
It's the only thing that makes me feel as good as you do
È l'unica cosa che mi fa sentire bene come te
Ever since we met
Da quando ci siamo incontrati
I've got just one regret to live through
Ho solo un rimpianto da vivere
And that one regret is you
E quel rimpianto sei tu
How does a heart love
Come fa un cuore ad amare
If no one has noticed its presence?
Se nessuno ha notato la sua presenza?
And where does it go?
E dove va?
Trembling hands play my heart like a drum
Le mani tremanti suonano il mio cuore come un tamburo
But the beat's gotten lost in the show
Ma il ritmo si è perso nello spettacolo
You have set your heart on
Hai deciso di
Haunting me forever from the start
Perseguitarmi per sempre dall'inizio
It's never silent
Non è mai silenzioso
Ever since we met
Da quando ci siamo incontrati
I only shoot up with your perfume
Mi inietto solo con il tuo profumo
It's the only thing that makes me feel as good as you do
È l'unica cosa che mi fa sentire bene come te
Ever since we met
Da quando ci siamo incontrati
I've got just one regret to live through
Ho solo un rimpianto da vivere
And I regret never letting you know
E mi pento di non avertelo mai fatto sapere
Ever since we met
Da quando ci siamo incontrati
I only shoot up with your perfume
Mi inietto solo con il tuo profumo
It's the only thing that makes me feel as good as you do
È l'unica cosa che mi fa sentire bene come te
Ever since we met
Da quando ci siamo incontrati
I've got just one regret to live through
Ho solo un rimpianto da vivere
And that one regret is you
E quel rimpianto sei tu
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Piacere di accontentarti (e quel rimpianto sei tu)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Piacere di accontentarti (e quel rimpianto sei tu)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
Piacere di accontentarti (Ho solo uno, ahh)
Kids, you have to remember that
Anak-anak, kalian harus ingat bahwa
I'm up here conducting you for a reason, okay?
Saya di sini memimpin kalian karena ada alasan, oke?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
Perhatikan saya, perhatikan jari-jari saya, ayo kita mulai, siap?
Watch me, one and two and three and ready
Perhatikan saya, satu dan dua dan tiga dan siap
Dès le premier jour
Sejak hari pertama
Ton parfum enivre, mon amour
Wangimu memabukkan, cintaku
C'est dans ces instants
Di saat-saat itu
J'aimerais être comme toi par moments
Aku ingin menjadi sepertimu sesekali
Mais depuis ce jour
Tapi sejak hari itu
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
Aku hanya memiliki satu penyesalan yang tunggal dan unik
My wing tips waltz across naive wood floors
Ujung sepatuku menari di atas lantai kayu yang naif
They creak innocently down the stairs
Mereka berderit polos menuruni tangga
Drag melody
Tarik melodi
My percussive feet serve cobweb headaches
Kaki perkusifku menyajikan sakit kepala sarang laba-laba
As a matching set of marching clocks
Sebagai satu set jam berbaris yang cocok
The slumbering apparitions
Penampakan yang tidur
That they've come to wake up
Yang mereka datangi untuk membangunkan
Here I am, composing a burlesque
Di sinilah saya, menciptakan sebuah burlesque
Out of where they rest their necks
Dari tempat mereka meletakkan leher mereka
Sunken in their splintered cradles
Tenggelam dalam buaian mereka yang pecah
And ramshackle heads
Dan kepala mereka yang tidak rapi
They ask for it
Mereka memintanya
As a girl, you have set your heart on
Sebagai seorang gadis, kau telah menetapkan hatimu pada
Haunting me forever from the start
Menghantuiku selamanya sejak awal
It's never silent
Tidak pernah sunyi
Ever since we met
Sejak kita bertemu
I only shoot up with your perfume
Aku hanya menyuntikkan parfummu
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Itu satu-satunya hal yang membuatku merasa sebaik dirimu
Ever since we met
Sejak kita bertemu
I've got just one regret to live through
Aku hanya memiliki satu penyesalan untuk dijalani
And that one regret is you
Dan penyesalan itu adalah kamu
How does a heart love
Bagaimana bisa sebuah hati mencintai
If no one has noticed its presence?
Jika tidak ada yang memperhatikan keberadaannya?
And where does it go?
Dan kemana ia pergi?
Trembling hands play my heart like a drum
Tangan gemetar memainkan hatiku seperti drum
But the beat's gotten lost in the show
Tapi iramanya hilang dalam pertunjukan
You have set your heart on
Kau telah menetapkan hatimu pada
Haunting me forever from the start
Menghantuiku selamanya sejak awal
It's never silent
Tidak pernah sunyi
Ever since we met
Sejak kita bertemu
I only shoot up with your perfume
Aku hanya menyuntikkan parfummu
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Itu satu-satunya hal yang membuatku merasa sebaik dirimu
Ever since we met
Sejak kita bertemu
I've got just one regret to live through
Aku hanya memiliki satu penyesalan untuk dijalani
And I regret never letting you know
Dan aku menyesal tidak pernah memberitahumu
Ever since we met
Sejak kita bertemu
I only shoot up with your perfume
Aku hanya menyuntikkan parfummu
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Itu satu-satunya hal yang membuatku merasa sebaik dirimu
Ever since we met
Sejak kita bertemu
I've got just one regret to live through
Aku hanya memiliki satu penyesalan untuk dijalani
And that one regret is you
Dan penyesalan itu adalah kamu
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Senang memuaskanmu (dan penyesalan itu adalah kamu)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (and that one regret is you)
Senang memuaskanmu (dan penyesalan itu adalah kamu)
Mona Lisa
Mona Lisa
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
Senang memuaskanmu (Aku hanya memiliki satu, ahh)
Kids, you have to remember that
เด็กๆ คุณต้องจำไว้ว่า
I'm up here conducting you for a reason, okay?
ผมยืนอยู่ตรงนี้เพื่อทำหน้าที่คอนดักเตอร์ให้กับคุณ โอเคนะ?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
จับตาดูผม จับตาดูนิ้วผม พร้อมแล้วเหรอ? ไปเลย
Watch me, one and two and three and ready
จับตาดูผม หนึ่ง สอง สาม และพร้อม
Dès le premier jour
ตั้งแต่วันแรก
Ton parfum enivre, mon amour
กลิ่นหอมของคุณทำให้ฉันเมามัน, ที่รัก
C'est dans ces instants
มันเป็นช่วงเวลาเหล่านั้น
J'aimerais être comme toi par moments
ฉันอยากจะเป็นเหมือนคุณบ้างในบางครั้ง
Mais depuis ce jour
แต่ตั้งแต่วันนั้น
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
ฉันมีเพียงแค่ความเสียใจเดียวและเป็นความเสียใจที่ไม่ซ้ำใคร
My wing tips waltz across naive wood floors
ปลายรองเท้าของฉันเต้นรำบนพื้นไม้ที่ไร้เดียงสา
They creak innocently down the stairs
พวกมันเคาะเสียงดังอย่างไร้เดียงสาลงบันได
Drag melody
ลากเสียงทำนอง
My percussive feet serve cobweb headaches
เท้าของฉันที่เต้นรำเป็นจังหวะสร้างความปวดหัวเหมือนใยแมงมุม
As a matching set of marching clocks
เป็นชุดที่เข้ากันของนาฬิกาที่เดินเป็นขบวน
The slumbering apparitions
ปรากฏการณ์ที่หลับใหล
That they've come to wake up
ที่พวกเขามาเพื่อปลุก
Here I am, composing a burlesque
ที่นี่ฉันอยู่, แต่งเพลงบูร์เลสก์
Out of where they rest their necks
จากที่พวกเขาวางคอพัก
Sunken in their splintered cradles
จมลงในเปลที่แตกสลาย
And ramshackle heads
และหัวที่ไม่แข็งแรง
They ask for it
พวกเขาขอมันเอง
As a girl, you have set your heart on
เมื่อคุณยังเป็นเด็กหญิง, คุณได้ตั้งใจ
Haunting me forever from the start
จะหลอกหลอนฉันตลอดไปตั้งแต่เริ่มต้น
It's never silent
มันไม่เคยเงียบ
Ever since we met
ตั้งแต่เราพบกัน
I only shoot up with your perfume
ฉันเพียงแค่ฉีดยาด้วยน้ำหอมของคุณ
It's the only thing that makes me feel as good as you do
มันเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันรู้สึกดีเท่าที่คุณทำ
Ever since we met
ตั้งแต่เราพบกัน
I've got just one regret to live through
ฉันมีเพียงความเสียใจเดียวที่ต้องผ่าน
And that one regret is you
และความเสียใจนั้นคือคุณ
How does a heart love
หัวใจจะรักได้อย่างไร
If no one has noticed its presence?
ถ้าไม่มีใครสังเกตเห็นมัน?
And where does it go?
และมันจะไปที่ไหน?
Trembling hands play my heart like a drum
มือที่สั่นเทาเล่นหัวใจของฉันเหมือนกลอง
But the beat's gotten lost in the show
แต่จังหวะก็หายไปในการแสดง
You have set your heart on
คุณได้ตั้งใจ
Haunting me forever from the start
จะหลอกหลอนฉันตลอดไปตั้งแต่เริ่มต้น
It's never silent
มันไม่เคยเงียบ
Ever since we met
ตั้งแต่เราพบกัน
I only shoot up with your perfume
ฉันเพียงแค่ฉีดยาด้วยน้ำหอมของคุณ
It's the only thing that makes me feel as good as you do
มันเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันรู้สึกดีเท่าที่คุณทำ
Ever since we met
ตั้งแต่เราพบกัน
I've got just one regret to live through
ฉันมีเพียงความเสียใจเดียวที่ต้องผ่าน
And I regret never letting you know
และฉันเสียใจที่ไม่เคยบอกคุณ
Ever since we met
ตั้งแต่เราพบกัน
I only shoot up with your perfume
ฉันเพียงแค่ฉีดยาด้วยน้ำหอมของคุณ
It's the only thing that makes me feel as good as you do
มันเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันรู้สึกดีเท่าที่คุณทำ
Ever since we met
ตั้งแต่เราพบกัน
I've got just one regret to live through
ฉันมีเพียงความเสียใจเดียวที่ต้องผ่าน
And that one regret is you
และความเสียใจนั้นคือคุณ
Mona Lisa
โมนา ลิซ่า
Pleased to please ya (and that one regret is you)
ยินดีที่ได้พอใจคุณ (และความเสียใจนั้นคือคุณ)
Mona Lisa
โมนา ลิซ่า
Pleased to please ya (and that one regret is you)
ยินดีที่ได้พอใจคุณ (และความเสียใจนั้นคือคุณ)
Mona Lisa
โมนา ลิซ่า
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
ยินดีที่ได้พอใจคุณ (ฉันมีเพียงหนึ่งเดียว, อา)
Kids, you have to remember that
孩子们,你们要记住
I'm up here conducting you for a reason, okay?
我在这里指挥你们是有原因的,好吗?
Watch me, watch my fingers, here we go, ready?
看着我,看我的手指,我们开始了,准备好了吗?
Watch me, one and two and three and ready
看着我,一二三,准备
Dès le premier jour
从第一天起
Ton parfum enivre, mon amour
你的香味醉人,我的爱
C'est dans ces instants
在那些时刻
J'aimerais être comme toi par moments
我希望有时候能像你一样
Mais depuis ce jour
但从那天起
Je n'ai qu'un seul, et unique regret
我只有一个,唯一的遗憾
My wing tips waltz across naive wood floors
我的翼尖在天真的木地板上华尔兹舞步
They creak innocently down the stairs
它们无辜地沿着楼梯吱吱作响
Drag melody
拖曳旋律
My percussive feet serve cobweb headaches
我的打击乐般的脚步引发蜘蛛网般的头痛
As a matching set of marching clocks
就像一套匹配的行进钟表
The slumbering apparitions
那些沉睡的幽灵
That they've come to wake up
他们已经来叫醒它们了
Here I am, composing a burlesque
这里我在,创作一场滑稽戏
Out of where they rest their necks
从他们休息他们的脖子的地方
Sunken in their splintered cradles
沉没在他们的碎裂摇篮里
And ramshackle heads
和摇摇欲坠的头颅
They ask for it
他们自找的
As a girl, you have set your heart on
作为一个女孩,你已经决定
Haunting me forever from the start
从一开始就永远缠住我
It's never silent
它从不安静
Ever since we met
自从我们相遇以来
I only shoot up with your perfume
我只用你的香水来提神
It's the only thing that makes me feel as good as you do
这是唯一让我感觉像你一样好的东西
Ever since we met
自从我们相遇以来
I've got just one regret to live through
我只有一个遗憾要经历
And that one regret is you
而那个遗憾就是你
How does a heart love
心如何去爱
If no one has noticed its presence?
如果没人注意到它的存在?
And where does it go?
它将去向何方?
Trembling hands play my heart like a drum
颤抖的手像打鼓一样演奏我的心
But the beat's gotten lost in the show
但节奏在表演中迷失了
You have set your heart on
你已经决定
Haunting me forever from the start
从一开始就永远缠住我
It's never silent
它从不安静
Ever since we met
自从我们相遇以来
I only shoot up with your perfume
我只用你的香水来提神
It's the only thing that makes me feel as good as you do
这是唯一让我感觉像你一样好的东西
Ever since we met
自从我们相遇以来
I've got just one regret to live through
我只有一个遗憾要经历
And I regret never letting you know
而我后悔从未让你知道
Ever since we met
自从我们相遇以来
I only shoot up with your perfume
我只用你的香水来提神
It's the only thing that makes me feel as good as you do
这是唯一让我感觉像你一样好的东西
Ever since we met
自从我们相遇以来
I've got just one regret to live through
我只有一个遗憾要经历
And that one regret is you
而那个遗憾就是你
Mona Lisa
蒙娜丽莎
Pleased to please ya (and that one regret is you)
很高兴取悦你(那个遗憾就是你)
Mona Lisa
蒙娜丽莎
Pleased to please ya (and that one regret is you)
很高兴取悦你(那个遗憾就是你)
Mona Lisa
蒙娜丽莎
Pleased to please ya (I've got just one, ahh)
很高兴取悦你(我只有一个,啊)

Curiosidades sobre la música Nearly Witches (Ever Since We Met...) del Panic! At the Disco

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nearly Witches (Ever Since We Met...)” por Panic! At the Disco?
La canción Nearly Witches (Ever Since We Met...) fue lanzada en 2011, en el álbum “Vices & Virtues”.
¿Quién compuso la canción “Nearly Witches (Ever Since We Met...)” de Panic! At the Disco?
La canción “Nearly Witches (Ever Since We Met...)” de Panic! At the Disco fue compuesta por Brendon Urie, Butch Walker, George Ross, Jonathan Walker, Ryan Ross, Spencer Smith.

Músicas más populares de Panic! At the Disco

Otros artistas de Emo