Gary De Carlo, Dale Frashuer, Paul Leka, George Ryan Ross, Spencer James Smith, Brendon Boyd Urie, Jonathan Jacob Walker
Come save me from walking off a windowsill
Or I'll sleep in the rain
Don't you remember, when I was a bird
And you were a map?
And now he drags down miles in America
Briefcase in hand
The stove is creeping up his spine again
Can't get enough trash
He took the days for pageant
Became as mad as rabbits
With bushels of bad habits
And who could ask for anymore?
Yeah, who could have more? (Hello)
His arms were the branches of a Christmas tree
Preached the devil in the belfry
He checked in
To learn his clothes had been thieved at the train station
The rope hung his other branch
And at the end was a dog called Bambi
Who was chewing on his parliaments
When he tried to save the calendar business
He tried to save the the calendar business
He took the days for pageant
And became as mad as rabbits
With bushels of bad habits
Who could ask for anymore?
Who could have more?
The poor son of a humble chimney sweep
Fell to a cheap crowd
So stay asleep and put on that cursive type
You know we live in a toy
You know that Paul Cates
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
But there ain't no sunshine in his song
We must reinvent love
Reinvent love
Reinvent love
He took the days for pageant
And became as mad as rabbits
With bushels of bad habits
Who could ask for anymore?
Yeah, who could have more?
We must reinvent love
Reinvent love
Reinvent love
Come save me from walking off a windowsill
Ven a salvarme de caminar fuera de un alféizar
Or I'll sleep in the rain
O dormiré bajo la lluvia
Don't you remember, when I was a bird
¿No recuerdas, cuando yo era un pájaro
And you were a map?
Y tú eras un mapa?
And now he drags down miles in America
Y ahora él arrastra millas en América
Briefcase in hand
Maletín en mano
The stove is creeping up his spine again
La estufa se arrastra por su espina dorsal de nuevo
Can't get enough trash
No puede tener suficiente basura
He took the days for pageant
Tomó los días para un desfile
Became as mad as rabbits
Se volvió tan loco como los conejos
With bushels of bad habits
Con montones de malos hábitos
And who could ask for anymore?
¿Y quién podría pedir más?
Yeah, who could have more? (Hello)
Sí, ¿quién podría tener más? (Hola)
His arms were the branches of a Christmas tree
Sus brazos eran las ramas de un árbol de Navidad
Preached the devil in the belfry
Predicó al diablo en el campanario
He checked in
Se registró
To learn his clothes had been thieved at the train station
Para descubrir que su ropa había sido robada en la estación de tren
The rope hung his other branch
La cuerda colgaba de su otra rama
And at the end was a dog called Bambi
Y al final había un perro llamado Bambi
Who was chewing on his parliaments
Que estaba masticando sus parlamentos
When he tried to save the calendar business
Cuando intentó salvar el negocio del calendario
He tried to save the the calendar business
Intentó salvar el negocio del calendario
He took the days for pageant
Tomó los días para un desfile
And became as mad as rabbits
Y se volvió tan loco como los conejos
With bushels of bad habits
Con montones de malos hábitos
Who could ask for anymore?
¿Quién podría pedir más?
Who could have more?
¿Quién podría tener más?
The poor son of a humble chimney sweep
El pobre hijo de un humilde deshollinador
Fell to a cheap crowd
Cayó ante una multitud barata
So stay asleep and put on that cursive type
Así que sigue durmiendo y pon ese tipo cursivo
You know we live in a toy
Sabes que vivimos en un juguete
You know that Paul Cates
Sabes que Paul Cates
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
Se compró una trompeta en el Ejército de Salvación
But there ain't no sunshine in his song
Pero no hay sol en su canción
We must reinvent love
Debemos reinventar el amor
Reinvent love
Reinventar el amor
Reinvent love
Reinventar el amor
He took the days for pageant
Tomó los días para un desfile
And became as mad as rabbits
Y se volvió tan loco como los conejos
With bushels of bad habits
Con montones de malos hábitos
Who could ask for anymore?
¿Quién podría pedir más?
Yeah, who could have more?
Sí, ¿quién podría tener más?
We must reinvent love
Debemos reinventar el amor
Reinvent love
Reinventar el amor
Reinvent love
Reinventar el amor
Come save me from walking off a windowsill
Venha me salvar de pular de uma janela
Or I'll sleep in the rain
Ou eu vou dormir na chuva
Don't you remember, when I was a bird
Você não se lembra, quando eu era um pássaro
And you were a map?
E você era um mapa?
And now he drags down miles in America
E agora ele arrasta milhas na América
Briefcase in hand
Maleta na mão
The stove is creeping up his spine again
O fogão está rastejando pela espinha dele novamente
Can't get enough trash
Não consegue lixo suficiente
He took the days for pageant
Ele tomou os dias para o desfile
Became as mad as rabbits
Ficou louco como coelhos
With bushels of bad habits
Com montes de maus hábitos
And who could ask for anymore?
E quem poderia pedir mais?
Yeah, who could have more? (Hello)
Sim, quem poderia ter mais? (Olá)
His arms were the branches of a Christmas tree
Seus braços eram os galhos de uma árvore de Natal
Preached the devil in the belfry
Pregou o diabo no campanário
He checked in
Ele fez o check-in
To learn his clothes had been thieved at the train station
Para descobrir que suas roupas haviam sido roubadas na estação de trem
The rope hung his other branch
A corda pendurou seu outro galho
And at the end was a dog called Bambi
E no final havia um cachorro chamado Bambi
Who was chewing on his parliaments
Que estava mastigando seus parlamentos
When he tried to save the calendar business
Quando ele tentou salvar o negócio de calendários
He tried to save the the calendar business
Ele tentou salvar o negócio de calendários
He took the days for pageant
Ele tomou os dias para o desfile
And became as mad as rabbits
E ficou louco como coelhos
With bushels of bad habits
Com montes de maus hábitos
Who could ask for anymore?
Quem poderia pedir mais?
Who could have more?
Quem poderia ter mais?
The poor son of a humble chimney sweep
O pobre filho de um humilde limpador de chaminés
Fell to a cheap crowd
Caiu para uma multidão barata
So stay asleep and put on that cursive type
Então fique dormindo e coloque aquele tipo cursivo
You know we live in a toy
Você sabe que vivemos em um brinquedo
You know that Paul Cates
Você sabe que Paul Cates
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
Comprou uma trombeta do Exército da Salvação
But there ain't no sunshine in his song
Mas não há sol em sua música
We must reinvent love
Devemos reinventar o amor
Reinvent love
Reinventar o amor
Reinvent love
Reinventar o amor
He took the days for pageant
Ele tomou os dias para o desfile
And became as mad as rabbits
E ficou louco como coelhos
With bushels of bad habits
Com montes de maus hábitos
Who could ask for anymore?
Quem poderia pedir mais?
Yeah, who could have more?
Sim, quem poderia ter mais?
We must reinvent love
Devemos reinventar o amor
Reinvent love
Reinventar o amor
Reinvent love
Reinventar o amor
Come save me from walking off a windowsill
Viens me sauver de marcher sur un rebord de fenêtre
Or I'll sleep in the rain
Ou je dormirai sous la pluie
Don't you remember, when I was a bird
Ne te souviens-tu pas, quand j'étais un oiseau
And you were a map?
Et tu étais une carte?
And now he drags down miles in America
Et maintenant il traîne des kilomètres en Amérique
Briefcase in hand
Mallette à la main
The stove is creeping up his spine again
Le poêle rampe à nouveau sur sa colonne vertébrale
Can't get enough trash
Ne peut pas avoir assez de déchets
He took the days for pageant
Il a pris les jours pour un défilé
Became as mad as rabbits
Est devenu fou comme des lapins
With bushels of bad habits
Avec des brassées de mauvaises habitudes
And who could ask for anymore?
Et qui pourrait demander plus?
Yeah, who could have more? (Hello)
Oui, qui pourrait en avoir plus? (Bonjour)
His arms were the branches of a Christmas tree
Ses bras étaient les branches d'un arbre de Noël
Preached the devil in the belfry
Prêchait le diable dans le clocher
He checked in
Il s'est enregistré
To learn his clothes had been thieved at the train station
Pour apprendre que ses vêtements avaient été volés à la gare
The rope hung his other branch
La corde pendait à sa autre branche
And at the end was a dog called Bambi
Et à la fin, il y avait un chien appelé Bambi
Who was chewing on his parliaments
Qui mâchait ses parlements
When he tried to save the calendar business
Quand il a essayé de sauver l'entreprise de calendriers
He tried to save the the calendar business
Il a essayé de sauver l'entreprise de calendriers
He took the days for pageant
Il a pris les jours pour un défilé
And became as mad as rabbits
Et est devenu fou comme des lapins
With bushels of bad habits
Avec des brassées de mauvaises habitudes
Who could ask for anymore?
Qui pourrait demander plus?
Who could have more?
Qui pourrait en avoir plus?
The poor son of a humble chimney sweep
Le pauvre fils d'un humble ramoneur
Fell to a cheap crowd
Est tombé à une foule bon marché
So stay asleep and put on that cursive type
Alors reste endormi et mets ce type cursive
You know we live in a toy
Tu sais que nous vivons dans un jouet
You know that Paul Cates
Tu sais que Paul Cates
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
S'est acheté une trompette à l'Armée du Salut
But there ain't no sunshine in his song
Mais il n'y a pas de soleil dans sa chanson
We must reinvent love
Nous devons réinventer l'amour
Reinvent love
Réinventer l'amour
Reinvent love
Réinventer l'amour
He took the days for pageant
Il a pris les jours pour un défilé
And became as mad as rabbits
Et est devenu fou comme des lapins
With bushels of bad habits
Avec des brassées de mauvaises habitudes
Who could ask for anymore?
Qui pourrait demander plus?
Yeah, who could have more?
Oui, qui pourrait en avoir plus?
We must reinvent love
Nous devons réinventer l'amour
Reinvent love
Réinventer l'amour
Reinvent love
Réinventer l'amour
Come save me from walking off a windowsill
Komm, rette mich davor, von einem Fensterbrett zu gehen
Or I'll sleep in the rain
Oder ich schlafe im Regen
Don't you remember, when I was a bird
Erinnerst du dich nicht, als ich ein Vogel war
And you were a map?
Und du warst eine Karte?
And now he drags down miles in America
Und jetzt zieht er Meilen in Amerika herunter
Briefcase in hand
Aktentasche in der Hand
The stove is creeping up his spine again
Der Ofen kriecht wieder seinen Rücken hoch
Can't get enough trash
Kann nicht genug Müll bekommen
He took the days for pageant
Er nahm die Tage für eine Parade
Became as mad as rabbits
Wurde so verrückt wie Kaninchen
With bushels of bad habits
Mit Büscheln von schlechten Gewohnheiten
And who could ask for anymore?
Und wer könnte mehr verlangen?
Yeah, who could have more? (Hello)
Ja, wer könnte mehr haben? (Hallo)
His arms were the branches of a Christmas tree
Seine Arme waren die Äste eines Weihnachtsbaums
Preached the devil in the belfry
Predigte den Teufel im Glockenturm
He checked in
Er checkte ein
To learn his clothes had been thieved at the train station
Um zu erfahren, dass seine Kleidung am Bahnhof gestohlen worden war
The rope hung his other branch
Das Seil hing an seinem anderen Ast
And at the end was a dog called Bambi
Und am Ende war ein Hund namens Bambi
Who was chewing on his parliaments
Der an seinen Parlamenten kaute
When he tried to save the calendar business
Als er versuchte, das Kalendergeschäft zu retten
He tried to save the the calendar business
Er versuchte, das Kalendergeschäft zu retten
He took the days for pageant
Er nahm die Tage für eine Parade
And became as mad as rabbits
Und wurde so verrückt wie Kaninchen
With bushels of bad habits
Mit Büscheln von schlechten Gewohnheiten
Who could ask for anymore?
Wer könnte mehr verlangen?
Who could have more?
Wer könnte mehr haben?
The poor son of a humble chimney sweep
Der arme Sohn eines bescheidenen Schornsteinfegers
Fell to a cheap crowd
Fiel auf eine billige Menge
So stay asleep and put on that cursive type
Also bleib schlafen und setz diese Schreibschrift auf
You know we live in a toy
Du weißt, wir leben in einem Spielzeug
You know that Paul Cates
Du weißt, dass Paul Cates
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
Sich eine Trompete von der Heilsarmee gekauft hat
But there ain't no sunshine in his song
Aber in seinem Lied gibt es keine Sonne
We must reinvent love
Wir müssen die Liebe neu erfinden
Reinvent love
Die Liebe neu erfinden
Reinvent love
Die Liebe neu erfinden
He took the days for pageant
Er nahm die Tage für eine Parade
And became as mad as rabbits
Und wurde so verrückt wie Kaninchen
With bushels of bad habits
Mit Büscheln von schlechten Gewohnheiten
Who could ask for anymore?
Wer könnte mehr verlangen?
Yeah, who could have more?
Ja, wer könnte mehr haben?
We must reinvent love
Wir müssen die Liebe neu erfinden
Reinvent love
Die Liebe neu erfinden
Reinvent love
Die Liebe neu erfinden
Come save me from walking off a windowsill
Vieni a salvarmi dal camminare fuori da un davanzale
Or I'll sleep in the rain
O dormirò sotto la pioggia
Don't you remember, when I was a bird
Non ti ricordi, quando ero un uccello
And you were a map?
E tu eri una mappa?
And now he drags down miles in America
E ora lui trascina miglia in America
Briefcase in hand
Valigetta in mano
The stove is creeping up his spine again
La stufa sta risalendo la sua colonna vertebrale di nuovo
Can't get enough trash
Non può avere abbastanza spazzatura
He took the days for pageant
Ha preso i giorni per un concorso di bellezza
Became as mad as rabbits
È diventato pazzo come i conigli
With bushels of bad habits
Con mazzi di cattive abitudini
And who could ask for anymore?
E chi potrebbe chiedere di più?
Yeah, who could have more? (Hello)
Sì, chi potrebbe avere di più? (Ciao)
His arms were the branches of a Christmas tree
Le sue braccia erano i rami di un albero di Natale
Preached the devil in the belfry
Predicava il diavolo nella torre campanaria
He checked in
Ha fatto il check-in
To learn his clothes had been thieved at the train station
Per scoprire che i suoi vestiti erano stati rubati alla stazione dei treni
The rope hung his other branch
La corda pendeva dal suo altro ramo
And at the end was a dog called Bambi
E alla fine c'era un cane chiamato Bambi
Who was chewing on his parliaments
Che stava masticando le sue parliaments
When he tried to save the calendar business
Quando ha cercato di salvare l'attività del calendario
He tried to save the the calendar business
Ha cercato di salvare l'attività del calendario
He took the days for pageant
Ha preso i giorni per un concorso di bellezza
And became as mad as rabbits
E è diventato pazzo come i conigli
With bushels of bad habits
Con mazzi di cattive abitudini
Who could ask for anymore?
Chi potrebbe chiedere di più?
Who could have more?
Chi potrebbe avere di più?
The poor son of a humble chimney sweep
Il povero figlio di un umile spazzacamino
Fell to a cheap crowd
Cadde in una folla a buon mercato
So stay asleep and put on that cursive type
Quindi rimani addormentato e metti quel tipo corsivo
You know we live in a toy
Sai che viviamo in un giocattolo
You know that Paul Cates
Sai che Paul Cates
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
Si è comprato una tromba dall'Esercito della Salvezza
But there ain't no sunshine in his song
Ma non c'è nessun raggio di sole nella sua canzone
We must reinvent love
Dobbiamo reinventare l'amore
Reinvent love
Reinventare l'amore
Reinvent love
Reinventare l'amore
He took the days for pageant
Ha preso i giorni per un concorso di bellezza
And became as mad as rabbits
E è diventato pazzo come i conigli
With bushels of bad habits
Con mazzi di cattive abitudini
Who could ask for anymore?
Chi potrebbe chiedere di più?
Yeah, who could have more?
Sì, chi potrebbe avere di più?
We must reinvent love
Dobbiamo reinventare l'amore
Reinvent love
Reinventare l'amore
Reinvent love
Reinventare l'amore
Come save me from walking off a windowsill
Datanglah menyelamatkanku dari berjalan di tepi jendela
Or I'll sleep in the rain
Atau aku akan tidur di hujan
Don't you remember, when I was a bird
Tidakkah kamu ingat, ketika aku adalah burung
And you were a map?
Dan kamu adalah peta?
And now he drags down miles in America
Dan sekarang dia menyeret mil di Amerika
Briefcase in hand
Tas kerja di tangan
The stove is creeping up his spine again
Kompor merayapi tulang belakangnya lagi
Can't get enough trash
Tidak bisa mendapatkan cukup sampah
He took the days for pageant
Dia mengambil hari-hari untuk pawai
Became as mad as rabbits
Menjadi gila seperti kelinci
With bushels of bad habits
Dengan berjuta kebiasaan buruk
And who could ask for anymore?
Dan siapa yang bisa meminta lebih?
Yeah, who could have more? (Hello)
Ya, siapa yang bisa memiliki lebih? (Halo)
His arms were the branches of a Christmas tree
Tangannya adalah cabang-cabang pohon Natal
Preached the devil in the belfry
Mengkhotbahkan setan di gereja
He checked in
Dia check in
To learn his clothes had been thieved at the train station
Untuk mengetahui bajunya telah dicuri di stasiun kereta
The rope hung his other branch
Tali menggantung cabang lainnya
And at the end was a dog called Bambi
Dan di ujungnya ada anjing bernama Bambi
Who was chewing on his parliaments
Yang sedang mengunyah rokoknya
When he tried to save the calendar business
Ketika dia mencoba menyelamatkan bisnis kalender
He tried to save the the calendar business
Dia mencoba menyelamatkan bisnis kalender
He took the days for pageant
Dia mengambil hari-hari untuk pawai
And became as mad as rabbits
Dan menjadi gila seperti kelinci
With bushels of bad habits
Dengan berjuta kebiasaan buruk
Who could ask for anymore?
Siapa yang bisa meminta lebih?
Who could have more?
Siapa yang bisa memiliki lebih?
The poor son of a humble chimney sweep
Anak miskin dari seorang tukang sapu cerobong asap yang rendah hati
Fell to a cheap crowd
Jatuh ke kerumunan murah
So stay asleep and put on that cursive type
Jadi tetap tidur dan kenakan jenis tulisan itu
You know we live in a toy
Kamu tahu kita hidup di mainan
You know that Paul Cates
Kamu tahu bahwa Paul Cates
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
Membeli dirinya terompet dari Tentara Keselamatan
But there ain't no sunshine in his song
Tapi tidak ada sinar matahari di lagunya
We must reinvent love
Kita harus menciptakan cinta kembali
Reinvent love
Menciptakan cinta kembali
Reinvent love
Menciptakan cinta kembali
He took the days for pageant
Dia mengambil hari-hari untuk pawai
And became as mad as rabbits
Dan menjadi gila seperti kelinci
With bushels of bad habits
Dengan berjuta kebiasaan buruk
Who could ask for anymore?
Siapa yang bisa meminta lebih?
Yeah, who could have more?
Ya, siapa yang bisa memiliki lebih?
We must reinvent love
Kita harus menciptakan cinta kembali
Reinvent love
Menciptakan cinta kembali
Reinvent love
Menciptakan cinta kembali
Come save me from walking off a windowsill
มาช่วยฉันจากการเดินออกจากขอบหน้าต่าง
Or I'll sleep in the rain
หรือฉันจะนอนในฝน
Don't you remember, when I was a bird
คุณจำได้ไหม เมื่อฉันเป็นนก
And you were a map?
และคุณเป็นแผนที่?
And now he drags down miles in America
และตอนนี้เขาลากไมล์ลงในอเมริกา
Briefcase in hand
กระเป๋าเอกสารในมือ
The stove is creeping up his spine again
เตากำลังคลานขึ้นไปที่กระดูกสันหลังของเขาอีกครั้ง
Can't get enough trash
ไม่สามารถได้ขยะพอ
He took the days for pageant
เขาใช้วันเวลาสำหรับงานประกวด
Became as mad as rabbits
กลายเป็นคนบ้าเหมือนกระต่าย
With bushels of bad habits
มีนิสัยชั่วร้ายมากมาย
And who could ask for anymore?
และใครจะขออะไรเพิ่มเติมได้?
Yeah, who could have more? (Hello)
ใช่ ใครจะมีมากกว่านี้? (สวัสดี)
His arms were the branches of a Christmas tree
แขนของเขาเป็นกิ่งของต้นคริสต์มาส
Preached the devil in the belfry
เทศน์ปีศาจในหอระฆัง
He checked in
เขาเช็คอิน
To learn his clothes had been thieved at the train station
เพื่อเรียนรู้ว่าเสื้อผ้าของเขาถูกขโมยที่สถานีรถไฟ
The rope hung his other branch
เชือกแขวนกิ่งอื่นของเขา
And at the end was a dog called Bambi
และที่ปลายเป็นหมาชื่อบัมบี้
Who was chewing on his parliaments
ที่กำลังเคี้ยวบุหรี่ของเขา
When he tried to save the calendar business
เมื่อเขาพยายามที่จะช่วยธุรกิจปฏิทิน
He tried to save the the calendar business
เขาพยายามที่จะช่วยธุรกิจปฏิทิน
He took the days for pageant
เขาใช้วันเวลาสำหรับงานประกวด
And became as mad as rabbits
และกลายเป็นคนบ้าเหมือนกระต่าย
With bushels of bad habits
มีนิสัยชั่วร้ายมากมาย
Who could ask for anymore?
ใครจะขออะไรเพิ่มเติมได้?
Who could have more?
ใครจะมีมากกว่านี้?
The poor son of a humble chimney sweep
ลูกชายของช่างกวาดท่อควันที่ยากจน
Fell to a cheap crowd
ตกเป็นเหยื่อของฝูงชนที่ถูกต้อง
So stay asleep and put on that cursive type
ดังนั้น อยู่ในฝันและใส่ตัวอักษรที่สวยงาม
You know we live in a toy
คุณรู้ว่าเราอยู่ในของเล่น
You know that Paul Cates
คุณรู้ว่า พอล เคทส์
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
ซื้อทรัมเป็ตจากกองทหารความรัก
But there ain't no sunshine in his song
แต่ไม่มีแสงแดดในเพลงของเขา
We must reinvent love
เราต้องปรับปรุงความรัก
Reinvent love
ปรับปรุงความรัก
Reinvent love
ปรับปรุงความรัก
He took the days for pageant
เขาใช้วันเวลาสำหรับงานประกวด
And became as mad as rabbits
และกลายเป็นคนบ้าเหมือนกระต่าย
With bushels of bad habits
มีนิสัยชั่วร้ายมากมาย
Who could ask for anymore?
ใครจะขออะไรเพิ่มเติมได้?
Yeah, who could have more?
ใช่ ใครจะมีมากกว่านี้?
We must reinvent love
เราต้องปรับปรุงความรัก
Reinvent love
ปรับปรุงความรัก
Reinvent love
ปรับปรุงความรัก
Come save me from walking off a windowsill
来救我,别让我从窗台上走下去
Or I'll sleep in the rain
否则我会在雨中入睡
Don't you remember, when I was a bird
你还记得吗,当我是一只鸟
And you were a map?
你是一张地图吗?
And now he drags down miles in America
现在他在美国拖着数英里
Briefcase in hand
手提公文包
The stove is creeping up his spine again
炉火又在他的脊椎上蔓延
Can't get enough trash
垃圾永远不够
He took the days for pageant
他把日子当作盛会
Became as mad as rabbits
变得疯狂如兔
With bushels of bad habits
养成了一堆坏习惯
And who could ask for anymore?
还能要求更多吗?
Yeah, who could have more? (Hello)
是的,谁能有更多?(你好)
His arms were the branches of a Christmas tree
他的手臂是圣诞树的枝条
Preached the devil in the belfry
在钟楼里宣扬魔鬼
He checked in
他办理入住
To learn his clothes had been thieved at the train station
发现他的衣服在火车站被偷了
The rope hung his other branch
绳子挂在他的另一根枝条上
And at the end was a dog called Bambi
末端是一只名叫班比的狗
Who was chewing on his parliaments
它在咀嚼他的议会
When he tried to save the calendar business
当他试图拯救日历业务
He tried to save the the calendar business
他试图拯救日历业务
He took the days for pageant
他把日子当作盛会
And became as mad as rabbits
变得疯狂如兔
With bushels of bad habits
养成了一堆坏习惯
Who could ask for anymore?
还能要求更多吗?
Who could have more?
谁能有更多?
The poor son of a humble chimney sweep
可怜的烟囱清扫工的儿子
Fell to a cheap crowd
落入了廉价的人群
So stay asleep and put on that cursive type
所以保持睡眠,穿上那种花体字
You know we live in a toy
你知道我们生活在一个玩具中
You know that Paul Cates
你知道保罗·凯茨
Bought himself a trumpet from the Salvation Army
从救世军买了一支小号
But there ain't no sunshine in his song
但他的歌中没有阳光
We must reinvent love
我们必须重新发明爱
Reinvent love
重新发明爱
Reinvent love
重新发明爱
He took the days for pageant
他把日子当作盛会
And became as mad as rabbits
变得疯狂如兔
With bushels of bad habits
养成了一堆坏习惯
Who could ask for anymore?
还能要求更多吗?
Yeah, who could have more?
是的,谁能有更多?
We must reinvent love
我们必须重新发明爱
Reinvent love
重新发明爱
Reinvent love
重新发明爱