Bohemian Rhapsody

Freddie Mercury

Letra Traducción

Is this the real life? Is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me

Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Goodbye, everybody, I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh, I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all

I see a little silhouetto of a man
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(I'm just a poor boy, nobody loves me)
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Let me go) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, let me go
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!

Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Any way the wind blows

Is this the real life? Is this just fantasy?
¿Es esta la vida real? ¿Es solo fantasía?
Caught in a landslide, no escape from reality
Atrapado en un deslizamiento de tierra, sin escapatoria de la realidad
Open your eyes, look up to the skies and see
Abre tus ojos, mira hacia los cielos y ve
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Solo soy un pobre chico, no necesito simpatía
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Porque soy de fácil venida, fácil ida, un poco alto, un poco bajo
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
De cualquier manera que sople el viento no me importa realmente, a mí
Mama, just killed a man
Mamá, acabo de matar a un hombre
Put a gun against his head
Puse una pistola contra su cabeza
Pulled my trigger, now he's dead
Presioné mi gatillo, ahora está muerto
Mama, life had just begun
Mamá, la vida acababa de comenzar
But now I've gone and thrown it all away
Pero ahora he ido y lo he tirado todo por la borda
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
Mamá, ooh, no quería hacerte llorar
If I'm not back again this time tomorrow
Si no vuelvo de nuevo esta vez mañana
Carry on, carry on as if nothing really matters
Continúa, continúa como si nada realmente importara
Too late, my time has come
Demasiado tarde, mi tiempo ha llegado
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Envía escalofríos por mi espina dorsal, el cuerpo me duele todo el tiempo
Goodbye, everybody, I've got to go
Adiós, a todos, tengo que irme
Gotta leave you all behind and face the truth
Tengo que dejarlos a todos atrás y enfrentar la verdad
Mama, ooh, I don't want to die
Mamá, ooh, no quiero morir
I sometimes wish I'd never been born at all
A veces desearía nunca haber nacido en absoluto
I see a little silhouetto of a man
Veo una pequeña silueta de un hombre
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Scaramouche, Scaramouche, ¿harás el Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
Rayo y relámpago, me asustan mucho
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(I'm just a poor boy, nobody loves me)
(Solo soy un pobre chico, nadie me ama)
He's just a poor boy from a poor family
Él es solo un pobre chico de una pobre familia
Spare him his life from this monstrosity
Salva su vida de esta monstruosidad
Easy come, easy go, will you let me go?
Fácil venida, fácil ida, ¿me dejarás ir?
Bismillah! No, we will not let you go
¡Bismillah! No, no te dejaremos ir
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Dejadle ir) ¡Bismillah! No te dejaremos ir
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Dejadle ir) ¡Bismillah! No te dejaremos ir
(Let me go) Will not let you go
(Dejadme ir) No te dejarán ir
(Let me go) Will not let you go
(Dejadme ir) No te dejarán ir
(Let me go) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Dejadme ir) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, let me go
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, déjame ir
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Belcebú tiene un diablo reservado para mí, para mí, para mí
So you think you can stone me and spit in my eye?
¿Así que crees que puedes apedrearme y escupirme en el ojo?
So you think you can love me and leave me to die?
¿Así que crees que puedes amarme y dejarme morir?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Oh, cariño, no puedes hacerme esto, cariño!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!
¡Solo tengo que salir, solo tengo que salir de aquí!
Nothing really matters, anyone can see
Nada realmente importa, cualquiera puede ver
Nothing really matters
Nada realmente importa
Nothing really matters to me
Nada realmente me importa
Any way the wind blows
De cualquier manera que sople el viento
Is this the real life? Is this just fantasy?
Isto é a vida real? Isto é apenas fantasia?
Caught in a landslide, no escape from reality
Preso em um deslizamento de terra, sem escapatória da realidade
Open your eyes, look up to the skies and see
Abra seus olhos, olhe para o céu e veja
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Eu sou apenas um pobre garoto, não preciso de simpatia
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Porque eu sou fácil de vir, fácil de ir, um pouco alto, um pouco baixo
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
De qualquer maneira que o vento sopra não importa realmente para mim, para mim
Mama, just killed a man
Mamãe, acabei de matar um homem
Put a gun against his head
Coloquei uma arma contra sua cabeça
Pulled my trigger, now he's dead
Puxei meu gatilho, agora ele está morto
Mama, life had just begun
Mamãe, a vida acabara de começar
But now I've gone and thrown it all away
Mas agora eu fui e joguei tudo fora
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
Mamãe, ooh, não queria te fazer chorar
If I'm not back again this time tomorrow
Se eu não voltar novamente amanhã
Carry on, carry on as if nothing really matters
Continue, continue como se nada realmente importasse
Too late, my time has come
Muito tarde, meu tempo chegou
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Manda arrepios pela minha espinha, corpo doendo o tempo todo
Goodbye, everybody, I've got to go
Adeus, todo mundo, eu tenho que ir
Gotta leave you all behind and face the truth
Tenho que deixar todos vocês para trás e encarar a verdade
Mama, ooh, I don't want to die
Mamãe, ooh, eu não quero morrer
I sometimes wish I'd never been born at all
Às vezes eu desejo nunca ter nascido
I see a little silhouetto of a man
Eu vejo uma pequena silhueta de um homem
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Scaramouche, Scaramouche, você fará o Fandango
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
Relâmpago e trovão, muito, muito assustador para mim
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnífico
(I'm just a poor boy, nobody loves me)
(Eu sou apenas um pobre garoto, ninguém me ama)
He's just a poor boy from a poor family
Ele é apenas um pobre garoto de uma família pobre
Spare him his life from this monstrosity
Poupe-lhe a vida desta monstruosidade
Easy come, easy go, will you let me go?
Fácil de vir, fácil de ir, você vai me deixar ir?
Bismillah! No, we will not let you go
Bismillah! Não, nós não vamos te deixar ir
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Deixe-o ir) Bismillah! Nós não vamos te deixar ir
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Deixe-o ir) Bismillah! Nós não vamos te deixar ir
(Let me go) Will not let you go
(Deixe-me ir) Não vai te deixar ir
(Let me go) Will not let you go
(Deixe-me ir) Não vai te deixar ir
(Let me go) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Deixe-me ir) Ah, não, não, não, não, não, não, não
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, let me go
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, me deixe ir
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Belzebu tem um diabo reservado para mim, para mim, para mim
So you think you can stone me and spit in my eye?
Então você acha que pode me apedrejar e cuspir no meu olho?
So you think you can love me and leave me to die?
Então você acha que pode me amar e me deixar para morrer?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Oh, baby, não pode fazer isso comigo, baby!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!
Só tenho que sair, só tenho que sair daqui!
Nothing really matters, anyone can see
Nada realmente importa, qualquer um pode ver
Nothing really matters
Nada realmente importa
Nothing really matters to me
Nada realmente importa para mim
Any way the wind blows
De qualquer maneira que o vento sopra
Is this the real life? Is this just fantasy?
Est-ce la vraie vie ? Est-ce simplement une fantaisie ?
Caught in a landslide, no escape from reality
Pris dans un glissement de terrain, aucune échappatoire à la réalité
Open your eyes, look up to the skies and see
Ouvre tes yeux, regarde vers les cieux et vois
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Je ne suis qu'un pauvre garçon, je n'ai pas besoin de sympathie
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Parce que je suis facile à vivre, peu importe, un peu haut, un peu bas
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Peu importe comment le vent souffle, cela n'a pas vraiment d'importance pour moi, pour moi
Mama, just killed a man
Maman, j'ai juste tué un homme
Put a gun against his head
J'ai pointé un pistolet sur sa tête
Pulled my trigger, now he's dead
J'ai appuyé sur ma gâchette, maintenant il est mort
Mama, life had just begun
Maman, la vie venait juste de commencer
But now I've gone and thrown it all away
Mais maintenant, j'ai tout gâché
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
Maman, ooh, je ne voulais pas te faire pleurer
If I'm not back again this time tomorrow
Si je ne suis pas de retour à cette heure demain
Carry on, carry on as if nothing really matters
Continue, continue comme si rien n'avait vraiment d'importance
Too late, my time has come
Trop tard, mon heure est venue
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Des frissons me parcourent l'échine, mon corps souffre tout le temps
Goodbye, everybody, I've got to go
Au revoir, tout le monde, je dois partir
Gotta leave you all behind and face the truth
Je dois vous laisser tous derrière moi et affronter la vérité
Mama, ooh, I don't want to die
Maman, ooh, je ne veux pas mourir
I sometimes wish I'd never been born at all
Je souhaite parfois n'être jamais né du tout
I see a little silhouetto of a man
Je vois une petite silhouette d'un homme
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Scaramouche, Scaramouche, feras-tu le Fandango
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
Coup de foudre et éclair, très, très effrayant pour moi
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(I'm just a poor boy, nobody loves me)
(Je ne suis qu'un pauvre garçon, personne ne m'aime)
He's just a poor boy from a poor family
Il n'est qu'un pauvre garçon d'une pauvre famille
Spare him his life from this monstrosity
Épargnez-lui sa vie de cette monstruosité
Easy come, easy go, will you let me go?
Facile à vivre, facile à partir, me laisseras-tu partir ?
Bismillah! No, we will not let you go
Bismillah ! Non, nous ne te laisserons pas partir
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Laissez-le partir) Bismillah ! Nous ne te laisserons pas partir
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Laissez-le partir) Bismillah ! Nous ne te laisserons pas partir
(Let me go) Will not let you go
(Laissez-moi partir) Ne te laissera pas partir
(Let me go) Will not let you go
(Laissez-moi partir) Ne te laissera pas partir
(Let me go) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Laissez-moi partir) Ah, non, non, non, non, non, non, non
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, let me go
(Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, laisse-moi partir
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Beelzebub a un diable mis de côté pour moi, pour moi, pour moi
So you think you can stone me and spit in my eye?
Alors tu penses que tu peux me lapider et me cracher dans l'œil ?
So you think you can love me and leave me to die?
Alors tu penses que tu peux m'aimer et me laisser mourir ?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Oh, bébé, tu ne peux pas me faire ça, bébé !
Just gotta get out, just gotta get right outta here!
Il faut juste que je sorte, il faut juste que je sorte d'ici !
Nothing really matters, anyone can see
Rien n'a vraiment d'importance, tout le monde peut voir
Nothing really matters
Rien n'a vraiment d'importance
Nothing really matters to me
Rien n'a vraiment d'importance pour moi
Any way the wind blows
Peu importe comment le vent souffle
Is this the real life? Is this just fantasy?
Ist das das echte Leben? Ist das nur Fantasie?
Caught in a landslide, no escape from reality
Gefangen in einem Erdrutsch, keine Flucht vor der Realität
Open your eyes, look up to the skies and see
Öffne deine Augen, schau hinauf zu den Himmeln und sieh
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Ich bin nur ein armer Junge, ich brauche kein Mitleid
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Denn ich komme leicht, gehe leicht, ein bisschen hoch, ein bisschen niedrig
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Wie auch immer der Wind weht, es ist mir wirklich egal, mir egal
Mama, just killed a man
Mama, habe gerade einen Mann getötet
Put a gun against his head
Habe eine Waffe an seinen Kopf gehalten
Pulled my trigger, now he's dead
Habe meinen Abzug betätigt, jetzt ist er tot
Mama, life had just begun
Mama, das Leben hatte gerade erst begonnen
But now I've gone and thrown it all away
Aber jetzt habe ich alles weggeworfen
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
Mama, ooh, wollte dich nicht zum Weinen bringen
If I'm not back again this time tomorrow
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder da bin
Carry on, carry on as if nothing really matters
Mach weiter, mach weiter, als ob nichts wirklich wichtig wäre
Too late, my time has come
Zu spät, meine Zeit ist gekommen
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Schickt Schauer den Rücken hinunter, der Körper schmerzt die ganze Zeit
Goodbye, everybody, I've got to go
Auf Wiedersehen, alle, ich muss gehen
Gotta leave you all behind and face the truth
Muss euch alle zurücklassen und der Wahrheit ins Auge sehen
Mama, ooh, I don't want to die
Mama, ooh, ich will nicht sterben
I sometimes wish I'd never been born at all
Manchmal wünschte ich, ich wäre überhaupt nicht geboren worden
I see a little silhouetto of a man
Ich sehe eine kleine Silhouette eines Mannes
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Scaramouche, Scaramouche, willst du den Fandango tanzen
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
Donnerschlag und Blitz, sehr, sehr beängstigend mich
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico
(I'm just a poor boy, nobody loves me)
(Ich bin nur ein armer Junge, niemand liebt mich)
He's just a poor boy from a poor family
Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie
Spare him his life from this monstrosity
Verschone ihm sein Leben von dieser Monstrosität
Easy come, easy go, will you let me go?
Leicht kommen, leicht gehen, wirst du mich gehen lassen?
Bismillah! No, we will not let you go
Bismillah! Nein, wir werden dich nicht gehen lassen
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Lass ihn gehen) Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Lass ihn gehen) Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let me go) Will not let you go
(Lass mich gehen) Werden dich nicht gehen lassen
(Let me go) Will not let you go
(Lass mich gehen) Werden dich nicht gehen lassen
(Let me go) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Lass mich gehen) Ah, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, let me go
(Oh Mamma Mia, Mamma Mia) Mama Mia, lass mich gehen
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Beelzebub hat einen Teufel für mich beiseite gelegt, für mich, für mich
So you think you can stone me and spit in my eye?
Also denkst du, du kannst mich steinigen und mir ins Auge spucken?
So you think you can love me and leave me to die?
Also denkst du, du kannst mich lieben und mich sterben lassen?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Oh, Baby, das kannst du mir nicht antun, Baby!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!
Muss rauskommen, muss hier einfach rauskommen!
Nothing really matters, anyone can see
Nichts ist wirklich wichtig, jeder kann es sehen
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
Nothing really matters to me
Nichts ist wirklich wichtig für mich
Any way the wind blows
Wie auch immer der Wind weht
Is this the real life? Is this just fantasy?
È questa la vita reale? È solo fantasia?
Caught in a landslide, no escape from reality
Intrappolato in una frana, nessuna via di fuga dalla realtà
Open your eyes, look up to the skies and see
Apri gli occhi, guarda verso il cielo e vedi
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Sono solo un povero ragazzo, non ho bisogno di compassione
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Perché sono facile da venire, facile da andare, un po' in alto, un po' in basso
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
In ogni modo il vento soffia non importa davvero a me, a me
Mama, just killed a man
Mamma, ho appena ucciso un uomo
Put a gun against his head
Ho puntato una pistola alla sua testa
Pulled my trigger, now he's dead
Ho premuto il mio grilletto, ora è morto
Mama, life had just begun
Mamma, la vita era appena iniziata
But now I've gone and thrown it all away
Ma ora sono andato e ho buttato tutto via
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
Mamma, ooh, non volevo farti piangere
If I'm not back again this time tomorrow
Se non torno di nuovo questa volta domani
Carry on, carry on as if nothing really matters
Continua, continua come se nulla contasse davvero
Too late, my time has come
Troppo tardi, il mio tempo è arrivato
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Manda brividi lungo la mia schiena, il corpo fa male tutto il tempo
Goodbye, everybody, I've got to go
Addio, a tutti, devo andare
Gotta leave you all behind and face the truth
Devo lasciarvi tutti indietro e affrontare la verità
Mama, ooh, I don't want to die
Mamma, ooh, non voglio morire
I sometimes wish I'd never been born at all
A volte vorrei non essere mai nato
I see a little silhouetto of a man
Vedo un piccolo silhouetto di un uomo
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Scaramouche, Scaramouche, farai il Fandango
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
Fulmine e lampo, mi spaventano molto
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(I'm just a poor boy, nobody loves me)
(Sono solo un povero ragazzo, nessuno mi ama)
He's just a poor boy from a poor family
È solo un povero ragazzo da una povera famiglia
Spare him his life from this monstrosity
Risparmiagli la vita da questa mostruosità
Easy come, easy go, will you let me go?
Facile da venire, facile da andare, mi lascerai andare?
Bismillah! No, we will not let you go
Bismillah! No, non ti lasceremo andare
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Lascialo andare) Bismillah! Non ti lasceremo andare
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Lascialo andare) Bismillah! Non ti lasceremo andare
(Let me go) Will not let you go
(Lasciami andare) Non ti lasceremo andare
(Let me go) Will not let you go
(Lasciami andare) Non ti lasceremo andare
(Let me go) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Lasciami andare) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, let me go
(Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, lasciami andare
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Beelzebub ha un diavolo messo da parte per me, per me, per me
So you think you can stone me and spit in my eye?
Quindi pensi di potermi lapidare e sputarmi in faccia?
So you think you can love me and leave me to die?
Quindi pensi di potermi amare e lasciarmi morire?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Oh, baby, non puoi farmi questo, baby!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!
Devo solo uscire, devo solo uscire di qui!
Nothing really matters, anyone can see
Niente conta davvero, chiunque può vedere
Nothing really matters
Niente conta davvero
Nothing really matters to me
Niente conta davvero per me
Any way the wind blows
In ogni modo il vento soffia

Curiosidades sobre la música Bohemian Rhapsody del Panic! At the Disco

¿Quién compuso la canción “Bohemian Rhapsody” de Panic! At the Disco?
La canción “Bohemian Rhapsody” de Panic! At the Disco fue compuesta por Freddie Mercury.

Músicas más populares de Panic! At the Disco

Otros artistas de Emo