Mi manchi

Diego Vincenzo Vettraino, Francesco Siliotto, Vincenzo Mattera

Letra Traducción

Ah, senti, ah

Ah, mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Ultimo piano d'hotel vista mare
Tu quel mare non l'hai visto mai
Invece di far passi avanti mi sembra di farli all'indietro
Tu cerchi qualcosa di vero, qualcosa che addosso si senta davvero
Ma tu dimmi perché ancora menti se sai che ti vedo attraverso
Rifletto come nello specchio
Stavolta però sei diversa, cazzo
Sento che stai cambiando
Mi guardi e non parli quando torni a casa
Giochi con me come a carte
Ti vedo da un po' distaccata
Non metti l'orgoglio da parte nemmeno se chiedo perdono
Nemmeno se sono in ginocchio, piuttosto muori dal nervoso
Vuoi le scarpe? Vuoi le borse? Dimmi di che cosa hai bisogno
Dimmi che vuoi, te lo compro

E poi dimmi se, se
Aspetterai me, me
Quando sarà maltempo
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ora mi chiedi di essere più sincero
Cento bugie non fanno una cosa vera

Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ora che son sincero
Ora che mi sento come dentro al legno
Ora che, ora che

Mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Un orologio pieno di diamanti
Brillo così tanto, non leggo il quadrante
E ancora non riesco a inquadrare il motivo per il quale ci siamo lasciati
Con la testa piena di rimpianti e le mani piene di peccati
Le tue mani son troppo curate per capire il modo che ho io di pensare
Per capire adesso che vorrei dire, vivere in miseria so cosa vuol dire
Uno come me a una come te non ha nulla da offrire
A parte una vita infelice, la possibilità di morire
E adesso guardami fisso dentro agli occhi
E dimmi se vuoi ancora amarmi o no
Vuoi farmi del male ancora un altro po'
Quando usi le unghie per tagliarmi, parole per ferirmi
Dimmi se mi ami o no

E poi dimmi se, se
Aspetterai me, me
Quando sarà maltempo
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
O dentro al legno, chiuso dentro un cimitero
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ora mi chiedi di essere più sincero
Cento bugie non fanno una cosa vera

Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ora che son sincero
Ora che mi sento come dentro al legno
Ora che, ora che

Ah, senti, ah
Ah, sentí, ah
Ah, mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Ah, me haces falta, no puedes entender lo que tengo delante
Ultimo piano d'hotel vista mare
Último piso de hotel con vista al mar
Tu quel mare non l'hai visto mai
Tú nunca has visto ese mar
Invece di far passi avanti mi sembra di farli all'indietro
En lugar de avanzar, parece que retrocedo
Tu cerchi qualcosa di vero, qualcosa che addosso si senta davvero
Buscas algo verdadero, algo que realmente se sienta
Ma tu dimmi perché ancora menti se sai che ti vedo attraverso
Pero dime por qué sigues mintiendo si sabes que te veo a través
Rifletto come nello specchio
Reflejo como en el espejo
Stavolta però sei diversa, cazzo
Pero esta vez eres diferente, joder
Sento che stai cambiando
Siento que estás cambiando
Mi guardi e non parli quando torni a casa
Me miras y no hablas cuando vuelves a casa
Giochi con me come a carte
Juegas conmigo como si fuera un juego de cartas
Ti vedo da un po' distaccata
Te veo un poco distante
Non metti l'orgoglio da parte nemmeno se chiedo perdono
No dejas tu orgullo a un lado ni siquiera si pido perdón
Nemmeno se sono in ginocchio, piuttosto muori dal nervoso
Ni siquiera si estoy de rodillas, prefieres morir de nervios
Vuoi le scarpe? Vuoi le borse? Dimmi di che cosa hai bisogno
¿Quieres zapatos? ¿Quieres bolsos? Dime qué necesitas
Dimmi che vuoi, te lo compro
Dime qué quieres, te lo compro
E poi dimmi se, se
Y luego dime si, si
Aspetterai me, me
Esperarás por mí, mí
Quando sarà maltempo
Cuando haya mal tiempo
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Cuando mi tiempo esté dentro del cemento
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
O dentro de la madera, encerrado en un cementerio
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, ¿esperarás por mí, eh, cuando haya mal tiempo?
Ora mi chiedi di essere più sincero
Ahora me pides que sea más sincero
Cento bugie non fanno una cosa vera
Cien mentiras no hacen una verdad
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, dime una verdad, ah
Ora che son sincero
Ahora que soy sincero
Ora che mi sento come dentro al legno
Ahora que me siento como dentro de la madera
Ora che, ora che
Ahora que, ahora que
Mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Me haces falta, no puedes entender lo que tengo delante
Un orologio pieno di diamanti
Un reloj lleno de diamantes
Brillo così tanto, non leggo il quadrante
Brillo tanto que no puedo leer la hora
E ancora non riesco a inquadrare il motivo per il quale ci siamo lasciati
Y todavía no puedo entender por qué nos separamos
Con la testa piena di rimpianti e le mani piene di peccati
Con la cabeza llena de arrepentimientos y las manos llenas de pecados
Le tue mani son troppo curate per capire il modo che ho io di pensare
Tus manos son demasiado cuidadas para entender mi forma de pensar
Per capire adesso che vorrei dire, vivere in miseria so cosa vuol dire
Para entender ahora lo que quiero decir, sé lo que significa vivir en la miseria
Uno come me a una come te non ha nulla da offrire
Alguien como yo no tiene nada que ofrecer a alguien como tú
A parte una vita infelice, la possibilità di morire
Aparte de una vida infeliz, la posibilidad de morir
E adesso guardami fisso dentro agli occhi
Y ahora mírame fijamente a los ojos
E dimmi se vuoi ancora amarmi o no
Y dime si todavía quieres amarme o no
Vuoi farmi del male ancora un altro po'
Quieres hacerme daño un poco más
Quando usi le unghie per tagliarmi, parole per ferirmi
Cuando usas tus uñas para cortarme, palabras para herirme
Dimmi se mi ami o no
Dime si me amas o no
E poi dimmi se, se
Y luego dime si, si
Aspetterai me, me
Esperarás por mí, mí
Quando sarà maltempo
Cuando haya mal tiempo
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Cuando mi tiempo esté dentro del cemento
O dentro al legno, chiuso dentro un cimitero
O dentro de la madera, encerrado en un cementerio
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, ¿esperarás por mí, eh, cuando haya mal tiempo?
Ora mi chiedi di essere più sincero
Ahora me pides que sea más sincero
Cento bugie non fanno una cosa vera
Cien mentiras no hacen una verdad
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, dime una verdad, ah
Ora che son sincero
Ahora que soy sincero
Ora che mi sento come dentro al legno
Ahora que me siento como dentro de la madera
Ora che, ora che
Ahora que, ahora que
Ah, senti, ah
Ah, senti, ah
Ah, mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Ah, sinto a tua falta, não podes entender o que tenho à minha frente
Ultimo piano d'hotel vista mare
Último andar de hotel com vista para o mar
Tu quel mare non l'hai visto mai
Tu nunca viste esse mar
Invece di far passi avanti mi sembra di farli all'indietro
Em vez de avançar, parece que estou a recuar
Tu cerchi qualcosa di vero, qualcosa che addosso si senta davvero
Tu procuras algo verdadeiro, algo que realmente se sinta
Ma tu dimmi perché ancora menti se sai che ti vedo attraverso
Mas por que ainda mentes se sabes que te vejo através
Rifletto come nello specchio
Refleto como num espelho
Stavolta però sei diversa, cazzo
Mas desta vez és diferente, droga
Sento che stai cambiando
Sinto que estás a mudar
Mi guardi e non parli quando torni a casa
Olhas para mim e não falas quando voltas para casa
Giochi con me come a carte
Brincas comigo como se fosse um jogo de cartas
Ti vedo da un po' distaccata
Vejo-te um pouco distante
Non metti l'orgoglio da parte nemmeno se chiedo perdono
Não deixas o orgulho de lado nem mesmo se peço desculpas
Nemmeno se sono in ginocchio, piuttosto muori dal nervoso
Nem mesmo se estou de joelhos, preferes morrer de nervos
Vuoi le scarpe? Vuoi le borse? Dimmi di che cosa hai bisogno
Queres sapatos? Queres bolsas? Diz-me do que precisas
Dimmi che vuoi, te lo compro
Diz-me o que queres, eu compro
E poi dimmi se, se
E depois diz-me se, se
Aspetterai me, me
Esperarás por mim, mim
Quando sarà maltempo
Quando o tempo estiver mau
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Quando o meu tempo estiver no cimento
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
Ou dentro da madeira, fechado num cemitério
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, esperarás por mim, eh, quando o tempo estiver mau
Ora mi chiedi di essere più sincero
Agora pedes-me para ser mais sincero
Cento bugie non fanno una cosa vera
Cem mentiras não fazem uma coisa verdadeira
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, diz-me uma coisa verdadeira, ah
Ora che son sincero
Agora que sou sincero
Ora che mi sento come dentro al legno
Agora que me sinto como dentro da madeira
Ora che, ora che
Agora que, agora que
Mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Sinto a tua falta, não podes entender o que tenho à minha frente
Un orologio pieno di diamanti
Um relógio cheio de diamantes
Brillo così tanto, non leggo il quadrante
Brilho tanto, não consigo ler o mostrador
E ancora non riesco a inquadrare il motivo per il quale ci siamo lasciati
E ainda não consigo entender o motivo pelo qual nos separamos
Con la testa piena di rimpianti e le mani piene di peccati
Com a cabeça cheia de arrependimentos e as mãos cheias de pecados
Le tue mani son troppo curate per capire il modo che ho io di pensare
As tuas mãos são demasiado cuidadas para entender a minha forma de pensar
Per capire adesso che vorrei dire, vivere in miseria so cosa vuol dire
Para entender agora o que gostaria de dizer, sei o que significa viver na miséria
Uno come me a una come te non ha nulla da offrire
Alguém como eu não tem nada a oferecer a alguém como tu
A parte una vita infelice, la possibilità di morire
Além de uma vida infeliz, a possibilidade de morrer
E adesso guardami fisso dentro agli occhi
E agora olha-me fixamente nos olhos
E dimmi se vuoi ancora amarmi o no
E diz-me se ainda queres amar-me ou não
Vuoi farmi del male ancora un altro po'
Queres magoar-me um pouco mais
Quando usi le unghie per tagliarmi, parole per ferirmi
Quando usas as unhas para me cortar, palavras para me ferir
Dimmi se mi ami o no
Diz-me se me amas ou não
E poi dimmi se, se
E depois diz-me se, se
Aspetterai me, me
Esperarás por mim, mim
Quando sarà maltempo
Quando o tempo estiver mau
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Quando o meu tempo estiver no cimento
O dentro al legno, chiuso dentro un cimitero
Ou dentro da madeira, fechado num cemitério
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, esperarás por mim, eh, quando o tempo estiver mau
Ora mi chiedi di essere più sincero
Agora pedes-me para ser mais sincero
Cento bugie non fanno una cosa vera
Cem mentiras não fazem uma coisa verdadeira
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, diz-me uma coisa verdadeira, ah
Ora che son sincero
Agora que sou sincero
Ora che mi sento come dentro al legno
Agora que me sinto como dentro da madeira
Ora che, ora che
Agora que, agora que
Ah, senti, ah
Ah, I feel, ah
Ah, mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Ah, I miss you, you can't understand what I have in front of me
Ultimo piano d'hotel vista mare
Top floor of a hotel overlooking the sea
Tu quel mare non l'hai visto mai
You've never seen that sea
Invece di far passi avanti mi sembra di farli all'indietro
Instead of moving forward, it seems like I'm moving backward
Tu cerchi qualcosa di vero, qualcosa che addosso si senta davvero
You're looking for something real, something that really feels
Ma tu dimmi perché ancora menti se sai che ti vedo attraverso
But tell me why you still lie when you know I see through you
Rifletto come nello specchio
I reflect like in a mirror
Stavolta però sei diversa, cazzo
But this time you're different, damn
Sento che stai cambiando
I feel you're changing
Mi guardi e non parli quando torni a casa
You look at me and don't speak when you come home
Giochi con me come a carte
You play with me like cards
Ti vedo da un po' distaccata
I've seen you a bit detached
Non metti l'orgoglio da parte nemmeno se chiedo perdono
You don't put your pride aside even if I ask for forgiveness
Nemmeno se sono in ginocchio, piuttosto muori dal nervoso
Not even if I'm on my knees, you'd rather die from nerves
Vuoi le scarpe? Vuoi le borse? Dimmi di che cosa hai bisogno
You want shoes? You want bags? Tell me what you need
Dimmi che vuoi, te lo compro
Tell me what you want, I'll buy it for you
E poi dimmi se, se
And then tell me if, if
Aspetterai me, me
You will wait for me, me
Quando sarà maltempo
When the weather is bad
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
When my time will be inside the concrete
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
Or inside the wood, closed in a cemetery
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, will you wait for me, eh, when the weather is bad
Ora mi chiedi di essere più sincero
Now you ask me to be more sincere
Cento bugie non fanno una cosa vera
A hundred lies don't make a true thing
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, tell me a true thing, ah
Ora che son sincero
Now that I'm sincere
Ora che mi sento come dentro al legno
Now that I feel like I'm inside the wood
Ora che, ora che
Now that, now that
Mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
I miss you, you can't understand what I have in front of me
Un orologio pieno di diamanti
A watch full of diamonds
Brillo così tanto, non leggo il quadrante
I shine so much, I can't read the dial
E ancora non riesco a inquadrare il motivo per il quale ci siamo lasciati
And I still can't figure out why we broke up
Con la testa piena di rimpianti e le mani piene di peccati
With a head full of regrets and hands full of sins
Le tue mani son troppo curate per capire il modo che ho io di pensare
Your hands are too cared for to understand the way I think
Per capire adesso che vorrei dire, vivere in miseria so cosa vuol dire
To understand now what I would like to say, living in misery I know what it means
Uno come me a una come te non ha nulla da offrire
Someone like me has nothing to offer someone like you
A parte una vita infelice, la possibilità di morire
Apart from an unhappy life, the possibility of dying
E adesso guardami fisso dentro agli occhi
And now look me straight in the eyes
E dimmi se vuoi ancora amarmi o no
And tell me if you still want to love me or not
Vuoi farmi del male ancora un altro po'
You want to hurt me a little more
Quando usi le unghie per tagliarmi, parole per ferirmi
When you use your nails to cut me, words to hurt me
Dimmi se mi ami o no
Tell me if you love me or not
E poi dimmi se, se
And then tell me if, if
Aspetterai me, me
You will wait for me, me
Quando sarà maltempo
When the weather is bad
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
When my time will be inside the concrete
O dentro al legno, chiuso dentro un cimitero
Or inside the wood, closed in a cemetery
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, will you wait for me, eh, when the weather is bad
Ora mi chiedi di essere più sincero
Now you ask me to be more sincere
Cento bugie non fanno una cosa vera
A hundred lies don't make a true thing
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, tell me a true thing, ah
Ora che son sincero
Now that I'm sincere
Ora che mi sento come dentro al legno
Now that I feel like I'm inside the wood
Ora che, ora che
Now that, now that
Ah, senti, ah
Ah, ressenti, ah
Ah, mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Ah, tu me manques, tu ne peux pas comprendre ce que j'ai devant moi
Ultimo piano d'hotel vista mare
Dernier étage d'hôtel avec vue sur la mer
Tu quel mare non l'hai visto mai
Tu n'as jamais vu cette mer
Invece di far passi avanti mi sembra di farli all'indietro
Au lieu de faire des pas en avant, j'ai l'impression de les faire en arrière
Tu cerchi qualcosa di vero, qualcosa che addosso si senta davvero
Tu cherches quelque chose de vrai, quelque chose que tu peux vraiment ressentir
Ma tu dimmi perché ancora menti se sai che ti vedo attraverso
Mais dis-moi pourquoi tu mens encore alors que tu sais que je te vois à travers
Rifletto come nello specchio
Je réfléchis comme dans un miroir
Stavolta però sei diversa, cazzo
Cette fois-ci, tu es différente, merde
Sento che stai cambiando
Je sens que tu changes
Mi guardi e non parli quando torni a casa
Tu me regardes et tu ne parles pas quand tu rentres à la maison
Giochi con me come a carte
Tu joues avec moi comme avec des cartes
Ti vedo da un po' distaccata
Je te vois un peu distante
Non metti l'orgoglio da parte nemmeno se chiedo perdono
Tu ne mets pas ton orgueil de côté même si je demande pardon
Nemmeno se sono in ginocchio, piuttosto muori dal nervoso
Même si je suis à genoux, tu préfères mourir de nerfs
Vuoi le scarpe? Vuoi le borse? Dimmi di che cosa hai bisogno
Tu veux des chaussures ? Tu veux des sacs ? Dis-moi de quoi tu as besoin
Dimmi che vuoi, te lo compro
Dis-moi ce que tu veux, je te l'achète
E poi dimmi se, se
Et puis dis-moi si, si
Aspetterai me, me
Tu m'attendras, moi
Quando sarà maltempo
Quand il fera mauvais temps
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Quand mon temps sera dans le ciment
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
Ou dans le bois, enfermé dans un cimetière
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, tu m'attendras, hein, quand il fera mauvais temps
Ora mi chiedi di essere più sincero
Maintenant tu me demandes d'être plus sincère
Cento bugie non fanno una cosa vera
Cent mensonges ne font pas une chose vraie
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, dis-moi une chose vraie, ah
Ora che son sincero
Maintenant que je suis sincère
Ora che mi sento come dentro al legno
Maintenant que je me sens comme à l'intérieur du bois
Ora che, ora che
Maintenant que, maintenant que
Mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Tu me manques, tu ne peux pas comprendre ce que j'ai devant moi
Un orologio pieno di diamanti
Une montre pleine de diamants
Brillo così tanto, non leggo il quadrante
Je brille tellement, je ne peux pas lire le cadran
E ancora non riesco a inquadrare il motivo per il quale ci siamo lasciati
Et je n'arrive toujours pas à comprendre pourquoi nous nous sommes séparés
Con la testa piena di rimpianti e le mani piene di peccati
Avec la tête pleine de regrets et les mains pleines de péchés
Le tue mani son troppo curate per capire il modo che ho io di pensare
Tes mains sont trop soignées pour comprendre ma façon de penser
Per capire adesso che vorrei dire, vivere in miseria so cosa vuol dire
Pour comprendre maintenant ce que je voudrais dire, vivre dans la misère, je sais ce que ça veut dire
Uno come me a una come te non ha nulla da offrire
Un homme comme moi n'a rien à offrir à une femme comme toi
A parte una vita infelice, la possibilità di morire
A part une vie malheureuse, la possibilité de mourir
E adesso guardami fisso dentro agli occhi
Et maintenant regarde-moi fixement dans les yeux
E dimmi se vuoi ancora amarmi o no
Et dis-moi si tu veux encore m'aimer ou non
Vuoi farmi del male ancora un altro po'
Tu veux encore me faire du mal un peu plus
Quando usi le unghie per tagliarmi, parole per ferirmi
Quand tu utilises tes ongles pour me couper, des mots pour me blesser
Dimmi se mi ami o no
Dis-moi si tu m'aimes ou non
E poi dimmi se, se
Et puis dis-moi si, si
Aspetterai me, me
Tu m'attendras, moi
Quando sarà maltempo
Quand il fera mauvais temps
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Quand mon temps sera dans le ciment
O dentro al legno, chiuso dentro un cimitero
Ou dans le bois, enfermé dans un cimetière
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, tu m'attendras, hein, quand il fera mauvais temps
Ora mi chiedi di essere più sincero
Maintenant tu me demandes d'être plus sincère
Cento bugie non fanno una cosa vera
Cent mensonges ne font pas une chose vraie
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, dis-moi une chose vraie, ah
Ora che son sincero
Maintenant que je suis sincère
Ora che mi sento come dentro al legno
Maintenant que je me sens comme à l'intérieur du bois
Ora che, ora che
Maintenant que, maintenant que
Ah, senti, ah
Ah, fühlst du, ah
Ah, mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Ah, du fehlst mir, du kannst nicht verstehen, was ich vor mir habe
Ultimo piano d'hotel vista mare
Letzter Stock eines Hotels mit Meerblick
Tu quel mare non l'hai visto mai
Du hast dieses Meer noch nie gesehen
Invece di far passi avanti mi sembra di farli all'indietro
Anstatt Fortschritte zu machen, habe ich das Gefühl, rückwärts zu gehen
Tu cerchi qualcosa di vero, qualcosa che addosso si senta davvero
Du suchst nach etwas Echtem, etwas, das man wirklich fühlt
Ma tu dimmi perché ancora menti se sai che ti vedo attraverso
Aber warum lügst du immer noch, wenn du weißt, dass ich durch dich hindurchsehen kann
Rifletto come nello specchio
Ich reflektiere wie in einem Spiegel
Stavolta però sei diversa, cazzo
Dieses Mal bist du jedoch anders, verdammt
Sento che stai cambiando
Ich spüre, dass du dich veränderst
Mi guardi e non parli quando torni a casa
Du schaust mich an und sprichst nicht, wenn du nach Hause kommst
Giochi con me come a carte
Du spielst mit mir wie mit Karten
Ti vedo da un po' distaccata
Ich sehe dich schon eine Weile distanziert
Non metti l'orgoglio da parte nemmeno se chiedo perdono
Du legst deinen Stolz nicht beiseite, auch wenn ich um Vergebung bitte
Nemmeno se sono in ginocchio, piuttosto muori dal nervoso
Auch wenn ich auf den Knien bin, stirbst du lieber vor Nervosität
Vuoi le scarpe? Vuoi le borse? Dimmi di che cosa hai bisogno
Willst du Schuhe? Willst du Taschen? Sag mir, was du brauchst
Dimmi che vuoi, te lo compro
Sag mir, was du willst, ich kaufe es dir
E poi dimmi se, se
Und dann sag mir, ob
Aspetterai me, me
Du auf mich warten wirst
Quando sarà maltempo
Wenn das Wetter schlecht ist
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Wenn meine Zeit im Beton ist
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
Oder im Holz, begraben auf einem Friedhof
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, wirst du auf mich warten, wenn das Wetter schlecht ist
Ora mi chiedi di essere più sincero
Jetzt bittest du mich, ehrlicher zu sein
Cento bugie non fanno una cosa vera
Hundert Lügen machen nichts Wahres
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, sag mir etwas Wahres, ah
Ora che son sincero
Jetzt, wo ich ehrlich bin
Ora che mi sento come dentro al legno
Jetzt, wo ich mich fühle, als wäre ich im Holz
Ora che, ora che
Jetzt, jetzt
Mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Du fehlst mir, du kannst nicht verstehen, was ich vor mir habe
Un orologio pieno di diamanti
Eine Uhr voller Diamanten
Brillo così tanto, non leggo il quadrante
Ich strahle so sehr, ich kann das Zifferblatt nicht lesen
E ancora non riesco a inquadrare il motivo per il quale ci siamo lasciati
Und ich kann immer noch nicht verstehen, warum wir uns getrennt haben
Con la testa piena di rimpianti e le mani piene di peccati
Mit einem Kopf voller Bedauern und Händen voller Sünden
Le tue mani son troppo curate per capire il modo che ho io di pensare
Deine Hände sind zu gepflegt, um zu verstehen, wie ich denke
Per capire adesso che vorrei dire, vivere in miseria so cosa vuol dire
Um jetzt zu verstehen, was ich sagen möchte, ich weiß, was es heißt, in Armut zu leben
Uno come me a una come te non ha nulla da offrire
Jemand wie ich hat jemandem wie dir nichts zu bieten
A parte una vita infelice, la possibilità di morire
Außer einem unglücklichen Leben, der Möglichkeit zu sterben
E adesso guardami fisso dentro agli occhi
Und jetzt schau mir fest in die Augen
E dimmi se vuoi ancora amarmi o no
Und sag mir, ob du mich immer noch lieben willst oder nicht
Vuoi farmi del male ancora un altro po'
Willst du mir noch ein bisschen mehr wehtun
Quando usi le unghie per tagliarmi, parole per ferirmi
Wenn du deine Nägel benutzt, um mich zu schneiden, Worte, um mich zu verletzen
Dimmi se mi ami o no
Sag mir, ob du mich liebst oder nicht
E poi dimmi se, se
Und dann sag mir, ob
Aspetterai me, me
Du auf mich warten wirst
Quando sarà maltempo
Wenn das Wetter schlecht ist
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Wenn meine Zeit im Beton ist
O dentro al legno, chiuso dentro un cimitero
Oder im Holz, begraben auf einem Friedhof
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, wirst du auf mich warten, wenn das Wetter schlecht ist
Ora mi chiedi di essere più sincero
Jetzt bittest du mich, ehrlicher zu sein
Cento bugie non fanno una cosa vera
Hundert Lügen machen nichts Wahres
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, sag mir etwas Wahres, ah
Ora che son sincero
Jetzt, wo ich ehrlich bin
Ora che mi sento come dentro al legno
Jetzt, wo ich mich fühle, als wäre ich im Holz
Ora che, ora che
Jetzt, jetzt

Curiosidades sobre la música Mi manchi del Paky

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Mi manchi” por Paky?
Paky lanzó la canción en los álbumes “Salvatore Vive” en 2022 y “Salvatore” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Mi manchi” de Paky?
La canción “Mi manchi” de Paky fue compuesta por Diego Vincenzo Vettraino, Francesco Siliotto, Vincenzo Mattera.

Músicas más populares de Paky

Otros artistas de Trap