Bist du da

Angelo Penna, Dominik Perino, Elif Demirezer, Gilles Knobel, Parham Vakili

Letra Traducción

(Chekaa, bounce the beat)

Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Merkst du nicht

Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja

Ich hab' mich nie gewagt, zu lieben, hatte gar keinen Platz
Das Einzige, was mich weiterkämpfen ließ, war mein Hass
Jetzt bist du hier, ich hab' so lange von uns geträumt
Will dich nicht mehr verlieren, denn du bis mein bester Freund
Doch dir wird jeden Tag bewusster, wie kaputt mein Herz ist
Deswegen bin ich heute das erste Mal wirklich ehrlich
Begann schon viel zu früh mit den Drogen, war grad mal dreizehn
Und kann deshalb nicht wirklich genießen, wenn ich nicht high bin
Bin oft am schweigen, weil meine Gedanken ständig kreisen
Und deshalb fühlst du dich alleine, obwohl wir zu zweit sind
Doch nur, weil wir uns unterscheiden, gibt's kein' Grund zu zweifeln
Wenn du möchtest, bleib' ich bei dir, bis der Tod uns scheidet

Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja

Mir fehlt der Antrieb an manchen Tagen, du merkst es auch
Zu viel Dämonen, Baby, sie saugen mich gerne aus
Warst meine Rettung, denn ich habe dich so sehr gebraucht
Und ohne es zu merken, hebst du alle diese Scherben auf
Und dass ich wochenlang woanders bin, bedeutet nichts
Denkst du wirklich, ich bin so dumm und enttäusche dich?
Sind wir mal nachtaktiv, schreib' ich grade neue Hits
Hol' mir den Erfolg für dich und hoffe, du bist stolz auf mich
Auch, wenn wir nicht für immer auf der siebten Wolke sind
Bring' ich dich zurück zu dieser Wolke hin
Ich kann's versehen, dass du seit ein paar Tagen traurig bist
Doch wir wissen beide, wo unser Zuhause ist

Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Merkst du nicht

Mit dir fühl' ich mich immer so alleine (so alleine)
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide (ah-ah)
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide (ah-ah-ah)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja

Hah, hah
Hah, hah

(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, rebota el ritmo)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Por favor dime que aún me extrañas
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Tengo miedo de que me olvides
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
No sé dónde estás ahora o qué estás haciendo
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Hombre, tengo miedo de que me olvides
Merkst du nicht
¿No te das cuenta?
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Contigo siempre me siento tan solo
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
Y ni siquiera te das cuenta de cuánto sufro
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
¿Por qué no estás aquí? Se trata de nosotros dos
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Por favor dime que aún me extrañas, eh-sí, eh-sí
Ich hab' mich nie gewagt, zu lieben, hatte gar keinen Platz
Nunca me atreví a amar, no tenía espacio
Das Einzige, was mich weiterkämpfen ließ, war mein Hass
Lo único que me hizo seguir luchando fue mi odio
Jetzt bist du hier, ich hab' so lange von uns geträumt
Ahora estás aquí, he soñado con nosotros durante tanto tiempo
Will dich nicht mehr verlieren, denn du bis mein bester Freund
No quiero perderte más, porque eres mi mejor amigo
Doch dir wird jeden Tag bewusster, wie kaputt mein Herz ist
Pero cada día te das más cuenta de lo roto que está mi corazón
Deswegen bin ich heute das erste Mal wirklich ehrlich
Por eso hoy soy realmente honesto por primera vez
Begann schon viel zu früh mit den Drogen, war grad mal dreizehn
Empecé con las drogas demasiado pronto, apenas tenía trece años
Und kann deshalb nicht wirklich genießen, wenn ich nicht high bin
Y por eso no puedo disfrutar realmente si no estoy drogado
Bin oft am schweigen, weil meine Gedanken ständig kreisen
A menudo guardo silencio porque mis pensamientos están constantemente girando
Und deshalb fühlst du dich alleine, obwohl wir zu zweit sind
Y por eso te sientes solo, aunque estemos juntos
Doch nur, weil wir uns unterscheiden, gibt's kein' Grund zu zweifeln
Pero solo porque somos diferentes, no hay razón para dudar
Wenn du möchtest, bleib' ich bei dir, bis der Tod uns scheidet
Si quieres, me quedaré contigo hasta que la muerte nos separe
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Contigo siempre me siento tan solo
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
Y ni siquiera te das cuenta de cuánto sufro
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
¿Por qué no estás aquí? Se trata de nosotros dos
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Por favor dime que aún me extrañas, eh-sí, eh-sí
Mir fehlt der Antrieb an manchen Tagen, du merkst es auch
Me falta la motivación algunos días, tú también lo notas
Zu viel Dämonen, Baby, sie saugen mich gerne aus
Demasiados demonios, cariño, les encanta agotarme
Warst meine Rettung, denn ich habe dich so sehr gebraucht
Fuiste mi salvación, porque te necesitaba tanto
Und ohne es zu merken, hebst du alle diese Scherben auf
Y sin darte cuenta, estás recogiendo todos estos fragmentos
Und dass ich wochenlang woanders bin, bedeutet nichts
Y que esté fuera durante semanas no significa nada
Denkst du wirklich, ich bin so dumm und enttäusche dich?
¿Realmente crees que soy tan tonto y te decepciono?
Sind wir mal nachtaktiv, schreib' ich grade neue Hits
Si somos nocturnos, estoy escribiendo nuevos éxitos
Hol' mir den Erfolg für dich und hoffe, du bist stolz auf mich
Consigo el éxito para ti y espero que estés orgulloso de mí
Auch, wenn wir nicht für immer auf der siebten Wolke sind
Incluso si no estamos siempre en la séptima nube
Bring' ich dich zurück zu dieser Wolke hin
Te llevaré de vuelta a esa nube
Ich kann's versehen, dass du seit ein paar Tagen traurig bist
Puedo entender que has estado triste durante unos días
Doch wir wissen beide, wo unser Zuhause ist
Pero ambos sabemos dónde está nuestro hogar
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Por favor dime que aún me extrañas
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Tengo miedo de que me olvides
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
No sé dónde estás ahora o qué estás haciendo
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Hombre, tengo miedo de que me olvides
Merkst du nicht
¿No te das cuenta?
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine (so alleine)
Contigo siempre me siento tan solo (tan solo)
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide (ah-ah)
Y ni siquiera te das cuenta de cuánto sufro (ah-ah)
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide (ah-ah-ah)
¿Por qué no estás aquí? Se trata de nosotros dos (ah-ah-ah)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Por favor dime que aún me extrañas, eh-sí, eh-sí
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, acelera o ritmo)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Por favor, diga-me que você ainda sente minha falta
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Eu tenho medo de que você me esqueça
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Não sei onde você está agora ou o que está fazendo
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Cara, eu tenho medo de que você me esqueça
Merkst du nicht
Você não percebe?
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Com você, eu sempre me sinto tão sozinho
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
E você nem percebe o quanto eu sofro
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Por que você não está aqui? É sobre nós dois
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Por favor, diga-me que você ainda sente minha falta, eh-ja, eh-ja
Ich hab' mich nie gewagt, zu lieben, hatte gar keinen Platz
Eu nunca me atrevi a amar, não tinha espaço
Das Einzige, was mich weiterkämpfen ließ, war mein Hass
A única coisa que me fez continuar lutando foi o meu ódio
Jetzt bist du hier, ich hab' so lange von uns geträumt
Agora você está aqui, eu sonhei conosco por tanto tempo
Will dich nicht mehr verlieren, denn du bis mein bester Freund
Não quero mais te perder, porque você é meu melhor amigo
Doch dir wird jeden Tag bewusster, wie kaputt mein Herz ist
Mas você percebe a cada dia o quão quebrado meu coração está
Deswegen bin ich heute das erste Mal wirklich ehrlich
Por isso, hoje sou honesto pela primeira vez
Begann schon viel zu früh mit den Drogen, war grad mal dreizehn
Comecei muito cedo com as drogas, tinha apenas treze anos
Und kann deshalb nicht wirklich genießen, wenn ich nicht high bin
E por isso não consigo realmente aproveitar quando não estou chapado
Bin oft am schweigen, weil meine Gedanken ständig kreisen
Estou muitas vezes em silêncio, porque meus pensamentos estão sempre girando
Und deshalb fühlst du dich alleine, obwohl wir zu zweit sind
E é por isso que você se sente sozinho, mesmo quando estamos juntos
Doch nur, weil wir uns unterscheiden, gibt's kein' Grund zu zweifeln
Mas só porque somos diferentes, não há razão para duvidar
Wenn du möchtest, bleib' ich bei dir, bis der Tod uns scheidet
Se você quiser, eu fico com você até que a morte nos separe
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Com você, eu sempre me sinto tão sozinho
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
E você nem percebe o quanto eu sofro
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Por que você não está aqui? É sobre nós dois
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Por favor, diga-me que você ainda sente minha falta, eh-ja, eh-ja
Mir fehlt der Antrieb an manchen Tagen, du merkst es auch
Falta-me motivação em alguns dias, você também percebe
Zu viel Dämonen, Baby, sie saugen mich gerne aus
Demônios demais, baby, eles gostam de me sugar
Warst meine Rettung, denn ich habe dich so sehr gebraucht
Você foi minha salvação, porque eu precisava tanto de você
Und ohne es zu merken, hebst du alle diese Scherben auf
E sem perceber, você está pegando todos esses cacos
Und dass ich wochenlang woanders bin, bedeutet nichts
E o fato de eu estar em outro lugar por semanas não significa nada
Denkst du wirklich, ich bin so dumm und enttäusche dich?
Você realmente acha que eu sou tão estúpido e te decepciono?
Sind wir mal nachtaktiv, schreib' ich grade neue Hits
Se estamos ativos à noite, estou escrevendo novos hits
Hol' mir den Erfolg für dich und hoffe, du bist stolz auf mich
Busco o sucesso para você e espero que você esteja orgulhoso de mim
Auch, wenn wir nicht für immer auf der siebten Wolke sind
Mesmo que não estejamos sempre nas nuvens
Bring' ich dich zurück zu dieser Wolke hin
Eu te trago de volta para essa nuvem
Ich kann's versehen, dass du seit ein paar Tagen traurig bist
Eu entendo que você tem estado triste nos últimos dias
Doch wir wissen beide, wo unser Zuhause ist
Mas nós dois sabemos onde é o nosso lar
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Por favor, diga-me que você ainda sente minha falta
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Eu tenho medo de que você me esqueça
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Não sei onde você está agora ou o que está fazendo
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Cara, eu tenho medo de que você me esqueça
Merkst du nicht
Você não percebe?
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine (so alleine)
Com você, eu sempre me sinto tão sozinho (tão sozinho)
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide (ah-ah)
E você nem percebe o quanto eu sofro (ah-ah)
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide (ah-ah-ah)
Por que você não está aqui? É sobre nós dois (ah-ah-ah)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Por favor, diga-me que você ainda sente minha falta, eh-ja, eh-ja
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, bounce the beat)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Please tell me that you still miss me
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
I'm afraid that you'll forget me
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Don't know where you are right now or what you're doing
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Man, I'm afraid that you'll forget me
Merkst du nicht
Don't you realize
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
With you, I always feel so alone
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
And you don't even realize how often I suffer
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Why aren't you here? It's about both of us
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Please tell me that you still miss me, eh-yeah, eh-yeah
Ich hab' mich nie gewagt, zu lieben, hatte gar keinen Platz
I never dared to love, had no space at all
Das Einzige, was mich weiterkämpfen ließ, war mein Hass
The only thing that kept me fighting was my hatred
Jetzt bist du hier, ich hab' so lange von uns geträumt
Now you're here, I've dreamed of us for so long
Will dich nicht mehr verlieren, denn du bis mein bester Freund
Don't want to lose you anymore, because you're my best friend
Doch dir wird jeden Tag bewusster, wie kaputt mein Herz ist
But every day you become more aware of how broken my heart is
Deswegen bin ich heute das erste Mal wirklich ehrlich
That's why today I'm really honest for the first time
Begann schon viel zu früh mit den Drogen, war grad mal dreizehn
Started too early with drugs, was just thirteen
Und kann deshalb nicht wirklich genießen, wenn ich nicht high bin
And therefore can't really enjoy it when I'm not high
Bin oft am schweigen, weil meine Gedanken ständig kreisen
I'm often silent because my thoughts are constantly circling
Und deshalb fühlst du dich alleine, obwohl wir zu zweit sind
And that's why you feel alone, even though we're together
Doch nur, weil wir uns unterscheiden, gibt's kein' Grund zu zweifeln
But just because we're different, there's no reason to doubt
Wenn du möchtest, bleib' ich bei dir, bis der Tod uns scheidet
If you want, I'll stay with you until death do us part
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
With you, I always feel so alone
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
And you don't even realize how often I suffer
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Why aren't you here? It's about both of us
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Please tell me that you still miss me, eh-yeah, eh-yeah
Mir fehlt der Antrieb an manchen Tagen, du merkst es auch
I lack the drive on some days, you notice it too
Zu viel Dämonen, Baby, sie saugen mich gerne aus
Too many demons, baby, they love to drain me
Warst meine Rettung, denn ich habe dich so sehr gebraucht
You were my salvation, because I needed you so much
Und ohne es zu merken, hebst du alle diese Scherben auf
And without realizing it, you pick up all these shards
Und dass ich wochenlang woanders bin, bedeutet nichts
And that I'm somewhere else for weeks means nothing
Denkst du wirklich, ich bin so dumm und enttäusche dich?
Do you really think I'm so stupid and disappoint you?
Sind wir mal nachtaktiv, schreib' ich grade neue Hits
If we're active at night, I'm writing new hits
Hol' mir den Erfolg für dich und hoffe, du bist stolz auf mich
I'm getting success for you and hope you're proud of me
Auch, wenn wir nicht für immer auf der siebten Wolke sind
Even if we're not on cloud seven forever
Bring' ich dich zurück zu dieser Wolke hin
I'll bring you back to this cloud
Ich kann's versehen, dass du seit ein paar Tagen traurig bist
I can understand that you've been sad for a few days
Doch wir wissen beide, wo unser Zuhause ist
But we both know where our home is
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Please tell me that you still miss me
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
I'm afraid that you'll forget me
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Don't know where you are right now or what you're doing
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Man, I'm afraid that you'll forget me
Merkst du nicht
Don't you realize
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine (so alleine)
With you, I always feel so alone (so alone)
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide (ah-ah)
And you don't even realize how often I suffer (ah-ah)
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide (ah-ah-ah)
Why aren't you here? It's about both of us (ah-ah-ah)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Please tell me that you still miss me, eh-yeah, eh-yeah
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, fais rebondir le rythme)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
S'il te plaît, dis-moi que tu me manques encore
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
J'ai peur que tu m'oublies
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Je ne sais pas où tu es ou ce que tu fais en ce moment
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Mec, j'ai peur que tu m'oublies
Merkst du nicht
Ne le remarques-tu pas
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Avec toi, je me sens toujours si seul
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
Et tu ne réalises même pas combien je souffre souvent
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Pourquoi n'es-tu pas là ? C'est à propos de nous deux
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
S'il te plaît, dis-moi que tu me manques encore, eh-oui, eh-oui
Ich hab' mich nie gewagt, zu lieben, hatte gar keinen Platz
Je n'ai jamais osé aimer, je n'avais pas de place
Das Einzige, was mich weiterkämpfen ließ, war mein Hass
La seule chose qui m'a fait continuer à me battre était ma haine
Jetzt bist du hier, ich hab' so lange von uns geträumt
Maintenant tu es ici, j'ai rêvé de nous pendant si longtemps
Will dich nicht mehr verlieren, denn du bis mein bester Freund
Je ne veux plus te perdre, car tu es mon meilleur ami
Doch dir wird jeden Tag bewusster, wie kaputt mein Herz ist
Mais chaque jour, tu te rends compte à quel point mon cœur est brisé
Deswegen bin ich heute das erste Mal wirklich ehrlich
C'est pourquoi je suis vraiment honnête pour la première fois aujourd'hui
Begann schon viel zu früh mit den Drogen, war grad mal dreizehn
J'ai commencé à prendre des drogues trop tôt, j'avais à peine treize ans
Und kann deshalb nicht wirklich genießen, wenn ich nicht high bin
Et c'est pourquoi je ne peux pas vraiment profiter quand je ne suis pas high
Bin oft am schweigen, weil meine Gedanken ständig kreisen
Je suis souvent silencieux parce que mes pensées tournent constamment
Und deshalb fühlst du dich alleine, obwohl wir zu zweit sind
Et c'est pourquoi tu te sens seul, même si nous sommes deux
Doch nur, weil wir uns unterscheiden, gibt's kein' Grund zu zweifeln
Mais juste parce que nous sommes différents, il n'y a pas de raison de douter
Wenn du möchtest, bleib' ich bei dir, bis der Tod uns scheidet
Si tu veux, je resterai avec toi jusqu'à ce que la mort nous sépare
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Avec toi, je me sens toujours si seul
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
Et tu ne réalises même pas combien je souffre souvent
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Pourquoi n'es-tu pas là ? C'est à propos de nous deux
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
S'il te plaît, dis-moi que tu me manques encore, eh-oui, eh-oui
Mir fehlt der Antrieb an manchen Tagen, du merkst es auch
Il me manque la motivation certains jours, tu le remarques aussi
Zu viel Dämonen, Baby, sie saugen mich gerne aus
Trop de démons, bébé, ils aiment me sucer
Warst meine Rettung, denn ich habe dich so sehr gebraucht
Tu étais mon salut, car j'avais tellement besoin de toi
Und ohne es zu merken, hebst du alle diese Scherben auf
Et sans t'en rendre compte, tu ramasses tous ces débris
Und dass ich wochenlang woanders bin, bedeutet nichts
Et le fait que je sois ailleurs pendant des semaines ne signifie rien
Denkst du wirklich, ich bin so dumm und enttäusche dich?
Penses-tu vraiment que je suis assez stupide pour te décevoir ?
Sind wir mal nachtaktiv, schreib' ich grade neue Hits
Si nous sommes actifs la nuit, j'écris de nouveaux hits
Hol' mir den Erfolg für dich und hoffe, du bist stolz auf mich
Je réussis pour toi et j'espère que tu es fier de moi
Auch, wenn wir nicht für immer auf der siebten Wolke sind
Même si nous ne sommes pas toujours sur le septième nuage
Bring' ich dich zurück zu dieser Wolke hin
Je te ramènerai à ce nuage
Ich kann's versehen, dass du seit ein paar Tagen traurig bist
Je peux comprendre que tu sois triste depuis quelques jours
Doch wir wissen beide, wo unser Zuhause ist
Mais nous savons tous les deux où est notre maison
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
S'il te plaît, dis-moi que tu me manques encore
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
J'ai peur que tu m'oublies
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Je ne sais pas où tu es ou ce que tu fais en ce moment
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Mec, j'ai peur que tu m'oublies
Merkst du nicht
Ne le remarques-tu pas
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine (so alleine)
Avec toi, je me sens toujours si seul (si seul)
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide (ah-ah)
Et tu ne réalises même pas combien je souffre (ah-ah)
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide (ah-ah-ah)
Pourquoi n'es-tu pas là ? C'est à propos de nous deux (ah-ah-ah)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
S'il te plaît, dis-moi que tu me manques encore, eh-oui, eh-oui
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, fai rimbalzare il ritmo)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Per favore dimmi che mi manchi ancora
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Ho paura che tu mi dimentichi
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Non so dove sei adesso o cosa stai facendo
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Cavolo, ho paura che tu mi dimentichi
Merkst du nicht
Non te ne accorgi
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Con te mi sento sempre così solo
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
E non ti rendi conto di quanto soffro
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Perché non sei qui? Riguarda entrambi noi
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Per favore dimmi che mi manchi ancora, eh-sì, eh-sì
Ich hab' mich nie gewagt, zu lieben, hatte gar keinen Platz
Non ho mai osato amare, non avevo spazio
Das Einzige, was mich weiterkämpfen ließ, war mein Hass
L'unica cosa che mi ha fatto continuare a lottare era il mio odio
Jetzt bist du hier, ich hab' so lange von uns geträumt
Ora sei qui, ho sognato di noi per così tanto tempo
Will dich nicht mehr verlieren, denn du bis mein bester Freund
Non voglio perderti più, perché sei il mio migliore amico
Doch dir wird jeden Tag bewusster, wie kaputt mein Herz ist
Ma ogni giorno ti rendi più conto di quanto sia rotto il mio cuore
Deswegen bin ich heute das erste Mal wirklich ehrlich
Ecco perché oggi sono davvero onesto per la prima volta
Begann schon viel zu früh mit den Drogen, war grad mal dreizehn
Ho iniziato troppo presto con le droghe, avevo solo tredici anni
Und kann deshalb nicht wirklich genießen, wenn ich nicht high bin
E quindi non riesco davvero a godermi se non sono fatto
Bin oft am schweigen, weil meine Gedanken ständig kreisen
Spesso sto zitto, perché i miei pensieri girano costantemente
Und deshalb fühlst du dich alleine, obwohl wir zu zweit sind
E quindi ti senti solo, anche se siamo in due
Doch nur, weil wir uns unterscheiden, gibt's kein' Grund zu zweifeln
Ma solo perché siamo diversi, non c'è motivo di dubitare
Wenn du möchtest, bleib' ich bei dir, bis der Tod uns scheidet
Se vuoi, rimarrò con te fino a che la morte non ci separi
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
Con te mi sento sempre così solo
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
E non ti rendi conto di quanto soffro
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide
Perché non sei qui? Riguarda entrambi noi
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Per favore dimmi che mi manchi ancora, eh-sì, eh-sì
Mir fehlt der Antrieb an manchen Tagen, du merkst es auch
Mi manca la spinta in alcuni giorni, te ne accorgi anche tu
Zu viel Dämonen, Baby, sie saugen mich gerne aus
Troppi demoni, baby, amano succhiarmi
Warst meine Rettung, denn ich habe dich so sehr gebraucht
Eri la mia salvezza, perché avevo bisogno di te così tanto
Und ohne es zu merken, hebst du alle diese Scherben auf
E senza accorgertene, raccogli tutti questi frammenti
Und dass ich wochenlang woanders bin, bedeutet nichts
E il fatto che io sia altrove per settimane non significa nulla
Denkst du wirklich, ich bin so dumm und enttäusche dich?
Pensi davvero che io sia così stupido da deluderti?
Sind wir mal nachtaktiv, schreib' ich grade neue Hits
Se siamo attivi di notte, sto scrivendo nuovi successi
Hol' mir den Erfolg für dich und hoffe, du bist stolz auf mich
Mi prendo il successo per te e spero che tu sia orgogliosa di me
Auch, wenn wir nicht für immer auf der siebten Wolke sind
Anche se non siamo sempre sulle nuvole
Bring' ich dich zurück zu dieser Wolke hin
Ti riporterò su quella nuvola
Ich kann's versehen, dass du seit ein paar Tagen traurig bist
Posso capire che sei triste da qualche giorno
Doch wir wissen beide, wo unser Zuhause ist
Ma entrambi sappiamo dove è casa nostra
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst
Per favore dimmi che mi manchi ancora
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Ho paura che tu mi dimentichi
Weiß nicht, wo du grad bist oder was du grad tust
Non so dove sei adesso o cosa stai facendo
Mann, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Cavolo, ho paura che tu mi dimentichi
Merkst du nicht
Non te ne accorgi
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine (so alleine)
Con te mi sento sempre così solo (così solo)
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide (ah-ah)
E non ti rendi conto di quanto soffro (ah-ah)
Warum bist du nicht da? Es geht doch um uns beide (ah-ah-ah)
Perché non sei qui? Riguarda entrambi noi (ah-ah-ah)
Bitte sag mir, dass du mich noch vermisst, eh-ja, eh-ja
Per favore dimmi che mi manchi ancora, eh-sì, eh-sì
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah
Hah, hah

Curiosidades sobre la música Bist du da del PA Sports

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bist du da” por PA Sports?
La canción Bist du da fue lanzada en 2023, en el álbum “Life Is Pain”.
¿Quién compuso la canción “Bist du da” de PA Sports?
La canción “Bist du da” de PA Sports fue compuesta por Angelo Penna, Dominik Perino, Elif Demirezer, Gilles Knobel, Parham Vakili.

Músicas más populares de PA Sports

Otros artistas de Trap