You and I
Happy ending and a tragedy combined
But we both can't live without it and we tried
We should take our own advice
(Mmm) don't give up
There's a mountain in the middle of the road
It'll take a little longer to get home
Baby, all we've got is time
You can't help when your stomach sinks
See your life happen in a flash (in a flash)
In your head it could be so real
That you almost feel the crash (feel the crash)
The panic is temporary
But I'll be permanent (permanent)
So when it hits, don't forget
As scary as it gets
It's just turbulence
Close your eyes
Pretend you're driving on an bumpy road at night
You can meet me in the corners of your mind (of your mind)
We can build a new cloud nine (cloud nine)
Hey, if you're alive
Then it means that you're committed to survive (survive)
That's enough to drain the life from you sometimes
But I hold on tight
You can't help when your stomach sinks
See your life happen in a flash
In your head it could be so real
That you almost feel the crash (feel the crash, ohh-oh-ohh)
The panic is temporary
But I'll be permanent (permanent)
So when it hits, don't forget
As scary as it gets
It's just turbulence
Hold my hand, hold your breath
And I'll find a place to land
Where you're safe, never break
Where the morning never ends
When you say that you can't
I will watch you dance through this turbulence
It's turbulence
Ohh, you can't help when your stomach sinks
See your life happen in a flash
In your head it could be so real (it could be so real)
That you almost feel the crash
The panic is temporary
But I'll be permanent
So when it hits, don't forget
As scary as it gets
It's just turbulence
It's turbulence
It's just turbulence
You and I
Tú y yo
Happy ending and a tragedy combined
Final feliz y tragedia combinada
But we both can't live without it and we tried
Pero ambos no podemos vivir sin ello y lo intentamos
We should take our own advice
Deberíamos seguir nuestro propio consejo
(Mmm) don't give up
(Mmm) no te rindas
There's a mountain in the middle of the road
Hay una montaña en medio del camino
It'll take a little longer to get home
Tomará un poco más de tiempo llegar a casa
Baby, all we've got is time
Cariño, todo lo que tenemos es tiempo
You can't help when your stomach sinks
No puedes evitar que tu estómago se hunda
See your life happen in a flash (in a flash)
Ver tu vida pasar en un instante (en un instante)
In your head it could be so real
En tu cabeza podría ser tan real
That you almost feel the crash (feel the crash)
Que casi sientes el choque (sientes el choque)
The panic is temporary
El pánico es temporal
But I'll be permanent (permanent)
Pero yo seré permanente (permanente)
So when it hits, don't forget
Así que cuando llegue, no olvides
As scary as it gets
Por más aterrador que sea
It's just turbulence
Es solo turbulencia
Close your eyes
Cierra los ojos
Pretend you're driving on an bumpy road at night
Finge que estás conduciendo en una carretera irregular por la noche
You can meet me in the corners of your mind (of your mind)
Puedes encontrarme en los rincones de tu mente (de tu mente)
We can build a new cloud nine (cloud nine)
Podemos construir un nuevo cielo (nuevo cielo)
Hey, if you're alive
Oye, si estás vivo
Then it means that you're committed to survive (survive)
Entonces significa que estás comprometido con sobrevivir (sobrevivir)
That's enough to drain the life from you sometimes
Eso es suficiente para agotar la vida de ti a veces
But I hold on tight
Pero me aferré fuerte
You can't help when your stomach sinks
No puedes evitar que tu estómago se hunda
See your life happen in a flash
Ver tu vida pasar en un instante
In your head it could be so real
En tu cabeza podría ser tan real
That you almost feel the crash (feel the crash, ohh-oh-ohh)
Que casi sientes el choque (sientes el choque, oh-oh-oh)
The panic is temporary
El pánico es temporal
But I'll be permanent (permanent)
Pero yo seré permanente
So when it hits, don't forget
Así que cuando llegue, no olvides
As scary as it gets
Por más aterrador que sea
It's just turbulence
Es solo turbulencia
Hold my hand, hold your breath
Toma mi mano, aguanta la respiración
And I'll find a place to land
Y encontraré un lugar para aterrizar
Where you're safe, never break
Donde estés seguro, nunca te rompas
Where the morning never ends
Donde la mañana nunca termine
When you say that you can't
Cuando digas que no puedes
I will watch you dance through this turbulence
Te veré bailar a través de esta turbulencia
It's turbulence
Es turbulencia
Ohh, you can't help when your stomach sinks
Oh, no puedes evitar que tu estómago se hunda
See your life happen in a flash
Ver tu vida pasar en un instante
In your head it could be so real (it could be so real)
En tu cabeza podría ser tan real (podría ser tan real)
That you almost feel the crash
Que casi sientes el choque
The panic is temporary
El pánico es temporal
But I'll be permanent
Pero yo seré permanente
So when it hits, don't forget
Así que cuando llegue, no olvides
As scary as it gets
Por más aterrador que sea
It's just turbulence
Es solo turbulencia
It's turbulence
Es turbulencia
It's just turbulence
Es solo turbulencia
You and I
Você e eu
Happy ending and a tragedy combined
Um final feliz e uma tragédia combinados
But we both can't live without it and we tried
Mas nós dois não podemos viver sem isso e tentamos
We should take our own advice
Devíamos seguir nosso próprio conselho
(Mmm) don't give up
(Mmm) não desista
There's a mountain in the middle of the road
Há uma montanha no meio do caminho
It'll take a little longer to get home
Vai demorar um pouco mais para chegar em casa
Baby, all we've got is time
Baby, tudo que temos é tempo
You can't help when your stomach sinks
Você não pode evitar quando seu estômago afunda
See your life happen in a flash (in a flash)
Veja sua vida acontecer num piscar de olhos (num piscar de olhos)
In your head it could be so real
Na sua cabeça pode ser tão real
That you almost feel the crash (feel the crash)
Que você quase sente o choque (sente o choque)
The panic is temporary
O pânico é temporário
But I'll be permanent (permanent)
Mas eu serei permanente (permanente)
So when it hits, don't forget
Então quando atingir, não esqueça
As scary as it gets
Por mais assustador que seja
It's just turbulence
É apenas turbulência
Close your eyes
Feche seus olhos
Pretend you're driving on an bumpy road at night
Finja que está dirigindo numa estrada esburacada à noite
You can meet me in the corners of your mind (of your mind)
Você pode me encontrar nos cantos da sua mente (da sua mente)
We can build a new cloud nine (cloud nine)
Podemos construir um novo paraíso (paraíso)
Hey, if you're alive
Ei, se você está vivo
Then it means that you're committed to survive (survive)
Então significa que você está comprometido a sobreviver (sobreviver)
That's enough to drain the life from you sometimes
Isso é suficiente para drenar a vida de você às vezes
But I hold on tight
Mas eu me agarro firme
You can't help when your stomach sinks
Você não pode evitar quando seu estômago afunda
See your life happen in a flash
Veja sua vida acontecer num piscar de olhos
In your head it could be so real
Na sua cabeça pode ser tão real
That you almost feel the crash (feel the crash, ohh-oh-ohh)
Que você quase sente o choque (sente o choque, ohh-oh-ohh)
The panic is temporary
O pânico é temporário
But I'll be permanent (permanent)
Mas eu serei permanente (permanente)
So when it hits, don't forget
Então quando atingir, não esqueça
As scary as it gets
Por mais assustador que seja
It's just turbulence
É apenas turbulência
Hold my hand, hold your breath
Segure minha mão, segure sua respiração
And I'll find a place to land
E eu vou encontrar um lugar para pousar
Where you're safe, never break
Onde você está seguro, nunca quebra
Where the morning never ends
Onde a manhã nunca termina
When you say that you can't
Quando você diz que não consegue
I will watch you dance through this turbulence
Eu vou te ver dançar através desta turbulência
It's turbulence
É turbulência
Ohh, you can't help when your stomach sinks
Ohh, você não pode evitar quando seu estômago afunda
See your life happen in a flash
Veja sua vida acontecer num piscar de olhos
In your head it could be so real (it could be so real)
Na sua cabeça pode ser tão real (pode ser tão real)
That you almost feel the crash
Que você quase sente o choque
The panic is temporary
O pânico é temporário
But I'll be permanent
Mas eu serei permanente
So when it hits, don't forget
Então quando atingir, não esqueça
As scary as it gets
Por mais assustador que seja
It's just turbulence
É apenas turbulência
It's turbulence
É turbulência
It's just turbulence
É apenas turbulência
You and I
Toi et moi
Happy ending and a tragedy combined
Une fin heureuse et une tragédie combinées
But we both can't live without it and we tried
Mais nous ne pouvons pas vivre sans et nous avons essayé
We should take our own advice
Nous devrions suivre nos propres conseils
(Mmm) don't give up
(Mmm) n'abandonne pas
There's a mountain in the middle of the road
Il y a une montagne au milieu de la route
It'll take a little longer to get home
Il faudra un peu plus de temps pour rentrer à la maison
Baby, all we've got is time
Bébé, tout ce que nous avons, c'est le temps
You can't help when your stomach sinks
Tu ne peux pas t'empêcher de sentir ton estomac couler
See your life happen in a flash (in a flash)
Voir ta vie se passer en un éclair (en un éclair)
In your head it could be so real
Dans ta tête, cela pourrait être si réel
That you almost feel the crash (feel the crash)
Que tu ressens presque le crash (ressens le crash)
The panic is temporary
La panique est temporaire
But I'll be permanent (permanent)
Mais je serai permanent (permanent)
So when it hits, don't forget
Alors quand ça frappe, n'oublie pas
As scary as it gets
Aussi effrayant que cela puisse être
It's just turbulence
C'est juste de la turbulence
Close your eyes
Ferme les yeux
Pretend you're driving on an bumpy road at night
Fais semblant de conduire sur une route cahoteuse la nuit
You can meet me in the corners of your mind (of your mind)
Tu peux me retrouver dans les coins de ton esprit (de ton esprit)
We can build a new cloud nine (cloud nine)
Nous pouvons construire un nouveau nuage neuf (nuage neuf)
Hey, if you're alive
Hey, si tu es en vie
Then it means that you're committed to survive (survive)
Alors cela signifie que tu es engagé à survivre (survivre)
That's enough to drain the life from you sometimes
C'est suffisant pour te vider de ta vie parfois
But I hold on tight
Mais je m'accroche
You can't help when your stomach sinks
Tu ne peux pas t'empêcher de sentir ton estomac couler
See your life happen in a flash
Voir ta vie se passer en un éclair
In your head it could be so real
Dans ta tête, cela pourrait être si réel
That you almost feel the crash (feel the crash, ohh-oh-ohh)
Que tu ressens presque le crash (ressens le crash, ohh-oh-ohh)
The panic is temporary
La panique est temporaire
But I'll be permanent (permanent)
Mais je serai permanent (permanent)
So when it hits, don't forget
Alors quand ça frappe, n'oublie pas
As scary as it gets
Aussi effrayant que cela puisse être
It's just turbulence
C'est juste de la turbulence
Hold my hand, hold your breath
Tiens ma main, retiens ton souffle
And I'll find a place to land
Et je trouverai un endroit pour atterrir
Where you're safe, never break
Où tu es en sécurité, jamais brisé
Where the morning never ends
Où le matin ne finit jamais
When you say that you can't
Quand tu dis que tu ne peux pas
I will watch you dance through this turbulence
Je te regarderai danser à travers cette turbulence
It's turbulence
C'est de la turbulence
Ohh, you can't help when your stomach sinks
Ohh, tu ne peux pas t'empêcher de sentir ton estomac couler
See your life happen in a flash
Voir ta vie se passer en un éclair
In your head it could be so real (it could be so real)
Dans ta tête, cela pourrait être si réel (cela pourrait être si réel)
That you almost feel the crash
Que tu ressens presque le crash
The panic is temporary
La panique est temporaire
But I'll be permanent
Mais je serai permanent
So when it hits, don't forget
Alors quand ça frappe, n'oublie pas
As scary as it gets
Aussi effrayant que cela puisse être
It's just turbulence
C'est juste de la turbulence
It's turbulence
C'est de la turbulence
It's just turbulence
C'est juste de la turbulence
You and I
Du und ich
Happy ending and a tragedy combined
Ein glückliches Ende und eine Tragödie vereint
But we both can't live without it and we tried
Aber wir beide können nicht ohne es leben und wir haben es versucht
We should take our own advice
Wir sollten unseren eigenen Rat befolgen
(Mmm) don't give up
(Mmm) Gib nicht auf
There's a mountain in the middle of the road
Es gibt einen Berg mitten auf der Straße
It'll take a little longer to get home
Es wird ein wenig länger dauern, bis wir zu Hause sind
Baby, all we've got is time
Baby, alles was wir haben, ist Zeit
You can't help when your stomach sinks
Du kannst nichts dagegen tun, wenn dein Magen sinkt
See your life happen in a flash (in a flash)
Sieh dein Leben in einem Blitz geschehen (in einem Blitz)
In your head it could be so real
In deinem Kopf könnte es so real sein
That you almost feel the crash (feel the crash)
Dass du fast den Aufprall spürst (den Aufprall spürst)
The panic is temporary
Die Panik ist vorübergehend
But I'll be permanent (permanent)
Aber ich werde dauerhaft sein (dauerhaft)
So when it hits, don't forget
Also wenn es trifft, vergiss nicht
As scary as it gets
So beängstigend wie es wird
It's just turbulence
Es ist nur Turbulenz
Close your eyes
Schließe deine Augen
Pretend you're driving on an bumpy road at night
Stell dir vor, du fährst nachts auf einer holprigen Straße
You can meet me in the corners of your mind (of your mind)
Du kannst mich in den Ecken deines Geistes treffen (deines Geistes)
We can build a new cloud nine (cloud nine)
Wir können eine neue Wolke neun bauen (Wolke neun)
Hey, if you're alive
Hey, wenn du am Leben bist
Then it means that you're committed to survive (survive)
Dann bedeutet das, dass du dich dazu verpflichtet hast zu überleben (zu überleben)
That's enough to drain the life from you sometimes
Das kann manchmal genug sein, um dir das Leben auszusaugen
But I hold on tight
Aber ich halte fest
You can't help when your stomach sinks
Du kannst nichts dagegen tun, wenn dein Magen sinkt
See your life happen in a flash
Sieh dein Leben in einem Blitz geschehen
In your head it could be so real
In deinem Kopf könnte es so real sein
That you almost feel the crash (feel the crash, ohh-oh-ohh)
Dass du fast den Aufprall spürst (den Aufprall spürst, ohh-oh-ohh)
The panic is temporary
Die Panik ist vorübergehend
But I'll be permanent (permanent)
Aber ich werde dauerhaft sein (dauerhaft)
So when it hits, don't forget
Also wenn es trifft, vergiss nicht
As scary as it gets
So beängstigend wie es wird
It's just turbulence
Es ist nur Turbulenz
Hold my hand, hold your breath
Halte meine Hand, halte den Atem an
And I'll find a place to land
Und ich werde einen Ort zum Landen finden
Where you're safe, never break
Wo du sicher bist, niemals brichst
Where the morning never ends
Wo der Morgen niemals endet
When you say that you can't
Wenn du sagst, dass du nicht kannst
I will watch you dance through this turbulence
Ich werde dir zusehen, wie du durch diese Turbulenz tanzt
It's turbulence
Es ist Turbulenz
Ohh, you can't help when your stomach sinks
Ohh, du kannst nichts dagegen tun, wenn dein Magen sinkt
See your life happen in a flash
Sieh dein Leben in einem Blitz geschehen
In your head it could be so real (it could be so real)
In deinem Kopf könnte es so real sein (es könnte so real sein)
That you almost feel the crash
Dass du fast den Aufprall spürst
The panic is temporary
Die Panik ist vorübergehend
But I'll be permanent
Aber ich werde dauerhaft sein
So when it hits, don't forget
Also wenn es trifft, vergiss nicht
As scary as it gets
So beängstigend wie es wird
It's just turbulence
Es ist nur Turbulenz
It's turbulence
Es ist Turbulenz
It's just turbulence
Es ist nur Turbulenz
You and I
Tu ed io
Happy ending and a tragedy combined
Un lieto fine e una tragedia combinati
But we both can't live without it and we tried
Ma entrambi non possiamo vivere senza e abbiamo provato
We should take our own advice
Dovremmo seguire i nostri consigli
(Mmm) don't give up
(Mmm) non arrenderti
There's a mountain in the middle of the road
C'è una montagna nel mezzo della strada
It'll take a little longer to get home
Ci vorrà un po' più di tempo per tornare a casa
Baby, all we've got is time
Bambino, tutto quello che abbiamo è tempo
You can't help when your stomach sinks
Non puoi fare a meno che lo stomaco ti cada
See your life happen in a flash (in a flash)
Vedi la tua vita accadere in un lampo (in un lampo)
In your head it could be so real
Nella tua testa potrebbe essere così reale
That you almost feel the crash (feel the crash)
Che quasi senti l'impatto (senti l'impatto)
The panic is temporary
Il panico è temporaneo
But I'll be permanent (permanent)
Ma io sarò permanente (permanente)
So when it hits, don't forget
Quindi quando colpisce, non dimenticare
As scary as it gets
Per quanto spaventoso possa essere
It's just turbulence
È solo turbolenza
Close your eyes
Chiudi gli occhi
Pretend you're driving on an bumpy road at night
Fingi di guidare su una strada accidentata di notte
You can meet me in the corners of your mind (of your mind)
Puoi incontrarmi negli angoli della tua mente (della tua mente)
We can build a new cloud nine (cloud nine)
Possiamo costruire un nuovo paradiso (paradiso)
Hey, if you're alive
Ehi, se sei vivo
Then it means that you're committed to survive (survive)
Allora significa che sei impegnato a sopravvivere (sopravvivere)
That's enough to drain the life from you sometimes
Questo a volte può bastare per prosciugarti la vita
But I hold on tight
Ma io mi aggrappo forte
You can't help when your stomach sinks
Non puoi fare a meno che lo stomaco ti cada
See your life happen in a flash
Vedi la tua vita accadere in un lampo
In your head it could be so real
Nella tua testa potrebbe essere così reale
That you almost feel the crash (feel the crash, ohh-oh-ohh)
Che quasi senti l'impatto (senti l'impatto, ohh-oh-ohh)
The panic is temporary
Il panico è temporaneo
But I'll be permanent (permanent)
Ma io sarò permanente (permanente)
So when it hits, don't forget
Quindi quando colpisce, non dimenticare
As scary as it gets
Per quanto spaventoso possa essere
It's just turbulence
È solo turbolenza
Hold my hand, hold your breath
Tienimi la mano, trattiene il respiro
And I'll find a place to land
E troverò un posto dove atterrare
Where you're safe, never break
Dove sei al sicuro, mai spezzato
Where the morning never ends
Dove il mattino non finisce mai
When you say that you can't
Quando dici che non ce la fai
I will watch you dance through this turbulence
Ti guarderò danzare attraverso questa turbolenza
It's turbulence
È turbolenza
Ohh, you can't help when your stomach sinks
Ohh, non puoi fare a meno che lo stomaco ti cada
See your life happen in a flash
Vedi la tua vita accadere in un lampo
In your head it could be so real (it could be so real)
Nella tua testa potrebbe essere così reale (potrebbe essere così reale)
That you almost feel the crash
Che quasi senti l'impatto
The panic is temporary
Il panico è temporaneo
But I'll be permanent
Ma io sarò permanente
So when it hits, don't forget
Quindi quando colpisce, non dimenticare
As scary as it gets
Per quanto spaventoso possa essere
It's just turbulence
È solo turbolenza
It's turbulence
È turbolenza
It's just turbulence
È solo turbolenza