Love Me Anyway

James Allen Shamblin II, Tom Douglas, Alecia B. Moore

Letra Traducción

Even if you see my scars
Even if I break your heart
If we're a million miles apart
Do you think you'd walk away?
If I get lost in all the noise
Even if I lose my voice
Flirt with all the other boys
What would you say?

Could you?
Could you?
Could you love me anyway?

Is it for better or for worse
Or am I just your good time girl?
Could you still hold me when it hurts
Or would you walk away?
Even if I scandalize you
Cut you down and criticize you
Tell a million lies about you
What would you say?

Could you?
Could you?
Could you?
Could you love me anyway?
Could you? (Aw, could you?)
Could you? (Could you?)
Could you?
Could you love me anyway?
Could you?

Could you? (Could you still love me?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Could you? (Could you still love me?)
Could you love me anyway?
Could you? (Ooh, could you still love me?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Could you? (Could you still love me?)
Could you love me anyway?
Could you? (Would you catch me when I fall?)
Could you? (And we rise above it all)
Could you? (You hold me when it hurts)
Like it's the end of the world

Could you?
Could you?
Could you?
Could you?

Even if you see my scars
Aunque veas mis cicatrices
Even if I break your heart
Aunque te rompa el corazón
If we're a million miles apart
Si estamos a un millón de millas de distancia
Do you think you'd walk away?
¿Crees que te irías de mí?
If I get lost in all the noise
Si me pierdo en todo el ruido
Even if I lose my voice
Incluso si pierdo mi voz
Flirt with all the other boys
Coquetea con todos los otros chicos
What would you say?
¿Qué dirías?
Could you?
¿Podrías?
Could you?
¿Podrías?
Could you love me anyway?
¿Podrías aún amarme?
Is it for better or for worse
¿Es para bien o para mal?
Or am I just your good time girl?
¿O soy solo tu chica de buen rato?
Could you still hold me when it hurts
¿Podrías todavía abrázame cuando me duela?
Or would you walk away?
¿O te irías de mí?
Even if I scandalize you
Incluso si te escandalizo
Cut you down and criticize you
Te hago sentir menor y te critico
Tell a million lies about you
Si digo un millón de mentiras sobre ti
What would you say?
¿Qué dirías?
Could you?
¿Podrías?
Could you?
¿Podrías?
Could you?
¿Podrías?
Could you love me anyway?
¿Podrías amarme de todos modos?
Could you? (Aw, could you?)
¿Podrías? (Ay, ¿podrías?)
Could you? (Could you?)
¿Podrías? (¿Podrías?)
Could you?
¿Podrías?
Could you love me anyway?
¿Podrías aún amarme?
Could you?
¿Podrías?
Could you? (Could you still love me?)
¿Podrías? (¿Podrías aún amarme?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
¿Podrías? (¿Recoger mis pedazos?)
Could you? (Could you still love me?)
¿Podrías? (¿Podrías aún amarme?)
Could you love me anyway?
¿Podrías amarme de todos modos?
Could you? (Ooh, could you still love me?)
¿Podrías? (Uuh, ¿podrías aún amarme?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
¿Podrías? (¿Recoger mis pedazos?)
Could you? (Could you still love me?)
¿Podrías? (¿Podrías aún amarme?)
Could you love me anyway?
¿Podrías aún amarme?
Could you? (Would you catch me when I fall?)
¿Podrías? (¿Me salvarías cuando me caiga?)
Could you? (And we rise above it all)
¿Podrías? (Y nos elevamos por encima de todo)
Could you? (You hold me when it hurts)
¿Podrías? (Me abrazas cuando duele)
Like it's the end of the world
Como si fuera el fin del mundo
Could you?
¿Podrías?
Could you?
¿Podrías?
Could you?
¿Podrías?
Could you?
¿Podrías?
Even if you see my scars
Mesmo que você visse minha cicatrizes
Even if I break your heart
Mesmo que eu partisse seu coração
If we're a million miles apart
Se estivéssemos a um milhões de milhas separados
Do you think you'd walk away?
Você acha que iria embora?
If I get lost in all the noise
Se eu me perder em meio a essa bagunça
Even if I lose my voice
Mesmo se eu perder a minha voz
Flirt with all the other boys
Paquerar todos os outros garotos
What would you say?
O que você diria?
Could you?
Você seria capaz?
Could you?
Você seria capaz?
Could you love me anyway?
Você seria capaz de me amar mesmo assim?
Is it for better or for worse
É pra melhor ou para pior?
Or am I just your good time girl?
Ou eu sou sua garota somente pra diversão?
Could you still hold me when it hurts
Você ainda seria capaz de me abraçar quando doer?
Or would you walk away?
Ou posso cair fora?
Even if I scandalize you
Mesmo se eu escandalizar você
Cut you down and criticize you
Te colocar pra baixo e te criticar
Tell a million lies about you
Contar um milhão de mentiras sobre você
What would you say?
O que você diria?
Could you?
Você seria capaz?
Could you?
Você seria capaz?
Could you?
Você seria capaz?
Could you love me anyway?
Você seria capaz de me amar mesmo assim?
Could you? (Aw, could you?)
Você seria capaz? (Aw, você seria?)
Could you? (Could you?)
Você seria capaz? (Você seria?)
Could you?
Você seria capaz?
Could you love me anyway?
Você seria capaz de me amar mesmo assim?
Could you?
Você seria capaz?
Could you? (Could you still love me?)
Você seria capaz? (Você ainda seria capaz de me amar?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Você seria capaz? (Pegar os meus pedaços)
Could you? (Could you still love me?)
Você seria capaz? (Você ainda seria capaz de me amar?)
Could you love me anyway?
Você seria capaz de me amar mesmo assim?
Could you? (Ooh, could you still love me?)
Você seria capaz? (Uh, você seria capaz? (Você ainda seria capaz de me amar?))
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Você seria capaz? (Pegar os meus pedaços)
Could you? (Could you still love me?)
Você seria capaz? (Você ainda seria capaz de me amar?)
Could you love me anyway?
Você seria capaz de me amar mesmo assim?
Could you? (Would you catch me when I fall?)
Você seria capaz? (Você me pegaria quando eu cair?)
Could you? (And we rise above it all)
Você seria capaz? (E nós nos ergueremos acima de tudo)
Could you? (You hold me when it hurts)
Você seria capaz? (E me abraçar quando doer)
Like it's the end of the world
Como se fosse o fim do mundo
Could you?
Você seria capaz?
Could you?
Você seria capaz?
Could you?
Você seria capaz?
Could you?
Você seria capaz?
Even if you see my scars
Même si tu vois mes cicatrices
Even if I break your heart
Même si je te brise le cœur
If we're a million miles apart
Si des millions de kilomètres nous séparent
Do you think you'd walk away?
Penses-tu que tu me quitterais?
If I get lost in all the noise
Si je me perds dans tout ce bruit
Even if I lose my voice
Même si je perds ma voix
Flirt with all the other boys
Flirt avec les autres garçons
What would you say?
Qu'en dirais-tu
Could you?
Pourrais-tu?
Could you?
Pourrais-tu?
Could you love me anyway?
Pourrais-tu m'aimer de toute façon?
Is it for better or for worse
Est-ce pour le mieux ou pour le pire?
Or am I just your good time girl?
Ou suis-je juste ta meuf pour passer du bon temps?
Could you still hold me when it hurts
Pourrais-tu me tenir quand ça fait mal
Or would you walk away?
Ou t'en irais-tu?
Even if I scandalize you
Même si je te choque
Cut you down and criticize you
Je te tue et te critique
Tell a million lies about you
Et raconte des millions de mensonges sur toi
What would you say?
Qu'en dirais-tu?
Could you?
Pourrais-tu?
Could you?
Pourrais-tu?
Could you?
Pourrais-tu?
Could you love me anyway?
Pourrais-tu m'aimer de toute façon?
Could you? (Aw, could you?)
Pourrais-tu? (aw, pourrais-tu?)
Could you? (Could you?)
Pourrais-tu? (pourrais-tu?)
Could you?
Pourrais-tu?
Could you love me anyway?
Pourrais-tu m'aimer de toute façon?
Could you?
Pourrais-tu?
Could you? (Could you still love me?)
Pourrais-tu? (pourrais-tu encore m'aimer?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Pourrais-tu? (me remettre en état pièce par pièce?)
Could you? (Could you still love me?)
Pourrais-tu? (pourrais-tu encore m'aimer?)
Could you love me anyway?
Pourrais-tu m'aimer de toute façon?
Could you? (Ooh, could you still love me?)
Pourrais-tu? (ooh, pourrais-tu encore m'aimer?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Pourrais-tu? (me remettre en état pièce par pièce?)
Could you? (Could you still love me?)
Pourrais-tu? (pourrais-tu encore m'aimer?)
Could you love me anyway?
Pourrais-tu m'aimer de toute façon?
Could you? (Would you catch me when I fall?)
Pourrais-tu? (rattraperais-tu quand je tombe?)
Could you? (And we rise above it all)
Pourrais-tu? (et l'on se placerait au-dessus de tout ça)
Could you? (You hold me when it hurts)
Pourrais-tu? (tu me tiens quand ça fait mal)
Like it's the end of the world
Comme si c'était la fin du monde
Could you?
Pourrais-tu?
Could you?
Pourrais-tu?
Could you?
Pourrais-tu?
Could you?
Pourrais-tu?
Even if you see my scars
Auch wenn du meine Wunden siehst
Even if I break your heart
Auch wenn ich dir dein Herz breche
If we're a million miles apart
Wenn wir Millionen von Kilometern voneinander entfernt sind
Do you think you'd walk away?
Dankst du, dass du fort gehen würdest?
If I get lost in all the noise
Wenn ich mich in all den Lärm verlaufe
Even if I lose my voice
Auch wenn ich meine Stimme verliere
Flirt with all the other boys
Mit den anderen Jungs flirte
What would you say?
Was würdest sagen?
Could you?
Könntest du?
Could you?
Könntest du?
Could you love me anyway?
Könntest du mich trotzdem lieben?
Is it for better or for worse
Wie in guten wie in schlechten Tagen
Or am I just your good time girl?
Oder bin ich nur dein Mädchen für die guten Zeiten?
Could you still hold me when it hurts
Kannst du mich halten, wenn's wehtut
Or would you walk away?
Oder würdest du fort gehen?
Even if I scandalize you
Sogar wenn ich dich schockiere
Cut you down and criticize you
Dich fertig mache und dich kritisiere
Tell a million lies about you
'Ne Millionen Lügen über dich erzähle
What would you say?
Was würdest du sagen?
Could you?
Könntest du?
Could you?
Könntest du?
Could you?
Könntest du?
Could you love me anyway?
Könntest du mich trotzdem lieben?
Could you? (Aw, could you?)
Könntest du? (Aw, könntest du?)
Could you? (Could you?)
Könntest du? (Könntest du?)
Could you?
Könntest du?
Could you love me anyway?
Könntest du mich trotzdem lieben?
Could you?
Könntest du?
Could you? (Could you still love me?)
Könntest du? (Könntest du mich noch lieben?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Könntest du? (Die Trümmer von mir aufheben?)
Could you? (Could you still love me?)
Könntest du? (Könntest du mich noch lieben?)
Could you love me anyway?
Könntest du mich trotzdem lieben?
Could you? (Ooh, could you still love me?)
Könntest du? (Ooh, könntest du mich noch lieben?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Könntest du? (Die Trümmer von mir aufheben?)
Could you? (Could you still love me?)
Könntest du? (Könntest du mich noch lieben?)
Could you love me anyway?
Könntest du mich trotzdem lieben?
Could you? (Would you catch me when I fall?)
Könntest du? (Könntest du mich auffangen, wenn ich falle?)
Could you? (And we rise above it all)
Könntest du? (Und wir überwinden alles)
Could you? (You hold me when it hurts)
Könntest du? (Du hältst mich, wenn es weh tut)
Like it's the end of the world
Als wäre es das Ende der Welt
Could you?
Könntest du?
Could you?
Könntest du?
Could you?
Könntest du?
Could you?
Könntest du?
Even if you see my scars
Anche se vedi le mie cicatrici
Even if I break your heart
Anche se ti spezzo il cuore
If we're a million miles apart
Se siamo a un milione di miglia di distanza
Do you think you'd walk away?
Pensi che andresti via?
If I get lost in all the noise
Se mi perdo in tutto il rumore
Even if I lose my voice
Anche se perdo la mia voce
Flirt with all the other boys
Flirto con tutti gli altri ragazzi
What would you say?
Cosa diresti?
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you love me anyway?
Potresti amarmi lo stesso?
Is it for better or for worse
Vale davvero nel bene e nel male
Or am I just your good time girl?
O sono solo la ragazza per i tuoi svaghi?
Could you still hold me when it hurts
Potresti ancora abbracciarmi quando fa male
Or would you walk away?
Oppure andresti via?
Even if I scandalize you
Anche se io ti scandalizzo
Cut you down and criticize you
Ti faccio abbassare la cresta e ti critico
Tell a million lies about you
Dico un milione di bugie su di te
What would you say?
Cosa diresti?
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you love me anyway?
Potresti amarmi lo stesso?
Could you? (Aw, could you?)
Potresti? (Ah, potresti?)
Could you? (Could you?)
Potresti? (Potresti?)
Could you?
Potresti?
Could you love me anyway?
Potresti amarmi lo stesso?
Could you?
Potresti?
Could you? (Could you still love me?)
Potresti? (Potresti amarmi lo stesso?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Potresti? (Raccogliere i pezzi me?)
Could you? (Could you still love me?)
Potresti? (Potresti amarmi lo stesso?)
Could you love me anyway?
Potresti amarmi lo stesso?
Could you? (Ooh, could you still love me?)
Potresti? (Uh, potresti amarmi lo stesso?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
Potresti? (Raccogliere i pezzi me?)
Could you? (Could you still love me?)
Potresti? (Potresti amarmi lo stesso?)
Could you love me anyway?
Potresti amarmi lo stesso?
Could you? (Would you catch me when I fall?)
Potresti? (Mi prenderesti quando cado?)
Could you? (And we rise above it all)
Potresti? (E ci eleviamo al di sopra di tutto)
Could you? (You hold me when it hurts)
Potresti? (Stringimi quando fa male)
Like it's the end of the world
Come se fosse la fine del mondo
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Could you?
Potresti?
Even if you see my scars
たとえあなたが私の傷を見たとして
Even if I break your heart
たとえ私があなたをがっかりさせたとして
If we're a million miles apart
もし私たちが何百万マイル離れていたとしたら
Do you think you'd walk away?
あなたは立ち去ろうと思うの?
If I get lost in all the noise
もし私がこの雑音の中で迷子になって
Even if I lose my voice
たとえ私が声を失くしたとして
Flirt with all the other boys
他の男の子たちといちゃついてたとしたら
What would you say?
あなたは何て言うの?
Could you?
あなたは
Could you?
あなたは
Could you love me anyway?
それでもあなたは私を愛してくれる?
Is it for better or for worse
これって良くも悪くも
Or am I just your good time girl?
それか私はあなたにとってただのいい時代の女の子なの?
Could you still hold me when it hurts
痛む時でも私を抱きしめてくれる?
Or would you walk away?
それとも立ち去るの?
Even if I scandalize you
たとえ私があなたをあきれさせたとして
Cut you down and criticize you
あなたを切り捨てて批判して
Tell a million lies about you
あなたについて数えきれないほどの嘘をついたとしたら
What would you say?
あなたは何て言うの?
Could you?
あなたは
Could you?
あなたは
Could you?
あなたは
Could you love me anyway?
それでもあなたは私を愛してくれる?
Could you? (Aw, could you?)
あなたは (君は?)
Could you? (Could you?)
あなたは (君は?)
Could you?
あなたは
Could you love me anyway?
それでもあなたは私を愛してくれる?
Could you?
あなたは
Could you? (Could you still love me?)
あなたは (君はまだ俺を愛してくれるかい?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
あなたは (俺のかけらを拾い集めてくれるかい?)
Could you? (Could you still love me?)
あなたは (君はまだ俺を愛してくれるかい?)
Could you love me anyway?
それでもあなたは私を愛してくれる?
Could you? (Ooh, could you still love me?)
あなたは (君はまだ俺を愛してくれるかい?)
Could you? (Pick up the pieces of me?)
あなたは (俺のかけらを拾い集めてくれるかい?)
Could you? (Could you still love me?)
あなたは (君はまだ俺を愛してくれるかい?)
Could you love me anyway?
それでもあなたは私を愛してくれる?
Could you? (Would you catch me when I fall?)
あなたは (俺が落ちた時は受け止めてくれるかい?)
Could you? (And we rise above it all)
あなたは (そして俺たちすべてを乗り越えるんだ)
Could you? (You hold me when it hurts)
あなたは (痛む時には俺を抱きしめて)
Like it's the end of the world
まるで世界の終わりのように
Could you?
あなたは
Could you?
あなたは
Could you?
あなたは
Could you?
あなたは

Curiosidades sobre la música Love Me Anyway del P!nk

¿Cuándo fue lanzada la canción “Love Me Anyway” por P!nk?
La canción Love Me Anyway fue lanzada en 2019, en el álbum “Hurts 2B Human”.
¿Quién compuso la canción “Love Me Anyway” de P!nk?
La canción “Love Me Anyway” de P!nk fue compuesta por James Allen Shamblin II, Tom Douglas, Alecia B. Moore.

Músicas más populares de P!nk

Otros artistas de Pop rock