Woh
Baby, eh-eh
Je
Hi Music Hi Flow
Afro
En una isla desierta (desiertea)
Si estás tú serías mi mejor fiesta (serías mi mejor fiesta)
Tú me trae' loco bailando mientra' el sol se acuesta
De trago' perdimo' la cuenta
Ojalá y estés dispuesta (ojalá y estés dispuesta)
Uy, pa' ver la mejor versión de ti
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir (que cubrir)
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Te quiero conocer mejor, mi amor
Dicen que las palabras se las lleva el viento y por eso es que yo
Quiero demostrarte que solo yo puedo amarte y nadie va a poderte hacértelo mejor
Solo se ama una ve', por eso insiste esta ve'
Bebé, qué dura te ve' (qué dura te ve'), bríncate al ATTV
Tiene toa' las cualidade'
Si sale se pone taco' y en traje
Sabe ganar y que la miren, que vino pa' hacer maldade'
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Pa' ver la mejor versión de ti
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
CASHAE, hehe
Woh
Ozuna
Afro
Woh
Uau
Baby, eh-eh
Baby, eh-eh
Je
Je
Hi Music Hi Flow
Hi Music Hi Flow
Afro
Afro
En una isla desierta (desiertea)
Em uma ilha deserta (deserta)
Si estás tú serías mi mejor fiesta (serías mi mejor fiesta)
Se você estiver lá, seria a minha melhor festa (seria a minha melhor festa)
Tú me trae' loco bailando mientra' el sol se acuesta
Você me deixa louco dançando enquanto o sol se põe
De trago' perdimo' la cuenta
Perdemos a conta das bebidas
Ojalá y estés dispuesta (ojalá y estés dispuesta)
Espero que você esteja disposta (espero que você esteja disposta)
Uy, pa' ver la mejor versión de ti
Uy, para ver a melhor versão de você
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir (que cubrir)
Claro que você deve ser mais bonita sem nada para cobrir (para cobrir)
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Me dê umas férias, mãe, em você, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Para nos conhecermos melhor aqui (para nos conhecermos melhor aqui), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Para ver a melhor versão de você
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Claro que você deve ser mais bonita sem nada para cobrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Me dê umas férias, mãe, em você, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Para nos conhecermos melhor aqui (para nos conhecermos melhor aqui), yeah
Te quiero conocer mejor, mi amor
Eu quero te conhecer melhor, meu amor
Dicen que las palabras se las lleva el viento y por eso es que yo
Dizem que as palavras são levadas pelo vento e é por isso que eu
Quiero demostrarte que solo yo puedo amarte y nadie va a poderte hacértelo mejor
Quero te mostrar que só eu posso te amar e ninguém vai poder fazer isso melhor
Solo se ama una ve', por eso insiste esta ve'
Só se ama uma vez, por isso insiste desta vez
Bebé, qué dura te ve' (qué dura te ve'), bríncate al ATTV
Bebê, como você se vê dura (como você se vê dura), pule para o ATTV
Tiene toa' las cualidade'
Ela tem todas as qualidades
Si sale se pone taco' y en traje
Se ela sai, ela coloca saltos e se veste
Sabe ganar y que la miren, que vino pa' hacer maldade'
Ela sabe ganhar e que a olhem, que veio para fazer maldades
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Ela não quer compromisso porque ama dar até o chão
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Comigo ela fez um feitiço, seu corpo é um paraíso
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Ela não quer compromisso porque ama dar até o chão
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Comigo ela fez um feitiço, seu corpo é um paraíso
Pa' ver la mejor versión de ti
Para ver a melhor versão de você
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Claro que você deve ser mais bonita sem nada para cobrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Me dê umas férias, mãe, em você, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Para nos conhecermos melhor aqui (para nos conhecermos melhor aqui), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Para ver a melhor versão de você
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Claro que você deve ser mais bonita sem nada para cobrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Me dê umas férias, mãe, em você, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Para nos conhecermos melhor aqui (para nos conhecermos melhor aqui), yeah
CASHAE, hehe
CASHAE, hehe
Woh
Uau
Ozuna
Ozuna
Afro
Afro
Woh
Wow
Baby, eh-eh
Baby, eh-eh
Je
I
Hi Music Hi Flow
Hi Music Hi Flow
Afro
Afro
En una isla desierta (desiertea)
On a deserted island (deserted)
Si estás tú serías mi mejor fiesta (serías mi mejor fiesta)
If you're there, you'd be my best party (you'd be my best party)
Tú me trae' loco bailando mientra' el sol se acuesta
You drive me crazy dancing while the sun sets
De trago' perdimo' la cuenta
We lost count of the drinks
Ojalá y estés dispuesta (ojalá y estés dispuesta)
I hope you're willing (I hope you're willing)
Uy, pa' ver la mejor versión de ti
Oh, to see the best version of you
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir (que cubrir)
Of course, you must be more beautiful with nothing to cover (to cover)
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Give me a vacation, babe, in you, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
To get to know each other more here (to get to know each other more here), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
To see the best version of you
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Of course, you must be more beautiful with nothing to cover
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Give me a vacation, babe, in you, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
To get to know each other more here (to get to know each other more here), yeah
Te quiero conocer mejor, mi amor
I want to know you better, my love
Dicen que las palabras se las lleva el viento y por eso es que yo
They say that words are carried away by the wind and that's why I
Quiero demostrarte que solo yo puedo amarte y nadie va a poderte hacértelo mejor
Want to show you that only I can love you and no one is going to do it better
Solo se ama una ve', por eso insiste esta ve'
You only love once, that's why insist this time
Bebé, qué dura te ve' (qué dura te ve'), bríncate al ATTV
Baby, you look tough (you look tough), jump to the ATTV
Tiene toa' las cualidade'
She has all the qualities
Si sale se pone taco' y en traje
If she goes out, she puts on heels and a suit
Sabe ganar y que la miren, que vino pa' hacer maldade'
She knows how to win and be looked at, she came to cause trouble
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
She doesn't want commitment because she loves to give it to the floor
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
She cast a spell on me, her body is a paradise
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
She doesn't want commitment because she loves to give it to the floor
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
She cast a spell on me, her body is a paradise
Pa' ver la mejor versión de ti
To see the best version of you
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Of course, you must be more beautiful with nothing to cover
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Give me a vacation, babe, in you, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
To get to know each other more here (to get to know each other more here), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
To see the best version of you
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Of course, you must be more beautiful with nothing to cover
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Give me a vacation, babe, in you, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
To get to know each other more here (to get to know each other more here), yeah
CASHAE, hehe
CASHAE, hehe
Woh
Wow
Ozuna
Ozuna
Afro
Afro
Woh
Woh
Baby, eh-eh
Bébé, eh-eh
Je
Je
Hi Music Hi Flow
Hi Music Hi Flow
Afro
Afro
En una isla desierta (desiertea)
Sur une île déserte (déserte)
Si estás tú serías mi mejor fiesta (serías mi mejor fiesta)
Si tu es là, tu serais ma meilleure fête (tu serais ma meilleure fête)
Tú me trae' loco bailando mientra' el sol se acuesta
Tu me rends fou en dansant pendant que le soleil se couche
De trago' perdimo' la cuenta
On a perdu le compte des verres
Ojalá y estés dispuesta (ojalá y estés dispuesta)
J'espère que tu es prête (j'espère que tu es prête)
Uy, pa' ver la mejor versión de ti
Uy, pour voir la meilleure version de toi
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir (que cubrir)
Bien sûr, tu dois être plus belle sans rien pour te couvrir (pour te couvrir)
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Offre-moi des vacances, ma chérie, en toi, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Pour mieux nous connaître ici (pour mieux nous connaître ici), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Pour voir la meilleure version de toi
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Bien sûr, tu dois être plus belle sans rien pour te couvrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Offre-moi des vacances, ma chérie, en toi, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Pour mieux nous connaître ici (pour mieux nous connaître ici), yeah
Te quiero conocer mejor, mi amor
Je veux te connaître mieux, mon amour
Dicen que las palabras se las lleva el viento y por eso es que yo
On dit que les paroles s'envolent avec le vent et c'est pourquoi je
Quiero demostrarte que solo yo puedo amarte y nadie va a poderte hacértelo mejor
Veux te prouver que seul moi peux t'aimer et personne ne pourra te le faire mieux
Solo se ama una ve', por eso insiste esta ve'
On n'aime qu'une fois, c'est pourquoi insiste cette fois
Bebé, qué dura te ve' (qué dura te ve'), bríncate al ATTV
Bébé, tu as l'air si dure (tu as l'air si dure), saute sur l'ATTV
Tiene toa' las cualidade'
Elle a toutes les qualités
Si sale se pone taco' y en traje
Si elle sort, elle met des talons et une robe
Sabe ganar y que la miren, que vino pa' hacer maldade'
Elle sait gagner et qu'on la regarde, qu'elle est venue pour faire des méchancetés
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Elle ne veut pas s'engager parce qu'elle aime aller jusqu'au bout
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Avec moi, elle a fait un sort, son corps est un paradis
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Elle ne veut pas s'engager parce qu'elle aime aller jusqu'au bout
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Avec moi, elle a fait un sort, son corps est un paradis
Pa' ver la mejor versión de ti
Pour voir la meilleure version de toi
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Bien sûr, tu dois être plus belle sans rien pour te couvrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Offre-moi des vacances, ma chérie, en toi, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Pour mieux nous connaître ici (pour mieux nous connaître ici), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Pour voir la meilleure version de toi
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Bien sûr, tu dois être plus belle sans rien pour te couvrir
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Offre-moi des vacances, ma chérie, en toi, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Pour mieux nous connaître ici (pour mieux nous connaître ici), yeah
CASHAE, hehe
CASHAE, hehe
Woh
Woh
Ozuna
Ozuna
Afro
Afro
Woh
Woh
Baby, eh-eh
Baby, eh-eh
Je
Je
Hi Music Hi Flow
Hi Music Hi Flow
Afro
Afro
En una isla desierta (desiertea)
Auf einer einsamen Insel (einsam)
Si estás tú serías mi mejor fiesta (serías mi mejor fiesta)
Wenn du da wärst, wärst du meine beste Party (wärst du meine beste Party)
Tú me trae' loco bailando mientra' el sol se acuesta
Du bringst mich zum Tanzen, während die Sonne untergeht
De trago' perdimo' la cuenta
Wir haben die Anzahl der Drinks verloren
Ojalá y estés dispuesta (ojalá y estés dispuesta)
Ich hoffe, du bist bereit (ich hoffe, du bist bereit)
Uy, pa' ver la mejor versión de ti
Uy, um die beste Version von dir zu sehen
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir (que cubrir)
Natürlich musst du schöner sein, ohne etwas zu bedecken (zu bedecken)
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Schenk mir einen Urlaub, Mai, in dir, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Um uns hier besser kennenzulernen (um uns hier besser kennenzulernen), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Um die beste Version von dir zu sehen
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Natürlich musst du schöner sein, ohne etwas zu bedecken
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Schenk mir einen Urlaub, Mai, in dir, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Um uns hier besser kennenzulernen (um uns hier besser kennenzulernen), yeah
Te quiero conocer mejor, mi amor
Ich möchte dich besser kennenlernen, meine Liebe
Dicen que las palabras se las lleva el viento y por eso es que yo
Sie sagen, dass Worte vom Wind mitgenommen werden und deshalb
Quiero demostrarte que solo yo puedo amarte y nadie va a poderte hacértelo mejor
Möchte ich dir beweisen, dass nur ich dich lieben kann und niemand es besser machen kann
Solo se ama una ve', por eso insiste esta ve'
Man liebt nur einmal, deshalb besteht er dieses Mal
Bebé, qué dura te ve' (qué dura te ve'), bríncate al ATTV
Baby, wie hart du aussiehst (wie hart du aussiehst), spring auf den ATTV
Tiene toa' las cualidade'
Sie hat alle Qualitäten
Si sale se pone taco' y en traje
Wenn sie ausgeht, trägt sie hohe Absätze und ein Kleid
Sabe ganar y que la miren, que vino pa' hacer maldade'
Sie weiß, wie man gewinnt und gesehen wird, sie kam, um Unfug zu treiben
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Sie will keine Verpflichtung, weil sie es liebt, bis zum Boden zu gehen
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Mit mir hat sie einen Zauber gewirkt, ihr Körper ist ein Paradies
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Sie will keine Verpflichtung, weil sie es liebt, bis zum Boden zu gehen
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Mit mir hat sie einen Zauber gewirkt, ihr Körper ist ein Paradies
Pa' ver la mejor versión de ti
Um die beste Version von dir zu sehen
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Natürlich musst du schöner sein, ohne etwas zu bedecken
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Schenk mir einen Urlaub, Mai, in dir, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Um uns hier besser kennenzulernen (um uns hier besser kennenzulernen), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Um die beste Version von dir zu sehen
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Natürlich musst du schöner sein, ohne etwas zu bedecken
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Schenk mir einen Urlaub, Mai, in dir, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Um uns hier besser kennenzulernen (um uns hier besser kennenzulernen), yeah
CASHAE, hehe
CASHAE, hehe
Woh
Woh
Ozuna
Ozuna
Afro
Afro
Woh
Woh
Baby, eh-eh
Baby, eh-eh
Je
Je
Hi Music Hi Flow
Hi Music Hi Flow
Afro
Afro
En una isla desierta (desiertea)
Su un'isola deserta (deserta)
Si estás tú serías mi mejor fiesta (serías mi mejor fiesta)
Se ci fossi tu, sarebbe la mia festa migliore (saresti la mia festa migliore)
Tú me trae' loco bailando mientra' el sol se acuesta
Mi fai impazzire ballando mentre il sole tramonta
De trago' perdimo' la cuenta
Abbiamo perso il conto dei drink
Ojalá y estés dispuesta (ojalá y estés dispuesta)
Spero che tu sia disposta (spero che tu sia disposta)
Uy, pa' ver la mejor versión de ti
Uy, per vedere la tua versione migliore
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir (que cubrir)
Certo, dovresti essere più bella senza nulla da coprire (da coprire)
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Regalami delle vacanze, mamma, in te, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Per conoscerci meglio qui (per conoscerci meglio qui), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Per vedere la tua versione migliore
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Certo, dovresti essere più bella senza nulla da coprire
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Regalami delle vacanze, mamma, in te, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Per conoscerci meglio qui (per conoscerci meglio qui), yeah
Te quiero conocer mejor, mi amor
Voglio conoscerti meglio, amore mio
Dicen que las palabras se las lleva el viento y por eso es que yo
Dicono che le parole se le porta via il vento e per questo
Quiero demostrarte que solo yo puedo amarte y nadie va a poderte hacértelo mejor
Voglio dimostrarti che solo io posso amarti e nessuno può farlo meglio di me
Solo se ama una ve', por eso insiste esta ve'
Si ama solo una volta, quindi insiste questa volta
Bebé, qué dura te ve' (qué dura te ve'), bríncate al ATTV
Bambina, come sei dura (come sei dura), salta su ATTV
Tiene toa' las cualidade'
Ha tutte le qualità
Si sale se pone taco' y en traje
Se esce, indossa tacchi e abito
Sabe ganar y que la miren, que vino pa' hacer maldade'
Sa come vincere e farsi guardare, è venuta per fare danni
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Non vuole impegni perché ama andare fino in fondo
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Con me ha fatto un incantesimo, il suo corpo è un paradiso
No quiere compromiso porque ama darle hasta el piso
Non vuole impegni perché ama andare fino in fondo
Conmigo hizo un hechizo, su cuerpo es un paraíso
Con me ha fatto un incantesimo, il suo corpo è un paradiso
Pa' ver la mejor versión de ti
Per vedere la tua versione migliore
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Certo, dovresti essere più bella senza nulla da coprire
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Regalami delle vacanze, mamma, in te, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Per conoscerci meglio qui (per conoscerci meglio qui), yeah
Pa' ver la mejor versión de ti
Per vedere la tua versione migliore
Claro que debes ser más bonita sin nada que cubrir
Certo, dovresti essere più bella senza nulla da coprire
Régalame unas vacacione', mai, en ti, eh
Regalami delle vacanze, mamma, in te, eh
Pa' conocerno' más aquí (pa' conocerno' más aquí), yeah
Per conoscerci meglio qui (per conoscerci meglio qui), yeah
CASHAE, hehe
CASHAE, hehe
Woh
Woh
Ozuna
Ozuna
Afro
Afro